《秘方集驗》~ 卷之下 (4)
卷之下 (4)
1. 咽喉諸症
喉閉,症有十八種,多因火勝熱結而然。用山豆根,銜汁咽之即開。石膏(燒紅,出火氣)、菊花、杏仁各五錢,麥冬一兩,苦參四錢。水三碗,煎碗半,加蜜一小盞,緩服即開。如無藥,並有藥不進者,急將兩臂以手勒數十次,取扎發繩,扎大拇指,以針刺指甲邊,血滴下,其喉即解,如放沙一般,左右手皆然。
喉嚨腫痛,甘草、貝母、黃芩、黃連、薄荷、川芎各一錢,桔梗三錢,玄參二錢,水煎服。扁柏葉汁、雪裡青汁、山豆根汁,服之效。喉種分風火,風以鶴蝨草含之,火以玄參服之,苦水吞下,愈。
白話文:
咽喉閉塞,症狀有十八種,大多是由於火旺熱結所導致。使用山豆根,含其汁液吞嚥即可開闢咽喉。石膏(燒至紅熱,排出熱氣)、菊花、杏仁各五錢,麥冬一兩,苦參四錢。用水煎煮,剩下一半量,加入一小杯蜂蜜,慢慢服用即可開闢咽喉。如果沒有藥物,或者藥物無法進入體內的情況下,緊急時可以用雙手勒住兩臂數十次,取來紮發繩,紮在大拇指上,用針刺破指甲邊緣,讓血液流下,這樣喉嚨就會得到緩解,感覺像放了沙子一樣,左右手都可以這樣做。
咽喉腫痛,使用甘草、貝母、黃芩、黃連、薄荷、川芎各一錢,桔梗三錢,玄參二錢,用水煎煮後服用。扁柏葉汁、雪裡青汁、山豆根汁,服用後效果顯著。喉嚨的病因為風火,風症可以使用鶴蝨草含服,火症則使用玄參口服,苦水吞下,病症即可痊癒。
喉痛或生蛾,荔枝草搗爛,加米醋點之,愈(點法,以絹裹草,縛筋頭上,點入喉中數次)。
雙蛾單蛾,平地木、木蓮蓬、雪裡青,根葉皆用,搗汁,用米醋滾過,衝入前汁內,鵝翎蘸汁,掃喉中,即以此汁,含少許嘓之,吐出即愈。止用醋嘓三五次,或取天蘿水吞(取法見痰嗽諸症),皆效。
喉癰腫脹,不進水穀,膽礬三釐,含口內,吐出惡誕,自愈。
赤咽喉瘡,百草霜、枯礬,研細末,吹入喉內,自愈。
白話文:
對於以下幾種喉部疾病,可以使用特定的中藥治療:
-
如果您有喉痛或者喉部出現異物感,可以使用荔枝草。將其搗碎,再加入米醋,然後點滴於喉部,即可痊癒。使用方法是用紗布包裹草藥,繫在頭部筋脈上,並多次點入喉部。
-
如果您有雙蛾(即兩個喉結)或單蛾,可以使用平地木、木蓮蓬、雪裡青的根和葉,將其搗汁,再加入米醋混合。使用鵝翎沾取混合液,掃過喉部,並讓患者含少量混合液在口中,直到咳嗽後吐出,即可痊癒。只需用醋漱口三至五次,或者服用天蘿水(具體方法見痰咳嗽等症狀的治療),效果顯著。
-
如果您的喉部腫脹且無法進食,可以使用膽礬三釐,含在口中,然後吐出,這樣可以自行痊癒。
-
如果您有紅色的咽喉潰瘍,可以使用百草霜和枯礬研磨成細末,吹入喉部,自然就能痊癒。
喉癬,頭胎黃牛糞,以新瓦洗淨,蓋糞周圍用文武火煅煙盡,存性,取出研末,將蘆管徐徐吸入,自愈。黃麻,用桐油搽過。煅、存性,為末,吹患處。陳年芥菜滷,埋地中者,嘓之,即愈。並可服。
白話文:
"喉癬",使用初產的黃牛糞,先用新瓦清洗乾淨,然後在糞的四周用文火和武火一起燒,直到煙完全消失,保留其性質,取出後研磨成粉末,再用蘆葦管慢慢吸入,自然痊癒。黃麻,經過桐油擦拭過後,再進行煅燒和保留其性質,研磨成粉末,吹到患處。使用陳年的芥菜鹹水,埋藏在地下的部分,直接噴灑,即可痊癒。同時也可以口服。
2. 心腹諸症
心痛,丹溪曰:心痛即胃脘痛,須分新久之殊。若明知身受寒氣,口食寒物而痛,於初得時,當用溫散、溫利之劑;若病稍久而成郁,鬱則蒸熱,熱久必生火,若行溫劑,寧無助火添病乎?用山梔子,大者七枚,或九枚,炒焦黃,水一盞,煎七分,入生薑汁二三匙,令辣熱飲之,立止。此病雖日數多,不食不死,若痛方止,便吃物,與病安之後,又縱恣口腹,病再發,難治。滴乳香、雄黃各二錢五分,砂糖三錢,好酒調下,愈。蚶子殼,煅七次,米醋淬之,研末;發時,指甲挑置舌上,酒下。白木香、鹽水荔枝核(燒灰)各一錢,共為末,酒下。屋上貓糞,炙乾為末,將三錢酒下。胡椒七粒。綠豆九粒,研,燒酒下。不止,再服即止。胃脘疼痛,良薑(酒洗七次,焙,研)、香附(醋洗七次,焙,研)。病因寒得,良薑末多一倍;因怒得,香附末多一倍;如寒怒兼得,各等分。清米飲、薑汁、鹽少許,服之。雄黃末一錢、烏梅肉三錢,為丸青豆大,俟胃口疼時,酒服。輕者二丸,重者三丸。烏梅一個,黑棗二個,杏仁七粒,乳香、沒藥各五分,為丸,男酒、女醋下。
白話文:
【心痛】,丹溪說:心痛等同於胃部疼痛,必須區分新舊病狀的不同。如果明確是因受寒氣或食用寒涼食物導致疼痛,且在初次發作時,應使用溫和散寒或溫和通利的藥物;但如果疾病持續時間較長,形成積聚,積聚會引發熱毒,熱毒久而久之必定會生出火氣,若使用溫和的藥物,難道不會助長火氣並加重病情嗎?使用山梔子,取大者七枚或九枚,炒至焦黃,用水一盞煎至七分,加入兩三匙生薑汁,使湯液辛辣溫熱後飲用,可立即止痛。此病即使日數很多,如果不進食也未必會死亡,但若疼痛剛停止就開始進食,與病癒後又放任口腹之慾,這會導致病情再次發作,難以治療。
取乳香二錢五分、雄黃二錢五分,砂糖三錢,調和後用好酒服用,可以痊癒。取蚶子殼,煅製七次,以米醋浸泡,研磨成粉末;在發病時,用手指頭挑起一點放置於舌上,用酒送服。取白木香一錢、荔枝核(燒成灰)一錢,共研磨成粉末,用酒送服。取屋上貓糞,炙乾後研磨成粉末,每次服用三錢,用酒送服。取胡椒七粒。取綠豆九粒,研磨後,用燒酒送服。如果疼痛不停,再服用一次即可停止。
胃部疼痛,可用良薑(酒洗七次,焙乾,研磨)、香附(醋洗七次,焙乾,研磨)。如果是因寒邪引起,則良薑的粉末應多一倍;如果是因怒氣引起,則香附的粉末應多一倍;如果寒邪和怒氣同時引起,則兩者粉末比例相同。使用清米飲、薑汁和少量鹽水送服。取雄黃末一錢、烏梅肉三錢,製成丸狀,大小如青豆,待胃部疼痛時,用酒送服。輕症患者服用二丸,重症患者服用三丸。取烏梅一個、黑棗二個、杏仁七粒、乳香、沒藥各五分,製成丸狀,男性用酒、女性用醋送服。
心氣痛,生芝麻半升,候痛時,不必看,隨手取來,不拘多少,放銅鍋內炒黑為末,好酒送下,一服除根。不論遠年近日,山羊糞七粒,油頭髮一團,燒灰,好酒服,永不再發。
冷心氣痛,乳香三分(火炙去油)、明礬一錢(火煅過),共為末,好酒下。良薑、甘草、烏藥、官桂、香附、芍藥(煨)、木香各等分,入鹽少許,水煎溫服。
熱心氣痛,鍋臍煤,用熱童便調服三錢,即愈。
蛔厥心痛,烏梅二個、川椒十四粒,煎湯服,即愈。
真心疼,芭蕉葉搗汁,生白酒調服。白楊花煎服(又名天蜈蚣,北京甚多)。
白話文:
對於心口疼痛的情況:
-
生芝麻半升,在感到疼痛時,不必觀察,隨手抓取,不論多少,放入銅鍋內炒至黑色,研磨成粉末,以好酒送服,一次就能根治。無論是遠年還是近時的疼痛,皆可適用。
-
冷心氣痛的情況,使用乳香三分(先用火烤去油)、明礬一錢(用火煅燒過),混合研磨成粉末,以好酒服用。搭配良薑、甘草、烏藥、官桂、香附、芍藥(煨後)、木香等分量相等的藥材,加入少量鹽,用水煎煮,溫熱後服用。
-
熱心氣痛的情況,使用鍋臍煤,用熱的童子尿調和三錢,即可治癒。
-
蛔厥心痛的情況,使用烏梅兩個、川椒十四粒,加水煎湯服用,即可痊癒。
-
真心疼的情況,使用芭蕉葉搗汁,加入生白酒調和服用。也可以使用白楊花煎湯服用(又名天蜈蚣,北京地區常見)。
急心疼,陳皮、香附、吳茱萸、良薑、石菖蒲各等分,水一碗,煎七分,碗內先滴入香油三五點,小盞蓋之,將藥淋下,熱服即愈。
九種心疼,千年石灰,研,端陽正午時,獨蒜搗丸如桐子大,每服十三丸,燒酒下,辰砂為衣。噁心吐水,積聚氣滯,是有蟲。乾漆四兩,慢火煅煙盡,醋糊丸綠豆大,食後,酒、醋熱下三十五丸。但痛極如咬,時吐清水,面清白,少光彩,為蟲頭上攻;痛時如有物阻礙,累累不得下;為胃脘停食;痛時嘈雜不寧,如飢如飽,快快欲吐,吐即稍寬,為痰飲停積;痛時隱隱悶結,胸臆相引,得噯覺寬,為憂鬱所致;痛時欲近暖處,飲熱酒即解,為寒客心包絡;痛時自上而下,自聞卿卿有聲,搔癢無措,眠坐不穩,心下如刮,上連胸臆,乃積血不消,為火所載,不可認以為蟲,而投以蟲劑也。
白話文:
對於「急心疼」,可以使用以下的草藥配方:陳皮、香附、吳茱萸、良薑、石菖蒲等份量均等的草藥。先將一盞水煮沸,再煎至剩下七分量。在碗中先滴入三五點的香油,蓋上小盞,然後將藥汁淋下,熱服即可痊癒。
對於「九種心疼」,可以使用以下的方法來治療:取千年石灰研磨,選在端午節的正午時刻,用獨蒜搗成丸狀,大小如同桐子。每次服用十三粒,用燒酒下肚。如果有噁心和嘔吐的情況,可能是積聚了氣滯或者有蟲子存在。可以使用乾漆四兩,用慢火煅燒至煙盡,然後用醋糊製成綠豆大小的丸子。在飯後,用熱的酒或醋下肚,每次服用三十五粒。如果疼痛感極度劇烈,像被咬一樣,時常嘔吐清水,面色蒼白,沒有光澤,那麼可能是蟲子在頭部攻擊。如果疼痛時感覺有東西阻塞,不能順利下嚥,那可能是胃裡停滯了食物。如果在疼痛時感到煩躁不安,像是餓了又像是飽了,想立刻嘔吐,嘔吐後稍微舒服一些,那可能是痰飲停留於體內。如果疼痛時感到胸囗沈悶,胸部與心口相連,發出噯氣後覺得舒緩,那可能是因憂鬱情緒所致。如果疼痛時想要接近溫暖的地方,喝熱酒後會得到緩解,那可能是寒氣侵入心包絡。如果疼痛時從上往下,聽到卿卿有聲,無法安靜,睡眠和坐立都不穩定,心口如受刮擦,連到胸部,那可能是積血未消,被火所帶動,不能誤認為是蟲子,而使用蟲子的藥物進行治療。
腹痛,腹痛皆由寒,《素問》惟大便閉一種屬熱,且多恐為陰症,急以理中湯治之(見黃疸諸症)。巴豆三粒、紅棗一枚,搗爛,裹敷臍上,立止。
白話文:
如果出現腹部疼痛的情況,大部分情況下是由於寒氣所導致。根據《素問》的說法,只有大便閉結的情況可能是熱性病症,但也有可能是陰症,應當緊急使用「理中湯」進行治療(例如在黃疸等症狀出現時)。取三粒巴豆和一枚紅棗,將其搗碎後,包裹敷在肚臍上方,可以立即止痛。