王夢蘭

《秘方集驗》~ 諸蟲獸傷 (5)

回本書目錄

諸蟲獸傷 (5)

1. 暴死諸症

凍死,凡凍將死,有氣者,以灰炒暖,盛囊中,熨心頭,冷即易熱灰,若不先溫其心,便以火烘。則冷與火爭,必死(待氣回少飲以酒粥,就熱水浴亦死)。

驚死,俗名嚇死,以醇酒灌之。

九竅出血,大薊一握,絞取汁,好酒半盞,調和頓服。如無鮮者,即搗乾者為末,涼水調三錢服之。清晨頭一吊水噀面即止。

卒厥,無論中風、寒、暑、熱、鬼祟、邪氣、食、痰,即用生薑搗汁一盅、童便一盅調服,立知人事。

屍厥,其症卒然僵仆,四肢逆冷,肌膚寒慄,不省人事,腹中氣出如雷鳴。用附子七錢,重者泡熱,去皮臍,為末,分二服。每服酒三盞,煎一盞。如無附子,生薑汁半盞,酒一盞,同煎百沸,並灌二服。

中惡鬼氣,其症暮夜或登廁,或出郊野,或遊冷室,或行人所不至之地,忽然眼見鬼物,鼻口吸惡鬼氣,暮然倒地,四肢逆冷,兩手拳掘,口鼻出血,性命逡巡不救,大略與屍厥同,但腹不鳴,心腹俱暖。凡遇此症,切勿移動,即令眾人圍繞,打鼓燒火;或燒麝香、安息、蘇合香、樟木之類,直候省知人事,方可移歸。犀角五錢,麝香、硃砂各二錢五分,為末,水調服二錢,更妙。菖蒲根生搗絞汁,灌鼻中或口中,亦活。

中諸鬼崇,人為鬼附,昏迷笑哭,或作鬼語者,急將兩手大指縛作一排,用艾圓嵌中間爪中盡頭連肉處,灸七壯或十四壯,鬼即去。若鬼即去人尚昏沉者,用麻黃三兩(去節)、杏仁七十粒(去皮尖)、甘草一兩,水二碗,煎至一碗灌之。愈後仍宜服參耆等補正之藥。

鬼魘鬼打,其症初到客舍館驛,及無人冷房,睡中覺鬼物魘打,其人呃呃作聲,便令人叫喚,如不醒,乃鬼魘也,不救則死。用牛黃、雄黃各一錢,硃砂三分,研末和勻,挑一錢,床下燒一錢,調酒灌之。桃柳枝東邊者,各折七寸,煎湯灌下。灶心土槌碎,井水調灌二錢;更挑半指甲許,吹入鼻中。如不醒,用艾灸人中穴,並於兩腳大拇指離甲一韭葉處,各灸七壯。

神鬼箭打,身痛有青痕,以亂頭髮擦痛處,髮捲成團而硬者,方是。如發不卷不硬者,非也。金銀花煎湯飲之。鬼箭打:蛇懵子草(四月間,蔓延生紅子,比谷樹子小些,根下有細粒者是)搗爛,以酒過出汗,熱服,加被暖睡,出汗立愈,渣敷痛處。

魘死並中惡,切忌火照,但痛咬其腳根,則應聲;不同臥者,不呼其姓名於自床中,亦醒;始終不醒,以皂莢為末,吹主鼻中,打嚏則氣通而活矣。

慣多魘夢,以通明大硃砂,絳囊盛,置項中,是熱即無夢。

妖魅鬼魘不肯言,鹿肉銼細屑,水調服,溫湯亦可,即知人事。凡中邪崇,莫如紫金錠,薑湯化服。婦人夢與鬼交,鹿肉末和清酒服,即出鬼精。女人病與邪物交通,獨言獨笑,悲思恍惚者,雄黃一兩,松脂二兩,熔化,以虎爪攪之,丸如彈子,夜燒於焙籠中,令女坐其上,以被蒙之,露頭在外,不過3次,自斷。仍以雄黃、人參、防風、五味子等分為末,每日井水調服少許,即愈。

白話文:

暴死諸症

凍死:

如果人快要被凍死,但還有氣息,就把炒熱的灰裝在袋子裡,放在心口熨,冷了就換熱灰。如果沒有先溫暖心臟,就用火直接烘烤,會造成寒冷和火熱相爭,一定會死亡。(等到氣息稍微恢復,可以少量喝些酒粥,馬上用熱水洗澡也會死)。

驚嚇而死:

俗稱嚇死,用濃烈的酒灌下去。

九竅出血:

用一把新鮮的大薊,絞汁,加上半杯好酒,調和後立刻喝下。如果沒有新鮮的,就用乾的大薊磨成粉,用冷水調三錢服用。清晨用一吊水噴在臉上,就可以止血。

突然昏厥:

不論是中風、寒冷、暑熱、鬼怪作祟、邪氣侵擾、飲食不當、痰阻所致的昏厥,都立刻用生薑搗汁一盅,加上一盅童子小便調和服用,馬上就會清醒。

屍厥:

症狀是突然僵硬倒地,四肢冰冷,皮膚發抖,失去意識,肚子裡有像打雷一樣的聲音。用七錢附子,重的要泡熱,去掉皮和臍,磨成粉,分兩次服用。每次用三盞酒,煎成一盞。如果沒有附子,就用半盞生薑汁,加一盞酒,一起煮沸後,分兩次灌下。

中惡鬼氣:

症狀是夜晚或上廁所時,或在郊外,或在陰冷的地方,或在人跡罕至之處,突然看到鬼怪,鼻子和嘴吸入惡鬼氣息,突然倒地,四肢冰冷,雙手握拳,口鼻出血,生命危在旦夕,無法救治。這種情況大體上和屍厥相似,但肚子不會發出雷鳴聲,心腹都是溫暖的。凡是遇到這種情況,千萬不要移動患者,要讓眾人圍繞著患者,敲鼓、生火;或者燒麝香、安息香、蘇合香、樟木之類,等到患者清醒後,才能移動回家。將五錢犀角,二錢五分麝香、硃砂,磨成粉,用水調服二錢,效果更好。將菖蒲根搗爛取汁,滴入鼻中或口中,也可以救活。

中鬼崇:

人被鬼附身,昏迷、哭笑,或說鬼話,趕緊把兩手大拇指綁在一起,用艾絨做成圓錐狀,嵌在指甲末端連著肉的地方,灸七壯或十四壯,鬼就會離開。如果鬼離開後人還是昏迷不醒,用三兩麻黃(去掉節),七十粒杏仁(去掉皮尖),一兩甘草,加兩碗水,煎成一碗灌下。痊癒後仍然要服用人參、黃耆等補氣的藥。

鬼魘鬼打:

症狀是剛到客棧或驛站,或是無人的冷房間,睡覺時感覺被鬼壓住毆打,人會發出呃呃的聲音,讓人叫醒他,如果叫不醒,就是鬼壓床,不救就會死。用一錢牛黃、雄黃,三分硃砂,磨成粉混合均勻,取一錢燒在床下,再用一錢調酒灌下。折七寸長向東的桃枝和柳枝,煎湯灌下。用灶心土搗碎,用井水調服二錢;再取一點點(約半個指甲大小)吹入鼻中。如果還是不清醒,就灸人中穴,並在兩腳大拇指指甲旁約一片韭菜葉處,各灸七壯。

神鬼箭打:

身上疼痛有青色的痕跡,用亂頭髮擦拭疼痛的地方,如果頭髮捲成一團且變硬,就是這種情況。如果頭髮沒有捲起來或變硬,就不是這種情況。用金銀花煎湯喝。鬼箭打:用蛇懵子草(四月間,藤蔓生長,結紅色小果實,比谷樹果實小,根部有細小顆粒)搗爛,用酒浸泡後服用,發汗後蓋被子睡覺,出汗後馬上痊癒,用藥渣敷在疼痛的地方。

魘死並中惡:

最忌諱用火照,只要用力咬他的腳跟,就會有反應;如果不是和病人同床睡的人,不要在自己的床上呼喊他的名字,也會醒來;如果始終不清醒,就用皂莢磨成粉,吹入鼻子裡,打噴嚏後氣息就會通暢而活過來。

經常做噩夢:

用透明的硃砂,裝在紅色的袋子裡,掛在脖子上,身體發熱就不會做夢了。

妖魅鬼魘不肯說話:

把鹿肉剁成細末,用水調服,用溫水也可以,人就會清醒。凡是中邪,不如服用紫金錠,用薑湯化開服用。婦女夢見和鬼交合,用鹿肉末和清酒服用,就可以排出鬼的精液。婦女生病,和邪物交通,獨自說話、獨自發笑,悲傷恍惚的,用一兩雄黃,二兩松脂,熔化後,用虎爪攪拌,做成彈子大小的藥丸,晚上放在焙籠中燒,讓婦女坐在上面,用被子蓋住,露出頭在外面,不過三次,病就好了。然後用雄黃、人參、防風、五味子等分磨成粉,每天用井水調服少量,就會痊癒。