師成子

《靈藥秘方》~ 靈藥秘方卷之上 (2)

回本書目錄

靈藥秘方卷之上 (2)

1. 第一方,陽七腎散

黑鉛(七錢),汞一兩,土硫二錢

右先將黑鉛化開入汞冷定研細同土硫末入鍋內慢炒作青筋頭色硫不必多加外用明礬(一兩)火硝(九錢)皂礬(八分)食鹽(七錢)共研入鍋炒乾帶紅色取起同上藥共研帶青色入罐如法封固打火三文一武武火擦盞四炷香冷定取出靠盞藥如鶴頂色或人生藥研末炒乾又合研入罐照前升打火候更妙

白話文:

取黑鉛七錢,汞一兩,土硫二錢,先將黑鉛化開,加入冷卻的汞,研磨成細粉,再與土硫粉一起放入鍋中,慢火炒至呈現青筋頭色,硫磺不要加太多。另外,將明礬一兩,火硝九錢,皂礬八分,食鹽七錢一起研磨,放入鍋中炒乾,呈紅色後取出,與之前研磨好的藥材一起再次研磨,至呈現青色後,裝入罐中,按照方法封固。用三文一武的火候燒罐,武火擦盞四炷香後,冷卻後取出,將藥材放在盞上,如果顏色像鶴頂一樣,便是成功煉製出的丹藥。再將丹藥研磨成細粉,炒乾,與之前研磨好的藥材一起再次裝入罐中,按照之前的方法燒製,火候更妙。

2. 第二方,陰六賢散

即前陽七賢散內中去土硫不用其製法分兩火候加藥悉照前法凡陰毒不痛者須六賢散陽毒不痛者用七賢散此二藥內症可服外毒腐肉可敷但外敷只釐許而內服不過一二分為止須依治例用之

一凡遇毒瘡先須究其陰陽先與前散一二分量人壯實用之極能護心不致大害

一再配回生散或三分或四分共研末煉蜜為丸加乳香沒藥血竭為衣服之免噁心吐逆泄瀉等症

白話文:

在過去的七賢散配方中,去除土硫和其製造方法,按照之前的製法來進行,如果治療的是陰性毒素且無痛感,則使用六賢散;如果是陽性毒素且無痛感,則使用七賢散。這兩種藥物對於內部症狀可以服用,對外部傷口可以敷用,但是外部敷用僅需少量,內部服用則不超過一到兩分,必須根據治療規則使用。

一、遇到有毒的創傷時,首先需要分辨它是陰性還是陽性,對於身體壯實的人,可以先使用一到二分量的前散,極力保護心臟,避免受到嚴重的損害。

二、再搭配回生散,可以是三分之一或四分之一的量,一起研磨,煉製成蜜丸,並加入乳香、沒藥、血竭作為調味料,以避免出現噁心、反胃、腹瀉等症狀。

藥用紫草煎湯送下亦可如病重噁心惡寒欲彼吐紲更加一服即吐瀉矣

一凡治惡疔則藥加穿山甲殭蠶峰房角剌蟬退防風銀花荊芥羌活歸尾桑皮連翹陳皮

一上部加桔梗頭上加川芎藁本

一下部加牛膝木瓜等分防風為使四法通之寒熱行之加減量人

白話文:

紫草煎湯服用也可以,如果病情嚴重,出現噁心、惡寒、想吐等症狀,可以服用一次,就會引起嘔吐腹瀉。治療惡性瘡瘍,藥方中可以加入穿山甲、殭蠶、蜂房、角刺、蟬蛻、防風、銀花、荊芥、羌活、歸尾、桑皮、連翹、陳皮等藥材。上部加桔梗,頭部加川芎、藁本,下部加牛膝、木瓜,各藥材等分,防風為引藥,四法通達,寒熱隨之,可根據病情增減用量。

一瘡瘍倘傷寒冒風不能進飲食陳皮紫樸蒼朮銀花防風荊芥甘草歸尾連翹等分上下部同前加服

一心經燥加黃連黃柏知母

一肺經面赤喘促加黃耆

一脾經胃太陽熱加大黃芒硝

一少陽膽症加石菖蒲蔞仁

一肝經加龍膽草甘菊黃柏芍藥

白話文:

如果患有瘡瘍,又傷寒冒風,無法進食,可以使用陳皮、紫樸、蒼朮、銀花、防風、荊芥、甘草、歸尾、連翹等藥材,上下部比例相同,按之前的方法服用。

如果心經燥熱,則需加服黃連、黃柏、知母。

如果肺經出現面紅喘促,則需加服黃耆。

如果脾經胃太陽熱盛,則需加服大黃、芒硝。

如果少陽膽症,則需加服石菖蒲、蔞仁。

如果肝經有問題,則需加服龍膽草、甘菊、黃柏、芍藥。

一凡一切瘡毒痛者只須回生散加六賢散依後六門法治之

一外點諸頑瘡惡毒腐肉作膿亦用並楊梅結毒不必問其新久淺深因時制宜用之萬無五失

回生散(腫毒初起用主發散)

番木鱉淨末四兩用水泡透去皮淨咀片少用麻油炒紫黃色以透為度研細川山甲(一兩),麻油炒透瓜兒血竭(五錢),炙乳香(三錢),去油淨沒藥(三錢)去油淨

右共為細末勻收固每服三分至五分止切不可多用預囑病者倘量麻發戰切勿驚疑一時性過即安服時忌風若煉蜜為丸可加六賢散以乳沒血竭為衣服後麻戰飲熱酒或薑湯一鍾即止此藥與前六賢散並用之乃治外之要藥也凡治外症須分六門治往先痛而後腫者氣瘍形也先

白話文:

回生散(腫毒初起用,主發散)

番木鱉淨末四兩,用水泡透去皮,淨咀成薄片,少用麻油炒至紫黃色透熟為度,研細。川山甲(一兩),麻油炒透;瓜兒血竭(五錢),炙乳香(三錢),去油淨沒藥(三錢),去油淨。

以上藥材共研細末,勻勻收好。每次服用三分至五分,切不可多用。預先囑咐病人,若服用後麻痺發戰,切勿驚慌疑慮,只是一時性過,很快就會安穩。服用時忌風。若煉蜜為丸,可以加入六賢散,再以乳香、沒藥、血竭為藥衣。服後麻戰,飲熱酒或薑湯一杯即可止住。此藥與前六賢散並用,乃治外症之要藥也。

解釋

  • **瘡毒痛者:**指的是各種瘡毒引起的疼痛,包括膿包、腫毒等。
  • **回生散:**是一種治療瘡毒的藥方,主要作用是消腫散結、止痛生肌。
  • **六賢散:**是一種治療瘡毒的藥方,主要作用是清熱解毒、消腫止痛。
  • **後六門法:**指的是根據病症的不同階段,採用不同的治療方法。
  • **外點:**指的是外敷,將藥粉塗抹在患處。
  • **楊梅結毒:**是一種治療毒瘡的藥材,有解毒消腫的作用。
  • **番木鱉:**又稱馬錢子,有毒,需嚴格控制用量。
  • **川山甲:**又稱穿山甲,有活血化瘀、通經散結的作用。
  • **瓜兒血竭:**是一種血竭,有止血生肌、消腫止痛的作用。
  • **乳香:**有活血化瘀、消腫止痛的作用。
  • **沒藥:**有活血化瘀、生肌止痛的作用。
  • **氣瘍形:**指的是一種瘡毒,先出現疼痛,然後出現腫脹。

總結

這段文字介紹了治療瘡毒的藥方和方法,強調了根據病症的不同階段採用不同的治療方法的重要性。同時,也提醒人們在使用藥物時要嚴格控制用量,避免發生意外。

腫而後痛者形傷氣也喜怒風氣熱傷氣故先痛也寒傷形故先腫陰陽應象此其理也素問論之無過血症體熱氣疲體涼精病虛神病弱陰病頑陽病痛癰疽腫毒瘡癤魚口便毒騎襠諸症皆血熱妄行之故故火病回生散主之加痛極或熱甚外加六賢散主之

一治一切惡毒初起者本藥(三分),加川山甲殭蠶末各(一錢),蔥湯下

一治偏正頭風麻木不仁等症本藥(三分),加鬧楊花酒炒(半分),殭蠶(一分),好酒下取醉,一治風氣遍身疼痛四肢走注指腫攣急腰膝足腿痠痛麻木等症本藥三分上部加桂枝薄荷姜活下部加牛膝木瓜四肢俱痛加感靈仙川烏草烏炮

白話文:

腫脹之後才疼痛,是形體受傷,氣血受損所致。喜怒、風寒、暑熱等因素,都能傷及氣血,因此先疼痛。寒邪傷及形體,則先腫脹。陰陽互相影響,這就是其中的道理。 《素問》中記載的各種血症,如體熱氣疲、體涼精虛、神病虛弱、陰病頑固、陽病疼痛、癰疽腫毒、瘡癤、魚口便毒、騎襠等,都是由於血熱妄行所致。因此,治療火病,可服用回生散,如果疼痛劇烈或熱勢很盛,可以加服六賢散。

治療一切惡毒初起者,可以用本藥(三分),加入川山甲、殭蠶末各一錢,用蔥湯送服。

治療偏正頭風、麻木不仁等症,可以用本藥(三分),加入鬧楊花(酒炒,半分)、殭蠶(一分),用好酒送服,喝至微醉。治療風氣遍身疼痛、四肢走注、指腫攣急、腰膝足腿痠痛麻木等症,可以用本藥三分,上部加桂枝、薄荷、生薑,下部加牛膝、木瓜,四肢俱痛者加感靈仙、川烏、草烏、炮附。

各一分共研末每服好酒送下盡醉一渾身疥癩皮膚俱爛本藥三分加白芷荊芥末各五分好酒送下盡醉

一中風癱瘓手足偏枯及麻風皮毛脫落口眼歪斜遍身瘋癩不知痛癢本藥一兩加鬧楊花火酒製草烏炮各(一錢五分),天麻殭蠶各(三分),共研勻每服(五分),加麝香少許好酒送下取醉大汗為度

一楊梅瘡不拘遠近本藥(三分),加牙皂銀花等分煎湯送下出大汗外用消風敗毒散不數日愈

一楊梅癬牛皮癬頑瘡疥癩久遠不瘥本藥配白癬皮各等分每服(五分)

白話文:

各種藥材各取一份研磨成粉,每次服藥時用好酒送服,直到喝醉,適用於全身長滿疥癬,皮膚都爛掉了的病症。另外,針對此藥方,可以加白芷和荊芥末各五分,用好酒送服,喝醉即可。

針對中風癱瘓,手腳偏癱或麻痺,皮膚脫落,口眼歪斜,全身長滿疥癬,感覺不到疼痛的病症,可以取藥方一兩,加上鬧楊花火酒製草烏炮各一錢五分、天麻和殭蠶各三分,研磨均勻,每次服用五分,加入少許麝香,用好酒送服,喝醉並出大汗即可。

針對楊梅瘡,無論病情輕重,可以取藥方三分,加上牙皂和銀花各等分,煎湯服用,直到出大汗,外用消風敗毒散,幾天即可痊癒。

針對楊梅癬、牛皮癬、頑固瘡瘍、疥癬久治不愈的病症,可以將藥方與白癬皮各等分,每次服用五分。

3. 第三方,飛龍奪命丹(兼治內外症主敗毒)

元精石白礬皂礬,火硝各(二兩),硼砂,滷砂各(三錢)右六味共研人鍋炒老黃色取起加汞(二兩),硃砂雄黃各五錢入罐封固如前火候冷定開取升藥又加生藥人罐打火四炷香藥俱同前但分兩不同汞砂雄硼滷分兩俱照前惟元精石皂白礬各(一兩),硝(一兩五錢),照前炒研細入罐封固火候俱同前冷取升藥又加硝皂白礬各七錢明雄一錢共研打火同前取出升藥又照前配打火三炷香乃內外科之聖藥也

一瘡瘍兼膈食翻胃吐逆等症用本藥(三錢),加沉香木香各(一錢),白蔻仁丁香各(五錢),糊丸綠豆大淡薑湯下一丸日進三服

白話文:

[元精石、白礬、皁礬、火硝各二兩,硼砂、滷砂各三錢。以上六味物質混合後,放入鍋中以火炒至深黃色,取出後加入二兩的水銀,五錢的硃砂與雄黃,放入罐中密封,依照先前的火候烹煮,待冷卻後取出。再加入生藥,重新放入罐中,點燃四炷香,所有藥物的處理方式與先前相同,只是分量有所不同。水銀、砂、硼、滷的分量依舊按照原先的比例。而元精石、皁礬、白礬各一兩、火硝一兩五錢,依照先前的方式炒後研磨細末,放入罐中密封,依照先前的火候烹煮,待冷卻後取出。再次加入火硝、皁礬各七錢,明雄一錢,混合研磨後,按照先前的方式點燃三炷香,取出後的藥物就是內外科的神藥。

對於有瘡瘍、膈食、翻胃、吐逆等症狀的人,可以使用本藥物(三錢),再加入一錢的沈香、木香,五錢的白蔻仁和丁香,製成綠豆大小的糊丸,用淡薑湯吞下一個丸子,每天服用三次。]

請注意,這是一種古老的藥方,其中包含的材料可能具有高度毒性或特殊性質,因此在未得到專業醫療人員指導的情況下,不應自行使用或試驗。對於任何健康問題,請尋求合格的醫療人員的意見。

一中滿臌脹水腫等症本藥(二錢),加沉香木香各(一錢五分),土狗(三枚),炙去頭足糊丸綠豆大每日空心用白商陸砂仁湯下三丸以平為止次用調理之齊

一九種心痛腹中冷氣久不效者本藥(三錢),加乾薑良薑大椒各(一錢),或末或丸川椒湯下或砂仁湯下三分日三次

一風寒濕氣流滯經絡筋骨疼痛本藥(三錢),加乳香沒藥去油各(三錢),鴉片硃砂砂各(五分),如無真鴉片以麝香少許代之好酒糊丸桐子大每服一丸用酒下日三次病久者先服黃金散取汗

白話文:

針對腹脹、水腫等症,可用此藥兩錢,再加沉香、木香各一錢五分,土狗三枚(去頭足,製成丸藥,如綠豆大小),每日空腹用白商陸砂仁湯送服三丸,以症狀減輕為止,之後再用藥調養。

對於心痛、腹中寒氣久治不愈者,可用此藥三錢,再加乾薑、良薑、大椒各一錢,製成末或丸藥,用川椒湯或砂仁湯送服三分,每日三次。

對於風寒濕氣導致經絡筋骨疼痛者,可用此藥三錢,再加乳香、沒藥(去油)各三錢,鴉片、硃砂各五分(若無真鴉片,可用少量麝香代替),製成丸藥,如桐子大小,每次服一丸,用酒送服,每日三次。對於久病者,先服黃金散以發汗。

一婦人月經不行瘀血作痛或癥瘕痞塊本藥量加班毛紅娘子用米同炒去頭足每服八釐空心紅花酒下日三次以行為度虛弱者去班紅單取米用一治外科諸般腫毒本藥血竭各(三錢),蟬酥(五分),麝香(三分),糊丸桐子大每服

一丸酒下按上下部服之日三次一治痰核馬疔結核等症本藥(三錢),膽星半夏貝母各(一錢五分),麝查(二分),滑破加乳香沒藥去油各(一錢),糊丸桐子大每服一丸日三次一楊梅結毒不拘遠近本藥硃砂各(三錢),雄黃銀硃各(一錢),黃臘為丸桐子大每服一丸土茯苓湯下一下疳蛀杆不拘遠近本藥硃砂雄黃各(一錢),乳香沒藥去油血竭龍骨各(一錢),為末摻之雨量,一褶邊濕毒泡瘡久不收口者本藥乳香沒藥去油各一錢冰片三分黃白二蠟化入麻油少許熬膏貼之

白話文:

婦女月經不順、血瘀疼痛,或有腫塊,可以加用紅娘子,與米一起炒,去除頭尾,每次服用八釐,空腹用紅花酒送服,一天三次,根據情況調整用量。虛弱者可以只用米,不加紅娘子。外科各種腫毒可以用血竭三錢、蟬酥五分、麝香三分,製成桐子大小的丸子,每次服用一丸,用酒送服,一天三次。痰核、馬疔、結核等症,可用血竭三錢、膽星、半夏、貝母各一錢五分、麝香二分,加上乳香、沒藥(去油)各一錢,製成桐子大小的丸子,每次服用一丸,一天三次。楊梅結毒,無論遠近,可用硃砂三錢、雄黃、銀硃各一錢、黃蠟製成桐子大小的丸子,每次服用一丸,用土茯苓湯送服。下疳、蛀杆,無論遠近,可用硃砂、雄黃各一錢、乳香、沒藥(去油)、血竭、龍骨各一錢,研成粉末,適量外敷。濕毒泡瘡久不癒合,可用乳香、沒藥(去油)各一錢、冰片三分、黃白二蠟,化入麻油少許,熬成膏狀,外敷。

一喉風十八症本藥五釐好醋調勻滴入喉中吐去痰涎即效破爛者苦茶調敷牙疽口疳皆治

一諾風癬頑癬牛皮血癬本藥量加白砒土硫黃為末或醋或油調敷

白話文:

一喉風(十八症)

此藥五釐用好醋調勻,滴入喉中,吐去痰涎即可見效。若是潰爛者,可用苦茶調敷,牙疽口疳皆可治療。

一諾風癬頑癬(牛皮)

血癬,此藥量加上白砒、土硫黃研磨成粉,用醋或油調敷。