史堪

《史載之方》~ 卷上 (16)

回本書目錄

卷上 (16)

1. 診黃疸

黃疸有二,有肝熱刑脾而疸,有濕極而疸,若肝脈洪大,胃脈濡弱而濁,肝脈加之浮,腎脈搏而擊,即發黃疸,若胃脈重濁而弦長,按之無骨力,腎脈搏而沉,心脈有動象,即濕極而發疸,然疸之病,多先目黃,以眾脈皆會於目系,所以肝熱亦目黃而疸,胃熱亦目黃而疸,肝熱即口乾引飲,小府赤而澀,胃濕亦目黃,而口不幹,小府赤而不澀,又有下部冒寒履濕,濕氣衝心,發為目黃,不必是疸,素問言太陽之勝,有面赤目黃者是也,只可緩行其小府,濕熱相鬱而疸,即□脈洪而大,不弦,卻帶軟而長,宜利其小府。

白話文:

黃疸有兩種情況,一種是肝火旺盛侵犯脾臟而導致黃疸,另一種是濕氣淤積到極點而引起的黃疸。 如果肝脈洪大,胃脈濡弱而渾濁,加上肝脈浮起來,腎脈搏動且有力,就會發作黃疸。 如果胃脈沉重渾濁而細長,按壓沒有骨力,腎脈搏動且沉,心脈有動象,就說明是濕氣積聚到極點而發作黃疸。 但是,黃疸的病症,大多都是先眼睛發黃,因為所有的脈絡都匯聚於眼睛,所以肝火旺盛也會眼睛發黃而得黃疸,胃火旺盛也會眼睛發黃而得黃疸。 肝火旺盛就會口乾想喝水,小腹部發紅而乾燥。 胃濕也是眼睛發黃,但是口不幹,小腹部發紅但不乾燥。 還有下部受寒沾濕,濕氣衝擊心臟,發作眼睛發黃,不一定就是黃疸,素問中記載太陽經氣過盛,有的人表現為臉紅眼睛發黃,這種情況只可緩緩疏通小腹部。 濕熱鬱積而導致黃疸,相應的脈象是脈洪大,不弦,卻帶軟而長,宜疏通小腹部。

2. 半產正產論

夫半產、正產,婦人之常事也,然其間多有產後染成大病。忽絕無月水行,忽宮藏虧損不禁,忽積成癥瘕,而歲久月深,傾損性命,此無他,輕之以為半產,而不甚將養之所致也,不知半產之候,其將養當過如正產十倍,正產止血藏空虛,半產即肌骨腐爛,常切譬之,正產有如果中之慄,夫慄之為物,俟其自熟,陰陽氣足,則其殼自開,而栗子自墮,方是之時,子之與殼,兩無所損,如婦人懷孕,十月已滿,陰陽氣足,則其子宮自開,而兒子生下,若月未滿足,因誤服藥餌,忽寒邪熱毒所傷,忽扶輕舉重,忽倒地打傷,其胎藏傷損,胞系腐爛,然後其胎墜下,即有如世人採折新慄,碎其皮殼,就殼中斷其根蒂,然後取得栗子,此其半產之喻也,以其胎藏傷損,胞系斷去,而後胎墜下,則其半產之人,將養調治,得不過如正產十倍者哉,正產之後,補其虛,生其好血,化其惡血,保其藏氣,去其風邪,人人無有不安也,半產之後,補其虛,生其肌肉,益血,窮其所因,解其病,去其風邪,養其藏氣,加之將養過如正產十倍,損傷之胎,無不平復也,籲!世之人多輕之,至於傾危,不可勝數,得不惜哉。

白話文:

婦女的分娩不管是足月生產還是早產,都是很普遍的事,然而其中很多在產後都染上了重病。有些人月經忽然中斷,有些人宮裡虧損虛弱不禁,有些人得了積聚和硬塊的疾病,而這些病日積月累,慢慢地就損害了生命。產生這些問題沒有別的原因,都是因為輕忽早期產而沒有儘早保養的緣故。不知道早產時,保養應該比足月生產時增加十倍。足月生產只是血藏空虛,但早產往往是肌骨腐爛。常打個這樣的比喻:足月生產如同栗子成熟,栗子成熟後,自然會裂開外殼,栗子就會掉落,這時既不損害種子,也不損害外殼,就像婦女懷孕十月已滿,陰陽氣足夠了,子宮就會自然裂開,嬰兒就會出生。如果胎兒還未滿月,卻誤服了藥物,或者意外受到寒冷、邪熱的毒素傷害,或者扶持過重,或者跌倒受傷,那胎兒就會受到損傷,母體的胞衣系帶就會腐爛,這時胎兒就會掉落。這就好比有人摘取未成熟的栗子,把栗子的外殼破壞,用力掰斷果蒂,然後才能取出栗子。這就是早產的比喻。因為胎兒受到損傷,母體的胞衣系帶斷裂之後,胎兒才會掉落。所以早產的婦女,在保養和調理上,必須比足月生產的婦女加倍用心,才能恢復健康。足月生產後,只要補養身體的虛弱,生出良好的血液,把惡劣的血液去除,保衛臟腑的元氣,消除體內的風邪就可以了,人人沒有不康復的。

早產後,除了補養身體的虛弱,也要補養肌肉和增補氣血。同時,必須找出病因,才能解除疾病,仍然要消除體內的風邪,保養並補養臟腑的元氣,而且要比足月生產的婦女多加倍保養和調理,那麼早產造成的損害,一定能夠恢復正常。呼!世人多麼輕視早產啊!以至於到了病危的地步,簡直難以計算。這怎能不感到惋惜呢!

正產、半產出血過多,不可禁止,忽氣悶不識人,其脈洪大而浮以泛,如新沐,如破肚之脈,若微細而澀絕,其候凶。

白話文:

正產、半產出血過多,止不住,忽然氣悶神志不清醒,脈搏洪大而浮動,像剛洗過頭一樣,像是肚子破裂的脈象,如果脈搏微細而澀絕,這是兇險的症狀。

胎死腹中,其脈洪大而沉,尺澤當溢透下部,不澀不絕,即無畏,謂胎不下,當氣滿實,所以洪大而沉,又溢寸過,若澀而短,即死。

白話文:

胎兒在腹中死亡,其脈搏洪大而沉穩,尺澤脈當溢出並透入下部,不澀不絕,這就是沒有畏怯,意味著胎兒不下,當氣息飽滿充實,所以脈搏洪大而沉穩,又溢出寸口脈,若脈搏澀而短,則胎兒已經死亡。

婦人慾產。漿破血下,渾身疼,診其脈,當洪大而有骨力,尺澤透而長,方是正產,謂孕則尺脈不來,欲產而漿下,則尺澤透,若渾身疼甚,而漿未破,血不肯下,即難產,凡渾身痛甚,須是腰痛,連穀道疼迸痛,方是正候,以少陰犯胞絡脈,連腰過脊及肛門,若只是腹痛,不可用作正產候。

白話文:

婦人即將臨盆,胎水破裂、血水流出,全身疼痛,診視脈搏,應該洪大有力,尺脈通透而延長,纔是正常的生產,懷孕時尺脈停止跳動,胎水破裂、準備生產時,尺脈就會通透。如果全身疼痛劇烈,胎水尚未破裂,血水不下,就是難產。凡是全身疼痛劇烈,必須伴有腰痛,並連帶肛門疼痛,纔算正常的產兆,因為少陰脈侵犯胞絡脈,連接腰部、背脊和肛門。如果只是腹痛,不能作為正常的產兆。

產後,脈結而澀,尺脈短而動,肺脈浮而急,即是衣未下,產後血風,虛熱搏之,洪大而數,數與疾不同,數則兼動與短,主血暈,面色深赤,身體如醉,見屋宇如懸倒,忽頭痛重不安。

白話文:

產後,脈搏結硬澀滯,尺脈短促而搖動,肺脈浮起而急迫,這是指產婦衣服穿戴不整,受到產後血風兼外感虛熱的搏擊,導致脈搏洪大而頻繁。數與疾有所不同,數是指脈搏頻繁,兼有動脈與短脈,主證為血暈,表現為面色深紅,身體如醉酒般不適,看房屋建築物彷彿懸掛倒立,時常頭部痠痛沉重,感到不安。

產後血風,虛熱搏之,洪大而疾,心脈實而有骨力,肺脈洪而浮,主血逆頭痛,面赤如醉,身體如在虛空,大腑秘澀,語聲微細。

白話文:

產後血風,虛熱搏之,血氣運行旺盛且流動速度快,心臟脈搏有力,肺部脈搏洪大而浮揚,主要症狀是血逆頭痛,臉色發紅如醉酒狀,身體感覺虛空飄渺,大腸便祕,聲音微弱細小。

產後,六脈得洪大,如血暈脈,胃脈實而弦,肺脈浮而洪,主大腑秘熱,頭痛面赤,噁心嘔逆,產後,如骨蒸脈,六脈弦而微緊,有骨力,主血行少,未經數日,身下乾淨,腹中余血,惡血未下,非時氣痛,攻心刺肋。

白話文:

產後,六脈脈搏洪大,就像血暈脈一樣,胃脈實大而弦,肺脈浮起而洪大,這是因為大腑有熱,所以頭痛、臉紅、噁心、嘔吐。產後,脈搏像骨蒸脈,六脈弦細微緊,有骨氣,這是因為血行不足,沒幾天,產婦下體乾淨了,腹中還有餘血,惡血沒有排出,所以會不定時出現氣痛,攻心刺痛肋骨。

產後,六脈輕浮,微有骨力而來遲,肝脈細而虛弦,多因小遺登後早,忽亂吃食物早,宮藏傷風,飲食減可,近以十日,遠經半月,粥食不進,才吃一口湯水,即聞湯水巡歷胸中,方下入胃,既入胃,仍下出,面色並肉色黃,形體困重,此候留風邪在中,血熱而感寒,成寒熱隔氣,風不用事,食不化,此病須是吃得酒一兩盞,方可調理,每日宜服酒一兩盞,如治風咽調理,故予特製此方。

白話文:

產後,六脈浮動,骨體力量較弱,脈搏來遲,肝脈細小而虛弱、略微緊繃,大多是因產後早早就小便,或是突然吃錯食物,使子宮受風寒,飲食量減少。這狀況大約持續了十天,也有可能是半個月,只喝粥,而且一口湯水喝下,便覺得水在胸中流轉,才剛進到胃中,就又吐出來,臉色兼且身形皆呈黃色,體型困頓沉重。這是風邪留在體內,血熱而感受風寒,變成寒熱隔氣,風邪不用事,食物不消化。這類疾病應該喝一兩杯酒,才能調理。每天宜服用一兩杯酒,像治療風咽調理的作法。所以我特別製作了這個方子。

細辛,官桂,芎,當歸(各半兩)羌活藿香(各一分),木香(一銖),桑寄生(□分)吳茱萸蓬莪朮(各三銖),甘草(四銖炙)

白話文:

細辛、肉桂、川芎、當歸(各半兩),羌活、藿香(各一分),木香(一銖),桑寄生(二分),吳茱萸、蓬朮(各三銖),甘草(四銖,炙用)。

上為細末,每服三錢,空心,煎防風湯調下,吃了,渾身手足暖,忽頭疼,即連吃酒一兩盞,候通身發熱,忽行下惡物,即便安樂也,若人得此病,須是依上件題目,方可服此方。

白話文:

細研磨成末,每次服三錢分量,空腹時,用防風藥方調製熱湯服用,服用後,全身手足溫暖,但可能會突然感到頭痛,這時要立即再喝一到兩杯酒,等待全身發熱後,就會排出造成疾病的毒物,之後身體就會鬆快舒適。如果有人罹患這種疾病,必須依照上述方法,才能服用此方。

產後,六脈皆沉伏而遲,主渾身厥冷,非時噤不識人。

產後,六脈動而疾,胃脈滑而溢於尺澤,腎脈軟而虛弦,此緣產遲,忽衣遲,既產後,早起傷風,吐泄不定之脈,宜溫其胃。

白話文:

產後,六種脈搏跳動得快而有力;胃脈滑動而溢出尺澤脈;腎脈柔軟而虛弱無力。這是因為生產延遲,突然受寒,產後早起傷風,嘔吐與腹瀉不定而造成的脈象。此時,應當溫暖胃部以治療。

產後,六脈沉細而伏,此寒氣在下,腰痛,起動不得。

產後,六脈沉細,腎脈伏而沉,肺脈虛而大,產後乳汁多,故流出,其乳汁冷而口乾,此腎冷肺虛寒,不可以口乾為上熱,誤服涼藥,此腎少陰之脈,從肺出,絡心注胸中,其直行者,從腎上貫肝鬲,入肺中,循喉嚨,夾舌本,故如此。

白話文:

產後,六脈沉細,腎臟的脈搏隱伏而沉緩,肺臟的脈搏虛弱而浮大。產後乳汁過多,因此流出來,乳汁寒冷而口乾,這是腎臟寒冷,肺臟虛弱寒冷所致,不能因為口乾而誤以為是上火,錯誤地服用寒涼藥物。腎臟的少陰脈絡,從肺臟出來,聯繫到心臟,注入了胸中,它直行的脈絡,從腎臟向上貫通肝臟和橫膈膜,進入肺臟,沿著喉嚨,夾帶著舌根,所以會出現這種情況。

產後,六脈洪大而結,肝脈澀,肺脈浮,忽然乳疼,堅硬成塊,將欲成癰腫。

產後,未經百日,腹疼氣疼,轉瀉不止,六脈沉細而虛,此余寒在中。

產後,心脈一指偏小而動,又芤陷,若肺脈重而洪大,卻無骨力,則主乳多,肺脈如常,惟心脈如此,加之腎脈微細,則小便虛憊。

白話文:

產後,心臟脈搏呈現出一個手指寬度大小,且跳動緩弱無力,同時伴有空虛、塌陷的表現。如果肺臟脈搏強勁有力,但是沒有骨骼的支撐力,這就暗示可能有過多的乳汁。如果肺臟脈搏正常,只有心臟脈搏有上述表現,再加上腎臟脈搏細微,那麼小便就會虛弱無力。

產後,惡血行,少腹中塊刺痛,須六脈大而緊,肺脈緊而虛弦為寒肺,主少腹中有塊,產後血熱,肝臟風搏生涎,發為疼痛,即急心痛,六脈當得二陽一陰,二陽實大,一陰者,沉也。

白話文:

產後,惡濁的血塊沿著脈絡走行,下腹部塊塊刺痛,需要看六脈是否又大又緊,肺脈緊而虛弦的是寒肺,主因是下腹部中有塊,產後血熱,肝火風氣搏動生涎,發作時疼痛,就是急心痛,六脈應該出現兩個陽脈,一個陰脈,兩個陽脈實大,一個陰脈沉伏。

產後,尺澤虛軟而代,至數不及,白涕不止,血崩下帶。

產後,尺澤虛軟而代,至數不及,加之胃脈濡濕而散,即水土俱寒,多下白涕,產後六脈浮而虛,腎脈微而小,至數遲,來處無力,綿綿若代,中風,肌肉麻痹,肢節牽抽,非時增寒,大府虛冷。

白話文:

產後,尺澤脈虛弱而且無力,脈搏時候數至不足,加上胃脈濡濕而無力,即是水土都虛寒,多流白色鼻涕,產後六脈浮而虛,腎脈微弱而且短小,脈搏時候遲緩,出現時無力,脈搏綿綿若若失,中風,肌肉麻痺,四肢抽筋,時不時感到寒冷,大府虛弱而寒冷。

產後,六脈浮而數,來疾而去遲,中風,四肢躁,身體疼,精神昏悶,大府秘澀,產後亂吃物早,傷損脾氣,非時腹脅脹滿,飲食不快,診其脈,胃脈遲而肝脈弱。

白話文:

產後,六部脈搏浮而脈數,來時快而去時慢,中風,四肢煩躁,身體疼痛,精神昏沉,大腸不通,產後飲食不節制,損傷脾氣,因此不是時候腹脅脹滿,飲食減少,診其脈,胃脈遲緩,肝脈弱。

產後,亂吃物早,傷損血氣,身體虛弱,飲食減少,眼如貓兒眼,診其脈,肺脈橫格而肝脈芤傷微弱,腎脈泛泛欲動而無力,此血氣俱病,當調其血,益其氣,暖其胃,使進食。

白話文:

生產後,不注意飲食,過早亂吃東西,損傷了血氣,身體虛弱,飲食減少,眼睛像貓兒眼一樣。診斷她的脈搏,肺脈橫格不順暢,肝脈芤傷微弱,腎脈微弱無力,思維不清晰。這是血氣都病變造成的,應該調和她的血氣,增強她的元氣,溫暖她的胃,讓她能進食。

產後,腎脈微而沉,胃脈濡濕而沉,多緣寒氣所損,忽因坐草多時,地之寒氣所損,忽因坐草多時,地之寒氣所沖,腹中成塊,忽衝心背,臍腹疼痛,嘔逆噁心,不思飲食。

白話文:

生產後,腎臟的脈象微弱且沉著,胃部脈象濡濕且沉著,大多是因寒氣所造成的傷害。突然因為坐月子太久,受到地面的寒氣所沖擊,導致腹部裡形成硬塊,忽覺胸背疼痛,肚臍及腹部疼痛,嘔吐噁心,沒有食慾。

產後,血氣微弱,六脈沉細,重手取之,細細乃得脈氣,別無陽脈,唯肺脈差浮而弱,主頭冷重,項頸蕤,非時間頭面上肌肉麻痹,大腸虛冷,頻出後又多虛往,或時泄瀉,兩足沉重,少精神,行步無力,面黃瘦,或未經百日,經候通行,或誤吃涼藥,有此疾候,忽自懷孕時間,通身寒冷,至產後,卻有此疾,但極以補腎補肝藥,補益其血氣,而祛風邪藥助之。

白話文:

產後,血氣虛弱,六種脈搏都沉細,須用力按壓,才能輕微地感覺到脈搏的跳動,而且沒有其他強壯的脈搏,只有肺脈稍微浮起,但也很虛弱,患者主要症狀有頭部沉重,頸項僵硬,有時頭面部肌肉麻痺,大腸虛冷,經常拉肚子,而且便後常有排虛的感覺,有時腹瀉,兩腿沉重,精神不振,走路無力,面色蠟黃消瘦,有的產婦在產後百日內,月經就來了,或者誤服了涼藥,於是出現以上症狀,有的產婦自從懷孕以來,就全身怕冷,直到產後,反而出現上述症狀,針對這些症狀,應主要服用補腎補肝的藥物,以益氣養血,同時輔以祛風散寒的藥物。

產後,心虛中風,心中戰慄,驚動不安,如人將捕,大府傷冷,六脈微而肝心脈偏細沉,又產後只緣腎氣之虛寒,風邪所中,腎脈細而搏以沉,腎既受病傳其所勝,心感腎邪非時驚悸,如人將捕,初以益心氣去風邪藥治之,次當補其腎,又次當益其肝,足其血,緣心受腎邪,而又肝氣微弱,不能生其心氣,故以三方藥治之。

白話文:

產後,由於心臟氣虛而中風,心中戰慄,驚動不安,好像有人要捕捉自己一樣。大府部位傷冷,六脈微弱,而肝脈和心脈偏細沉。另外,產後僅僅是因為腎氣虛寒,受到風邪侵襲,腎脈細弱而搏動以沉。腎臟既然受到疾病侵襲,就會傳到它所勝的部位,心臟受到腎邪影響,在非正常時間內驚悸,好像有人要捕捉自己一樣。最初用益氣補心、祛除風邪的藥物治療,然後當補腎,再之後當益肝、補血。因為心臟受到腎邪影響,而肝氣又微弱,不能生其心氣,所以用三種藥物治療。

產後肝腎虛冷受邪,六脈虛微,腎脈搏沉,心脈輕帶滑,主產後肝虛中風,產後血暈之疾有二,風搏血熱而暈,即六脈洪大,有骨力,又有一般大府虛冷,卻因使性激怒,傷損肝心,其氣上逆,因而血暈,其狀,頭覺重痛,昏昏如醉,語聲低小,但多思睡,診其候,六脈輕,有骨力,不至洪大,肺脈輕浮而不毛,心脈促而朝上,此最為用藥之難,故作此一方。

白話文:

產後肝腎虛冷受邪氣侵襲,六種脈搏都很虛弱,腎脈跳動沈緩,心脈跳動輕微而滑順,這是產後肝臟虛弱而中風的症狀。產後血暈症有兩種情況,一種是風氣衝突血熱而暈眩,這種情況下六種脈搏洪大有力,脈搏有骨力;另一種是大腹臟腑虛冷,卻因為發脾氣激怒,損傷肝臟和心臟,肝心之氣上升逆行,從而導致血暈。這種情況的症狀是頭部感覺沉重疼痛,昏昏沉沉像喝醉了酒一樣,說話聲音低微細小,但經常想睡覺。診斷這種病症,六種脈搏都比較輕微,有骨力,但不會洪大,肺脈跳動輕浮而稀少,心脈跳動促迫而朝上,這類病症在用藥方面最為困難,因此制定了這個方劑。

麻黃(去根,一分),延胡索,芎,防風(各一分),官桂(去皮,半兩),甘草(炙),細辛(各二銖),羌活木香(各一銖)

白話文:

麻黃(除去根部,一分),延胡索、芎藭、防風(各一分),官桂(去皮,半兩),甘草(烤過),細辛(各二銖),羌活、木香(各一銖)

上為細末,每服一錢半,水一盞,煎取九分,非時,去滓服,不要多服,病止即住藥,若氣體虛微吃煎藥未效,卻加壯熱頭痛,面赤如醉,宜服此方。

白話文:

研磨成細末,每次服用一錢半,加入一杯水煎煮至九分量,不是服藥時間,過濾去除渣滓後服用,不要多服,疾病停止即可停止服藥,如果身體虛弱服用煎藥無效,反而加重了發燒頭痛,臉紅得像喝醉了,適合服用此方。

牡丹皮荊芥穗,羌活,麻黃(去根),防風(各一分),甘草(二銖,炙)

白話文:

牡丹皮、荊芥穗、羌活、麻黃(去根)、防風(各一錢),甘草(四錢,炙烤)

上為細末,每服二錢,水八分一盞,煎一兩沸,急瀉出,食後,徐徐去滓,熱服(病已即止。)

產後,余惡血未下,因感風邪,與熱血相搏,壯熱頭痛,面赤如醉人,眼澀𧌴急,昏悶不醒,身如在虛空,見食即吐,食不住腹,脈氣結而不勻,逐位間絕,然各有骨力而微,此用藥亦難,宜此方。

白話文:

產後,體內還有惡露未排出,又感受了風寒,與體內的熱血相搏,出現高燒頭痛,臉色紅得像喝醉酒的人,眼睛酸澀疼痛,昏昏沉沉不省人事,感覺身體漂浮在虛空,看到食物就想吐,吃不下東西,脈搏結滯不勻,逐漸漸微弱,但仍有骨力,這種情況用藥也很困難,應該用這個方子。

麻黃(去根,三錢),麥門冬黃芩,羌活,大黃,荊芥穗,山梔子,芍藥,射干(各半兩),官桂,當歸(各一分),甘草(炙,三銖)

白話文:

  • 麻黃(去除根部,三錢)
  • 麥門冬(半兩)
  • 黃芩(半兩)
  • 羌活(半兩)
  • 大黃(半兩)
  • 荊芥穗(半兩)
  • 山梔子(半兩)
  • 芍藥(半兩)
  • 射干(半兩)
  • 官桂(一分)
  • 當歸(一分)
  • 甘草(炙製,三銖)

上為細末,不要𭵶,只生搗,每服二錢,濃煎,薄荷湯調下,若脈氣極有骨力,應指而動,又當有伏涎,當大府秘熱,出後不通,前藥二錢半,取汁用,調下牽牛末一錢,半夏末一字,和滓服,大府不熱,不用牽牛。

白話文:

將藥材研磨成細末,不要過篩,直接生搗,每次服用 2 錢,用濃茶煎服,薄荷湯送服。如果脈搏強勁有力,隨手指都能動,還有伏涎,應該是大腸祕熱、大便不通,用前面所述的藥方增加劑量,取汁服用,再加入 1 錢牽牛末和半夏末,和藥渣一起服用。如果大腸不熱,不用牽牛末。

載之治病、用藥,初不求異,炮炙制度,自依本法,以銖計者,蓋其審證精切,不過三四服立愈,逾是而不效,乃察病按方之不審,便當改轍,不可泥也,此皆親試而得之,非敢誇大其說,六銖為分,四分為兩。

白話文:

載之治療疾病、使用藥物,一開始並不追求與眾不同,炮炙的制度,依照本法,以銖為單位計算,這大概是他的診斷十分精確,不過三四次服用就痊癒了,超過這個次數還沒有效果,就要檢查病情和藥方是否診斷不準,那就應該改變方法,不可墨守陳規,這些都是我親自試驗而得出來的,不是敢於誇大其說,六銖為一分,四分為兩。