《金鏡內臺方議》~ 卷之五 (1)
卷之五 (1)
1. 小承氣湯(四十)
治陽明病,潮熱,大便難,脈沉而滑,及內實腹痛者,此方主之。
白話文:
治療陽明經的病症,如果出現像潮水般定时發熱的情況,並且大便困難,脈搏沉而滑,以及有內部實証導致的腹痛,這張處方可以使用。
大黃(四兩),枳實(三枚),厚朴(一兩)
上三味,以水四升,煮取二升,加大黃,又取升半,去渣,分溫服。當更衣,不爾者盡飲之,苦更衣勿服。
白話文:
大黃:160 公克 枳實:3 枚 厚朴:40 公克
2. 湯議
議曰:陽明者,三陽之盛也。太陽為陽之表,少陽為表裡之中,陽明為陽之裡。是以證屬陽明者,皆為可下也。若大滿、大實者,屬大承氣湯。今此大熱、大便鞕,未至於大實,只屬小承氣湯也。以大黃為君,而蕩除邪熱。以枳實為臣,而破堅實。以厚朴為佐使,而調中除結燥也。
白話文:
議論說:陽明經是三陽經中最旺盛的。太陽經是陽的表層,少陽經是表裡之間,陽明經是陽的裡層。所以症狀屬於陽明經的,都可以用下法治療。如果大便乾結、實熱嚴重,則用大承氣湯。現在這個情況是發燒嚴重、大便不通暢,但還沒達到大便乾結的程度,所以只用小承氣湯。以大黃為君藥,清除邪熱。以枳實為臣藥,破除堅實。以厚朴為佐使,調和中焦,消除結燥。
3. 小承氣湯證
太陽病,若吐、若下、若發汗,微煩,小便數,大便鞕者,與小承氣湯和之則愈。
厥陰病,下利譫語者,有燥屎也,小承氣湯主之。
白話文:
太陽病,如果出現嘔吐、腹瀉、發汗、輕微煩躁、小便頻繁、大便乾硬等症狀,服用小承氣湯加以調和,就可以痊癒。
陽明病,譫語,發潮熱,脈滑而疾者,小承氣湯主之。因與承氣湯一升主之,腹中轉矢氣者,更服一升。若不轉矢氣者,勿更與之。明日不大便,脈更微澀者,裡虛也,為難治,不可更與承氣湯也。
陽明病,其人多汗,以津液外出,胃中燥,大便必鞕,鞕則譫語,小承氣湯主之。若一服譫語止,更莫服。
白話文:
陽明經熱病,病人說胡話、發燒出汗、脈象滑數的人,使用小承氣湯作為主藥治療。接著服用承氣湯一升作為主藥治療,如果腹中排出膿血,再服一升。如果腹中沒有排出膿血,就不要再服用了。第二天如果沒有大便,脈象更加虛弱而澀,表示體內虛寒,難以治療,不能再服用承氣湯。
4. 大承氣湯(四十一)
治陽明病,大實,大滿,大便不通,腹痛,大熱,其脈沉實者,此方主之。
白話文:
治療陽明經的病症,當症狀非常實且重,大便不通,腹部疼痛,體內火熱,脈象呈現沉而有力的情況下,適用這個處方。
大黃(四兩),枳實(五枚),厚朴(八兩),芒硝(三兩)
上四味,以水一斗,先煮二味,取七升,加大黃,又取五升,去渣,內芒硝,候通口時服,取利為效。
白話文:
- 大黃:160 克
- 枳實:5 顆
- 厚朴:320 克
- 芒硝:120 克
5. 湯議
議曰:中滿者泄之於內,此方乃通泄之劑也。傷寒之邪,自表傳裡,若至陽明,則為內實之盛也。如譫語有燥屎,大熱便閉,腹滿不得通,煩熱,脈沉實。陽明汗多,少陰口燥,厥陰囊縮,非此大下泄之劑不能已也。輕者小承氣湯,重者用大承氣湯也。小承氣湯少厚朴而無芒硝,以芒硝性寒而能潤堅,厚朴能破大實,病未至盛,以此減之。
白話文:
意思是,當身體內部積滿時,就需要用瀉藥來通泄。傷寒之邪從表傳入裡,如果到達陽明經,就會出現內實的現象。表現為胡言亂語、乾燥的糞便、高燒便秘、腹脹不通、煩躁、脈象沉實有力。陽明經汗多、少陰經口乾、厥陰經陰囊收縮,這些情況都需要用大瀉藥來治療。如果病情較輕,就用小承氣湯,病情重就用大承氣湯。小承氣湯減少厚朴的用量,不加芒硝,因為芒硝性寒能潤滑堅硬的腸道,厚朴能破除大實,如果病情還沒有很嚴重,就可以減少用量。
大承氣湯多厚朴而加芒硝,以其病之盛,而大滿、大實,非此不能除也。經曰,熱淫所勝,治以鹹寒,芒硝是也。燥淫所勝,以苦下之,大黃、枳實是也。燥淫於內,治以苦溫,厚朴是也。
白話文:
大承氣湯大量使用厚朴,再加入芒硝,是因為病情嚴重,腹中極度脹滿和實熱,如果不這樣做就不能消除。經書上說,熱邪為患,用鹹性和寒性的藥物治療,芒硝就是這種藥物。燥邪為患,用苦性藥物瀉下,大黃、枳實就是這種藥物。內部有燥邪,用苦溫藥物治療,厚朴就是這種藥物。
6. 大承氣湯證
陽明病,發熱汗多者,急下之,宜大承氣湯。
白話文:
陽明病,如果出現發熱並且出汗多的情況,應該及時進行通下治療,適合使用大承氣湯。
病人小便不利,大便乍難乍易,時有微熱,喘冒不能臥者,有燥屎也,宜大承氣湯。
腹滿不減,減不足言,當下之,宜大承氣湯。
白話文:
病人小便不通暢,大便有時難拉有時容易,偶爾有低燒,喘息憋悶,無法平躺,這是因為有宿便燥結在體內,應服用大承氣湯。
陽明少陽合病,必自下利。其脈不負者,為順也。負者,逆也,互相剋賊,名為負也。若脈滑而數者,有宿食也,宜下之,當大承氣湯。
白話文:
陽明經和大腸經的疾病合發,必定伴隨腹瀉。如果脈搏跳動有規律,表示病情順利演進。如果脈搏跳動紊亂,表示病情逆行,兩條經絡互相制約,稱為「脈負」。如果脈搏跳動滑數,說明體內有宿食未消化掉,應該服用下瀉的藥物,例如大承氣湯。
少陰病二三日,口燥咽乾者,急下之,宜大承氣湯。
少陰病,自利清水,色純青,心下必痛,口乾燥者,急下之,宜大承氣湯。
少陰病六七日,腹脹滿而實,不大便者,急下之,宜大承氣湯主之。
下利,三部脈皆平,按之心下鞕者,急下之,宜大承氣湯主之。
白話文:
如果得了少陰病,出現口乾舌燥,而且病程已經兩三天了,就要趕快用大承氣湯瀉下,這時候最適合使用大承氣湯。
如果得了少陰病,一直拉稀水,水色純青,而且心窩部位疼痛,口乾舌燥,就要趕快用大承氣湯瀉下,這時候最適合使用大承氣湯。
如果得了少陰病,已經六七天了,肚子脹滿而且堅硬,一直沒有排便,就要趕快用大承氣湯瀉下,這時候最適合使用大承氣湯。
如果拉肚子,三部脈都平緩,按壓心窩部位時感到僵硬,就要趕快用大承氣湯瀉下,這時候最適合使用大承氣湯。
下利,脈遲而實者,內實也,當下之,宜大承氣湯主之。寸口脈浮而大,按之反澀,尺中微而澀,故知有宿會也,當下之,宜大承氣湯。
白話文:
腹瀉,脈搏跳動緩慢有力,是體內有實證的症狀,應當用瀉下法治療,可以使用大承氣湯。
寸口脈浮大,按下去卻有阻滯感,尺脈微弱而阻滯,說明體內有宿便,應當用瀉下法治療,可以使用大承氣湯。
下利,不欲飲食者,以有宿食也,當下之,宜大承氣湯。
下利瘥,其年月日時復發者,以病不盡故也,當下之,宜大承氣湯。
下利,脈反滑,當有所去,下之乃愈,宜大承氣湯。
下利,脈雙弦而遲者,必心下鞕;脈大而緊者,陽中有陰也,可下之,宜大承氣湯。
病人腹中滿痛,按之而實者,為實也,宜大承氣湯。
大下後,六七日不大便,煩不解,腹滿痛者,此有燥屎也,宜大承氣湯。
傷寒六七日,目中不了了,睛不和,無表裡證,大便難,身微熱者,為實也,急下之,宜大承氣湯。
白話文:
腹瀉,不想吃東西,這是因為有宿食積滯,需要瀉下,適合服用大承氣湯。
腹瀉好了,但在某個年月日時又復發,是因為病根未除,需要瀉下,適合服用大承氣湯。
腹瀉,脈象反而滑利,代表身體需要排泄,瀉下就能痊癒,適合服用大承氣湯。
腹瀉,脈象雙弦而遲,必是心下有積聚;脈象洪大而緊,代表陽氣中有陰邪,可以瀉下,適合服用大承氣湯。
病人腹部脹滿疼痛,按壓感覺硬實,這是實證,適合服用大承氣湯。
大瀉之後,六七天沒有排便,感到煩躁不適,腹部脹滿疼痛,這是燥屎積滯,適合服用大承氣湯。
傷寒病發六七天,眼睛看不清,眼球不靈活,沒有表裡證,排便困難,身體微熱,這是實證,需要急下,適合服用大承氣湯。
陽明病下之,心中懊憹而煩,胃中有燥屎者,可攻;腹微滿,初頭鞕,後必溏,不可攻之。若有燥屎者,宜大承氣湯主之。
白話文:
陽明病導致腹瀉後,心中感到懊悔煩躁,胃中有宿便者,可以通便;腹部略微脹滿,一開始便祕,後來一定會腹瀉,不可再通便。如果有宿便,可以使用大承氣湯治療。
病人煩熱,汗出則解,又如瘧狀,日晡所發潮熱者,屬陽明也。脈實者,宜下之;脈浮虛者,宜汗之。下之,宜大承氣湯。
白話文:
病人感到燥熱,出汗後熱度就會減輕,又出現像瘧疾一樣的症狀,下午到傍晚出現潮熱的,屬於陽明經的病症。脈象有力,應該用瀉下的方法治療;脈象浮而無力,應該用發汗的方法治療。瀉下的方法,可以使用大承氣湯。
陽明病,脈遲,雖汗出不惡寒者,其身必重,短氣,腹滿而喘,有潮熱者,此外欲解,可攻裡也;若手足濈然汗出者,此大便已鞕也,宜大承氣湯主之。
陽明病,潮熱,大便微鞕者,可與大承氣湯;不鞕者,不可與之。
白話文:
陽明病,脈搏遲緩,即使出汗也不會怕冷,這時病人的身體一定很沉重,氣息短促,腹部脹滿而喘氣,而且有潮熱。除了要解表發汗之外,還可以攻下裡證。如果手腳出汗很多,而且汗液很稀,這是大便已經不通暢的緣故,應該使用大承氣湯來治療。
若不大便六七日,恐有燥屎,欲知之法,少與小承氣湯,湯入腹中,轉矢氣者,此有燥屎,乃可攻之;若不轉矢氣者,此但初頭鞕,後必溏,不可攻之,攻之必脹滿不能食也。欲飲水者,與水則噦。其後發熱者,必大便鞕而少也,以小承氣湯和之。不轉矢氣者,慎不可攻也。
白話文:
如果六、七天沒有大便,可能是因為乾燥的大便堵塞。想要確認,可以喝一些小承氣湯。藥湯入口後,如果腹中發出轉動腸氣的聲音,表示有乾燥的大便堵塞,可以進行通便治療。如果不發出聲音,表示只是暫時性便祕,後面可能會腹瀉,不能進行通便治療,否則會導致脹氣和不能進食。如果口渴想喝水,喝水就會嘔吐。如果隨後發燒,一定是便祕而且大便量少。可以用小承氣湯進行調理。如果不發出轉動腸氣的聲音,就不能進行通便治療。
傷寒,若吐、若下後,不解,不大便五六日,上至十餘日,日晡所發潮熱,不惡寒,獨語如見鬼狀。若劇者,發則不識人,循衣摸床,惕而不安,微喘直視,脈弦者生,脈澀者死;微者,但發熱譫語者,大承氣湯主之。若一服利,止後服。
陽明病,譫語有潮熱,反不能食者,胃中必有燥屎五六枚也,若能食者,但鞕爾,宜大承氣湯。
白話文:
當患有傷寒時,如果嘔吐或腹瀉後,症狀仍未緩解,且五六天未排便,甚至十幾天,到了下午就會出現發熱,但沒有怕冷的症狀,且會自言自語,彷彿看到鬼怪。若情況嚴重者,發作時不認得人,會沿著衣服摸索牀鋪,煩躁不安,微喘且眼睛直視前方,脈象弦緊者可生,脈象澀弱者會死;較輕微者,只會發熱胡言,可用大承氣湯治療。如果一服藥後排便通暢,就停止服用。
汗出譫語者,以有燥屎在胄中,此為風也,須下之,過經乃可下之。若早,語言必亂。若當下之者,宜大承氣湯。
二陽並病,太陽證罷,但發潮熱,手足漐漐汗出,大便難而譫語者,下之則愈,宜大承氣湯。
白話文:
發燒而胡言亂語的人,是因為胃部有乾燥的糞便阻塞,這是一種風熱的證狀。需要用瀉下法排出這些糞便,等通經之後纔可以使用瀉藥。如果過早使用瀉藥,言語會變得更加混亂。如果需要立即使用瀉藥,建議使用大承氣湯。
議曰:仲景所用大承氣者,二十五證,雖曰各異,然即下泄之法也。其法雖多,不出大滿、大熱、大實,其脈沉實滑者之所當用也。
白話文:
討論:張仲景所使用的大承氣湯,適用於二十五種證狀,雖然說每種證狀不同,但是都是採用瀉下的方法。雖然方法很多,但都離不開以下原則:臟腑氣血極度充盈、體內有嚴重熱證、實證嚴重,符合脈象沉實有力、滑利這類情況的,都應該使用大承氣湯。