許宏

《金鏡內臺方議》~ 卷之十二 (2)

回本書目錄

卷之十二 (2)

1. 方議

議曰:抵當湯治證之急者用之,抵當丸乃治證之緩者用之。今此雖是血證,為無身黃屎黑、喜忘發狂,未至於甚,故只用抵當丸。減水蛭,為末作丸予之,取其性之緩也。

白話文:

討論說:抵當湯是用來治療急性的病症,抵當丸是用來治療緩性的病症。現在這個病症雖然是血證,但沒有出現全身發黃、大便呈黑色、健忘發狂的症狀,病情並不嚴重,因此只用抵當丸治療。減少使用水蛭,將其研磨成粉末製成丸劑給病人服用,因為水蛭的藥性較為緩和。

2. 麻仁丸(百十三)

治趺陽脈浮而澀,浮則胃氣強,澀則小便數,浮澀相搏,大便則難,其脾為約,此方主之。

白話文:

治療趺陽脉浮而且涩的情况,浮表示胃气强,涩则表示小便频数,浮涩互相作用,会导致大便困难,这时脾脏功能受到约束,这方剂适用于这种情况。

麻子仁(四兩),杏仁(六兩),芍藥,枳實(各二兩),厚朴(三兩),大黃(八兩)

右六味,為末,以杏仁浸去皮搗爛,加蜜,杵千餘下,丸如桐子大,熟水下五十丸。

白話文:

芝麻仁(160 克) 杏仁(240 克) 芍藥(80 克) 枳實(80 克) 厚朴(120 克) 大黃(320 克)

3. 方議

議曰:趺陽脈者,乃脾胃之脈也。脈不當浮,令反浮者,若非胃氣虛,則胃氣強也。浮而澀者,為胃氣燥,大便則難,其脾為約,約者束也。此必汗出多,走亡津液,胃氣燥澀,大便不得通也。趺陽脈浮者,雖大便難,尤不可以用大承氣等湯下泄之者,仲景故配以麻仁丸方,以潤導之也。故用麻仁為君,杏仁為臣,二者能潤燥也。

白話文:

討論說:足陽明胃經是脾胃的經絡。脈象不應該浮,但如果出現脈浮,可能是胃氣虛弱,也可能是胃氣強盛。浮而澀的脈象,表示胃氣乾燥,大便會有困難,而且脾氣會收縮。這種情況通常是出汗過多,導致津液耗損,讓胃氣變得乾燥澀滯,因此大便無法順利排出。足陽明胃經脈象浮,即使大便困難,也不適合用大承氣湯等瀉下之劑。因此,仲景用麻仁丸方來潤滑腸道,幫助排便。方中使用麻仁為主藥,杏仁為輔藥,這兩種藥材都有潤燥的作用。

以枳實、厚朴能調中散結氣為佐。以芍藥之酸能斂津液,大黃之苦能泄能下,二者為使,以通導而引潤下也。

白話文:

依照枳實和厚朴能夠調和中氣、散結氣的特性作為輔助藥。藉由芍藥的酸味收斂津液,大黃的苦味通便,讓這兩味藥發揮引導作用,達到通導和潤滑腸道的效果。

4. 內臺用藥性品制

性大熱,溫經回陽衛氣者:附子,回陽者炮用,去皮臍;解急者生用,不去皮臍。乾薑,治寒者炮,解急者生。桂枝,削去粗皮,解肌表,中風用,又能止汗。桂,厚者削去皮,溫經通氣,利小便用。吳茱萸,湯炮七次,去黃水,再日乾用。

白話文:

性味大熱,能溫暖經絡、扶陽氣,增強衛氣的藥物:

  • 附子:
  • 扶陽回陽時,使用炮製過的附子,去掉外皮和中間的臍孔。
  • 急救時,使用生的附子,不必去掉皮臍。
  • 乾薑:
  • 治療寒症時,使用炮製的乾薑。
  • 急救時,使用生的乾薑。
  • 桂枝:
  • 削去粗糙的外皮,可解表散寒,治療中風,還能止汗。

性味厚溫,能溫暖經絡、調氣,通利小便的藥物:

  • 桂:
  • 藥材較厚的,削去外皮,可溫暖經絡、調氣,疏通小便。

性味溫熱,能驅寒止嘔的藥物:

  • 吳茱萸:
  • 用湯藥連續炮製七次,去掉黃色的水,再曬乾使用。

性熱,溫中破氣,散濕逐痰飲者:生薑,常用薄片同藥煎,急用搗取自然汁。白朮,生,洗淨用。厚朴,去皮,㕮咀。每一斤用生薑一斤搗汁浸炒。半夏,湯煮,再用水去涎,㕮咀,日乾用。蜀椒,微炒汗出,去目及合口者。旋覆花,洗淨,生用,必須棉布濾過。細辛,洗淨,去土用。

白話文:

具有溫熱、溫中、破氣、散濕、逐痰飲功效的藥材:

  • **生薑:**通常切成薄片與其他藥材煎煮,急用時搗碎取汁。
  • **白朮:**使用生白朮,清洗乾淨即可使用。
  • **厚朴:**去除樹皮,切成小塊。每 1 斤厚朴,使用 1 斤生薑搗碎取汁浸泡,炒乾。
  • **半夏:**用熱水煮過,再用水去除黏液,切成小塊,曬乾後使用。
  • **蜀椒:**略微炒製,出汗後,去除眼部和合口的部分。
  • **旋覆花:**洗淨後直接使用,必須用棉布過濾。
  • **細辛:**洗淨後,去除泥土即可使用。

性溫,補中益氣而緩者:人參,洗淨用。甘草,治陰病者炙,治陽病者生。膠飴,即飴糖。大棗,去核用。黃耆,蜜炙。阿膠,治熱病者生用,治補者炒成珠。雞子,或用黃,或用白。豬皮,雄豬皮膚。白蜜,白糖炒。蜂蜜,慢火熬。米粉,即粳米粉。

白話文:

溫熱性質,能補益中氣,效果緩和:

  • 人參:洗淨使用。
  • 甘草:治療陰性疾病時用炙草,治療陽性疾病時用生甘草。
  • 膠飴:指飴糖。
  • 大棗:去核使用。
  • 黃耆:用蜂蜜炙烤。
  • 阿膠:治療熱性疾病時生用,補益時炒成珠狀。
  • 雞子:可使用蛋黃或蛋白。
  • 豬皮:公豬的皮。
  • 白蜜:白糖炒過。
  • 蜂蜜:用小火熬製。
  • 米粉:粳米粉。

性輕而溫,能發汗者:麻黃,去根節,湯煮一頃,再洗用。蔥白,去青,用白。通草。

白話文:

**藥性:**性質輕盈,溫熱,具有發汗的作用。

具備此藥性的藥材:

  • **麻黃:**去除根和節,用湯水煮沸約一刻鐘,再用清水洗淨即可使用。
  • **蔥白:**去除蔥青的部分,只使用白色。
  • **通草:**直接使用即可。

性輕而涼,發汗利水道者:葛根,生用。豬苓,生用。竹葉,生用。蕘化,生用。

白話文:

性質清涼,能發汗利尿的藥材包括:

  • 葛根:生用
  • 豬苓:生用
  • 竹葉:生用
  • 蕘化:生用

性涼,能入營氣者:芍藥,赤者瀉熱病用,白者補虛用。

性溫,能補營氣者:當歸,頭止血,身養血,尾破血。

白話文:

性質偏涼,能夠影響營氣的藥材:芍藥,紅色的可以用來清熱解病,白色的可以用來補虛。

性質偏溫,能夠補充營氣的藥材:當歸,根部的頭部可以止血,中部可以養血,尾部可以破血。

性溫味辛,能利氣潤燥者:杏仁,水浸,去皮尖。桃仁,去皮尖。薤白,去青。麻仁,取淨。

性溫,能破結利氣者:茯苓,去皮,白補,赤瀉。

白話文:

性溫味辛,能利氣潤燥的藥材有杏仁、桃仁、薤白和麻仁。杏仁要用水浸泡,去皮尖;桃仁也要去皮尖;薤白要除去青色的部分;麻仁要取淨。

性溫,能破結利氣的藥材有茯苓。茯苓要除去外皮,白色的可以補益,紅色的則有瀉下作用。

性平,能安中利水道者:柴胡、黃芩、知母、升麻、萎蕤,俱洗淨,生用。

白話文:

性質平穩,能安定腸胃、利尿的藥材有:柴胡、黃芩、知母、升麻、萎蕤。這些藥材都要先洗淨後,直接生用。

性寒,能治諸熱在裡者:黃連、黃柏、白頭翁、秦皮、茵陳,俱洗淨,生用。生地黃,洗淨,生搗汁用。梔子,去殼。豬膽,取汁。栝蔞根,生用。石膏,研碎,生用。麥門冬,去心。

白話文:

黃連、黃柏、白頭翁、秦皮、茵陳這些藥材,性寒,適合治療內熱,都洗淨後直接使用。生地黃洗淨後搗汁使用,梔子要去殼,豬膽取汁,栝蔞根生用,石膏研碎生用,麥門冬去心使用。

性寒,能治諸熱在上者:葶藶,研爛。桔梗,生用。栝蔞實,搗碎,生用。天門冬,去心。

白話文:

性質寒涼,能治療頭面部的各種熱病:

  • 葶藶:研磨成糊狀
  • 桔梗:生用(不經過烹煮)
  • 栝蔞實:搗碎後,生用
  • 天門冬:去除中心部分

性寒,能治諸熱在下者:連軺,洗,生用。蜀漆,即常山。梓白皮,去皮,生用。商陸,生用。赤小豆,生用。

白話文:

性寒,可以治療下半身的各種熱症:

  • 連軺:洗淨後生用。
  • 蜀漆,又稱常山:去除外皮後生用。
  • 梓白皮:去除外皮後生用。
  • 商陸:生用。
  • 赤小豆:生用。

性寒,能泄水氣者:海藻,洗,生用。澤瀉,生用。文蛤,生用。

性寒,能下泄熱氣者:大黃,有炮,有生。芒蛸,去泥土。

白話文:

具有寒性,可以利尿除濕的藥材:

  • 海藻,洗淨後生用。
  • 澤瀉,生用。
  • 文蛤,生用。

性烈,能下泄水氣者:芫花,洗淨,水煮乾用。大戟,水煮,再去心木。甘遂,面里煨。巴豆,去殼皮心,研。

性烈,能破血者:水蛭,洗,炙。虻蟲,洗。

白話文:

具有強效瀉水作用的藥物:

  • **芫花:**洗淨後,用水煮乾後使用。
  • **大戟:**用水煮沸,去掉中心木質部分。
  • **甘遂:**在麵粉中煨熟。
  • **巴豆:**去殼和胚芽,研磨成粉末。

性澀,能止固津液者:牡蠣,煅成粉。龍骨。石脂,生用。

白話文:

具有收斂作用,可以固攝津液,防止津液外洩的藥物:

  • 牡蠣:經煅燒成粉末使用。
  • 龍骨:直接使用。
  • 石脂:生用。

性重,能下鎮墜者:代赭石,煅。鈆丹,煅。禹餘糧,煅。

性寒味苦,能宣吐者:瓜蒂。淡豆豉,江西出者佳。

白話文:

藥性較為沉重,具有將氣血往下壓的作用:

  • 代赭石,經過煅燒
  • 鈆丹,經過煅燒
  • 禹餘糧,經過煅燒

性酸,能收斂者:烏梅,去核。五味子,生用。苦酒。

性平,能下肺氣者:貝母,去心。

白話文:

酸味的藥物,有收斂作用的: 烏梅,去核。 五味子,生用。 苦酒。