萬表

《萬氏家抄濟世良方》~ 卷三 (5)

回本書目錄

卷三 (5)

1. 吐血

側柏葉(蒸乾)一兩,人參(焙乾)一兩

為末。每服二錢,入飛羅面二錢,新汲水調和稀糊服。如無前藥,用荊芥一握燒過,蓋地上出火毒碾如粉,陳米飲調下三錢,不過二服。如無荊芥用釜底墨研如粉服二錢,米飲下,連進三服。

治舌上無故出血如線不止

以槐花炒為末摻之。

血餘散,治吐血衄血。

頭髮燒存性為末,米飲調下二錢。衄血者以少許吹入鼻中。

白話文:

吐血

取側柏葉(蒸乾)一兩,人參(焙乾)一兩,磨成粉末。每次服用二錢,加入飛羅面二錢,用新鮮的水調成稀糊狀服用。如果沒有上述藥物,可以用一把荊芥燒過後,埋在地下去除火毒,磨成粉末,用陳米湯調服三錢,最多服用兩次。如果沒有荊芥,可以用釜底的墨研磨成粉末,每次服用二錢,用米湯送服,連服三次。

治療舌頭上無緣無故出血像細線一樣止不住的情況,可以用炒過的槐花磨成粉末,敷在出血處。

血餘散,用於治療吐血和鼻出血。

將頭髮燒成灰燼,磨成粉末,每次用米湯送服二錢。如果是鼻出血,可以取少量吹入鼻中。

2. 嘔血

先噁心而嘔出成升碗者是,多因怒氣過甚所致。

治方

當歸,川芎,芍藥,生地黃,山梔(炒)

水二鍾煎八分,入童便薑汁少許服。

治嘔血脈大發熱喉中痛者,此是氣虛。

人參,黃花(蜜炙),黃柏,荊芥,當歸,生地

各等分,水煎服。

又方,韭汁、童便、薑汁、鬱金飲之,其血自清。如無鬱金,以山茶花代亦可。吐血亦治。

又方

黃柏蜜炙搗為末,煎麥門冬湯調二錢服。一方側柏葉為末,米飲調下。

一方,治怒氣逆甚而嘔血。

瓜蔞子,當歸,生地黃,桔梗,牡丹皮,通草

上等分,水煎服。

白話文:

[關於嘔血]

這通常發生在先感到噁心,接著嘔出大量血液的情況,大多是由於情緒過度激動所導致。

治療方法

使用當歸、川芎、芍藥、生地黃和炒過的山梔。以兩杯水煎煮至剩八分水量,加入少量的童子尿和薑汁服用。

對於那些嘔血、脈搏跳動劇烈、喉嚨疼痛的人來說,這是因為氣虛造成的。

用人參、蜜炙的黃花、黃柏、荊芥、當歸和生地,每種藥材等量,用水煎煮後服用。

另一個方法,飲用韭菜汁、童子尿、薑汁和鬱金,可以使血液變得清澈。如果沒有鬱金,可以用山茶花代替。這也適用於治療吐血。

另一個方法

將蜜炙的黃柏研磨成粉末,用煎好的麥門冬湯調合兩錢服用。另一種方法是,將側柏葉研磨成粉末,用米湯送服。

另一個療法,針對因極度生氣而導致嘔血的狀況。

瓜蔞子、當歸、生地黃、桔梗、牡丹皮和通草,這些藥材等量,用水煎煮後服用。