水走嘉言

《方劑辭典》~ 十一畫 (5)

回本書目錄

十一畫 (5)

1. 十一畫

(同上)陽明病。脈浮無汗而喘者。發汗則愈。宜此方。(同上)脈浮而緊。浮則為風。緊則為寒。風則傷衛。寒則傷榮。榮衛俱病。骨節煩疼。可發其汗。(傷寒可發汗篇)

麻黃(三兩去節),桂枝(二兩去皮),甘草(一兩炙),杏仁(七十個去皮尖)

上四味。以水九升。先煮麻黃。減二升。去上沫。內諸藥。煮取二升半。去滓溫服八合。覆取微似汗。不須啜。余如桂枝法將息。

麻黃附子甘草湯,水之為病。其脈沉小。屬少陰浮者為風無水。虛脹者為氣水。發其汗。即愈。脈沉者宜此湯。浮者宜杏子湯。(金匱水氣篇。又云。杏子湯未見。恐麻黃杏仁甘草石膏湯。),少陰病。得之二三日。以此湯微發汗。以二三日。無里證。故微發汗也。(傷寒少陰)

麻黃(二兩去節),甘草(二兩炙),附子(一枚炮去皮破八片)

上三味。以水七升。先煮麻黃一兩沸。去上沫。內諸藥。煮取三升去滓。溫服一升。日三服。

麻黃杏仁薏苡甘草湯,病者一身盡疼。發熱日晡所劇者。名風濕。此病傷於汗出當風。或久傷取冷所致也。可與此湯。(金匱濕暍)

麻黃(半兩湯泡去節),甘草(一兩炙),薏苡(半兩),杏仁(七個去皮尖炒)

上銼。麻豆大。每服四錢匕。水盞半。煮八分。去滓溫服。有微汗避風。

麻黃加朮湯,濕家身煩疼。可與此湯。發其汗為宜。慎不可以火攻之。(同上)

麻黃(三兩去節),桂枝(二兩去皮),甘草(二兩炙),杏仁(七十個去皮尖),白朮(四兩)

上五味。以水九升。先煮麻黃。減二升。去上沫。內諸藥。煮取二升半。去滓溫服八合。覆取微似汗。

麻黃杏仁甘草石膏湯,發汗後。不可更行桂枝湯。汗出而喘。無大熱者。可與此湯。(傷寒太陽)

麻黃(四兩去皮),杏仁(五十個去皮尖),甘草(二兩),石膏(半斤碎綿裹)

上四味。以水七升。煮麻黃減二升。去上沫。內諸藥煮取二升。去滓溫服一升。

麻黃細辛附子湯,少陰病。始得之。反發熱脈沉者。(傷寒)

麻黃(二兩),細辛(二兩),附子(一枚)

上三味。以水一斗。先煮麻黃。減三升。去上沫。內諸藥。煮取三升。去滓溫服一升。日三服。

麻黃升麻湯,傷寒六七日大下後。寸脈沉而遲。手足厥逆。下部脈不至。咽喉不利。唾膿血。泄利不止者。為難治主之。(同上厥陰)

麻黃(二兩半去節),升麻(一兩一分),當歸(一兩一分),知母,黃芩,萎蕤(各十八銖一作菖蒲),石膏(碎綿裹),白朮,乾薑,芍藥,天門冬(去心),桂枝(去皮),茯苓,甘草(各六銖炙)

上十四味。以水一升。先煮麻黃一兩沸。去上沫。內諸藥。煮取三升。去滓分溫三服。相去如炊三斗米頃。令盡汗出愈。

白話文:

十一畫

(與前面情況相同)屬於陽明病的狀況。如果脈象浮而沒有汗,並且有喘的症狀,用發汗的方法治療就會好。適合用這個方子。(與前面情況相同)脈象浮而且緊。浮脈代表有風邪,緊脈代表有寒邪。風邪會傷到身體的防禦系統(衛氣),寒邪會傷到身體的營養系統(榮血)。如果榮衛都生病了,就會引起全身骨節疼痛,可以通過發汗來治療。(出自《傷寒論》中可發汗的篇章)

**方劑組成:**麻黃(去掉莖節,三兩),桂枝(去掉外皮,二兩),甘草(炙烤過,一兩),杏仁(去掉外皮和尖端,七十個)

**煎藥方法與服用方法:**將以上四味藥材,用水九升,先煮麻黃,煮到水減少二升時,撇去上面的浮沫,再放入其他藥材,煮到剩二升半的藥液。去除藥渣,溫服八合。喝完藥後蓋被子,讓身體微微出汗就好,不需要頻繁飲用。剩下的藥液,像使用桂枝湯的方法一樣護理身體。

**麻黃附子甘草湯:**因為水液代謝失調而引起的疾病,其脈象會呈現沉而細小的狀態。這種情況屬於少陰病,脈象浮起則代表有風邪而沒有水液積聚。如果出現虛腫的狀況,則是因為氣和水液都積聚了。通過發汗治療就可以痊癒。如果脈象沉,適合用這個方子;如果脈象浮,適合用杏子湯。(出自《金匱要略》中水氣病的篇章,其中又提到,杏子湯沒有記錄,可能是指麻黃杏仁甘草石膏湯。)少陰病,發病兩三天,可以用這個方子微微發汗,因為發病兩三天,沒有出現裡證的緣故,所以只需要微微發汗就好。(出自《傷寒論》中少陰病的篇章)

**方劑組成:**麻黃(去掉莖節,二兩),甘草(炙烤過,二兩),附子(炮製過,去掉外皮,切成八片,一枚)

**煎藥方法與服用方法:**將以上三味藥材,用水七升,先煮麻黃,煮到沸騰後,撇去上面的浮沫,再放入其他藥材,煮到剩三升的藥液。去除藥渣,溫服一升,一天服用三次。

**麻黃杏仁薏苡甘草湯:**如果病人全身都疼痛,發熱的症狀在下午的時候加重,這種情況稱為風濕。這個病是因為出汗時吹到風,或是長期受涼所導致的。可以用這個方子治療。(出自《金匱要略》中濕暍病的篇章)

**方劑組成:**麻黃(用熱水泡過,去掉莖節,半兩),甘草(炙烤過,一兩),薏苡(半兩),杏仁(去掉外皮和尖端,炒過,七個)

**煎藥方法與服用方法:**將以上藥材切成豆子大小,每次取四錢匙,用水一杯半煮到剩八分。去除藥渣,溫服。喝完藥後微微出汗,要避免吹風。

**麻黃加朮湯:**如果因為濕氣導致身體煩躁疼痛,可以用這個方子,發汗是適宜的治療方法。切記不可以用火攻的方法來治療。(出自《金匱要略》)

**方劑組成:**麻黃(去掉莖節,三兩),桂枝(去掉外皮,二兩),甘草(炙烤過,二兩),杏仁(去掉外皮和尖端,七十個),白朮(四兩)

**煎藥方法與服用方法:**將以上五味藥材,用水九升,先煮麻黃,煮到水減少二升時,撇去上面的浮沫,再放入其他藥材,煮到剩二升半的藥液。去除藥渣,溫服八合。喝完藥後蓋被子,讓身體微微出汗就好。

**麻黃杏仁甘草石膏湯:**在用發汗方法治療後,不可以再用桂枝湯。如果病人出汗後出現喘的症狀,但沒有明顯發熱,可以用這個方子治療。(出自《傷寒論》中太陽病的篇章)

**方劑組成:**麻黃(去掉外皮,四兩),杏仁(去掉外皮和尖端,五十個),甘草(二兩),石膏(搗碎,用棉布包起來,半斤)

**煎藥方法與服用方法:**將以上四味藥材,用水七升,先煮麻黃,煮到水減少二升時,撇去上面的浮沫,再放入其他藥材,煮到剩二升的藥液。去除藥渣,溫服一升。

**麻黃細辛附子湯:**少陰病,剛開始發病時,反而出現發熱而且脈象沉的症狀。(出自《傷寒論》)

**方劑組成:**麻黃(二兩),細辛(二兩),附子(一枚)

**煎藥方法與服用方法:**將以上三味藥材,用水一斗,先煮麻黃,煮到水減少三升時,撇去上面的浮沫,再放入其他藥材,煮到剩三升的藥液。去除藥渣,溫服一升,一天服用三次。

**麻黃升麻湯:**傷寒病發病六七天,用瀉下的方法治療後,寸脈反而出現沉而遲的症狀,手腳冰冷,下部的脈搏摸不到,咽喉不舒服,咳出的痰液或膿中帶血,腹瀉不止,這種情況屬於難以治療的,用這個方子來治療。(出自《傷寒論》中厥陰病的篇章)

**方劑組成:**麻黃(去掉莖節,二兩半),升麻(一兩一分),當歸(一兩一分),知母,黃芩,萎蕤(或作菖蒲,各十八銖),石膏(搗碎,用棉布包起來),白朮,乾薑,芍藥,天門冬(去掉內心),桂枝(去掉外皮),茯苓,甘草(炙烤過,各六銖)

**煎藥方法與服用方法:**將以上十四味藥材,用水一升,先煮麻黃,煮到沸騰後,撇去上面的浮沫,再放入其他藥材,煮到剩三升的藥液。去除藥渣,分成三次溫服,每次服藥的時間間隔,就像煮三斗米飯的時間一樣,等藥力發揮完畢,使身體微微出汗,疾病就會痊癒。