《蘇沈良方》~ 卷第十 (4)
卷第十 (4)
1. 小黑膏藥
治小兒傷寒風癇。
天南星(一枚大者燒通赤,入小瓶內濕紙密口,令火滅,取刮之中心,存白處如皂角子大為度,須燒數枚,擇其中度可用者),烏頭(一枚),薄荷(一握),元參(五錢各為末)
白話文:
天南星(一個較大的天南星燒通後變紅,放入小瓶內,用濕紙封住瓶口,讓火熄滅,取出刮取中心部分,留下白色部分,大小約如皁角子的種子,需要燒製數個天南星,選擇其中適當大小的可用)、烏頭(一個)、薄荷(一把)、元參(各五錢,研磨成粉末)
上為末,蜜和蔥白湯下豆許,頻服,筋緩急加乳香同蔥白煎湯下。潤州傅醫,專賣此藥,《累千金》。予家小兒傷風發熱,與二三丸令小睡,及寤,則已涼矣。
白話文:
將上面的金雞納霜研成粉末,用蜂蜜和蔥白湯送服,然後再吃少許綠豆。經常服用,風寒感冒伴隨筋骨緊張、疼痛者,再添加乳香與蔥白一起煎湯服用。潤州的傅醫生,專門販賣這種藥,《累千金》一書中也有記載。我家的小孩子曾經受風寒而發燒,我給他服用了二三粒藥丸,讓他睡一會兒,醒來後,燒就退了。
2. 治痘瘡無瘢。
豆瘡欲無瘢,頻揭去痂,勿令隱肌,乃不成瘢。縱揭傷有微血,但以面膏塗,無苦也,瘡家不可食雞鴨卵,即時盲,瞳子如卵色,其應如神,不可不戒也。
白話文:
如果想痘痘痊癒後不留疤痕,要經常揭去痂皮,不要讓痂皮蓋住皮膚,這樣才能不留疤痕。即使揭去痂皮時有輕微出血,只要塗上祛痘膏,也不會疼痛。痘痘期間不能吃雞蛋和鴨蛋,否則會立即致盲,瞳孔像雞蛋一樣呈淡黃色,這種情況應立即戒除食用雞蛋和鴨蛋。
3. 治瘡疹,欲發及已發而陷伏者
皆宜速治。不速,毒入臟,必致困,宜服此。
豬血(臘月取瓶盛,掛風處令乾)
白話文:
都應該要盡快治療。如果不迅速處理,毒素進入內臟,必定會導致病情加重,應該服用這個方法。
豬血(在臘月時用瓶子裝好,掛在通風的地方晾乾)
上取半棗大,加龍腦大豆許,溫酒調下,潘醫加綠豆、英粉、半棗塊同研,病微有即消,甚則瘡發愈。予家小女子病傷寒,但腹痛甚,晝夜號呼,手足厥冷,漸加昏困,形症極惡,時例發瘡子。予疑甚,為醫以藥伏之,先不畜此藥,急就屠家買少生血,時盛暑血至已敗惡,無可奈何,多以龍腦香和灌之,一服遂得少睡。須臾一身皆瘡點乃安,不爾,幾至不救。
白話文:
按照藥方取半顆棗子大小的份量,加上一粒大豆大小的龍腦,用溫酒調和服用。潘醫將綠豆、英粉與半顆棗子塊一起研磨成粉,服用後,輕微的疾病很快就會消失,嚴重的疾病也會瘡瘡發作後痊癒。我家的小女兒得了傷寒,只有嚴重的腹痛,晝夜號叫,手腳冰涼,漸漸昏沉睏倦,病情極度惡化,當時的流行病發了瘡子。我很懷疑,為她找醫生開藥壓制病情,一開始沒有準備這種藥,趕緊去屠宰場買了年輕豬的血,當時正值盛暑,血已經變壞了,沒有辦法,只好用大量的龍腦香和豬血灌進女兒的嘴裡,服用一次後她終於睡著了。不一會兒,她的全身都起了瘡點,病情才安定下來。如果不是這樣,她可能就沒救了。
4. 辰砂丸
治小兒驚熱,
多涎痰、瘧、久痢、吐乳、午後發熱,驚癇等疾。
辰砂,粉霜,膩粉(各一分),生龍腦(一錢)
白話文:
治療小兒驚熱、多涎痰、瘧疾、久痢、吐奶、下午發熱、驚癇等疾病。使用辰砂、粉霜、膩粉各一分,生龍腦一錢。
上軟糯米飯為丸,綠豆大,一歲一丸,甘草湯下,大人七丸。
白話文:
用糯米飯做成綠豆般大小的藥丸,一歲的小孩吃一丸,用甘草湯送服,大人吃七丸。
5. 治小兒豌豆瘡入目痛楚,恐傷目。
浮萍(陰乾)
白話文:
浮萍(晾乾)
上每服一二錢,隨兒大小,以羊子肝半個,入盞子內,以杖子刺碎爛,投水半合,絞取肝汁,調下,食後服,不甚者一服瘥,已傷目者十服瘥。邢杜醫用此藥,前後效者甚多。
白話文:
每次服用一到二錢,依照孩子的體重,取半個羊肝,放入碗中,用筷子攪拌成碎末,加入半杯水,攪拌後將肝汁擠出來,與藥物混合,晚餐後服用,輕微者服用一次即可康復,眼睛已經受傷者服用十次可以康復。邢杜醫生使用這種藥,前後治癒的病例很多。
6. 麝香散
治小兒走馬疳,牙齦腐爛,惡血口臭,牙齒脫落。
白話文:
治療小孩牙齦腐爛、口臭、牙齒脫落等症狀。
黃連(末三錢),銅綠,麝香(各一錢),水銀(一錢煮棗肉一枚同研)
白話文:
-
黃連:三錢,研成粉末。
-
銅綠:一錢。
-
麝香:一錢。
-
水銀:一錢,與一顆棗子肉一起煮過,研磨成粉。
右漱口淨,以藥敷瘡上,蘭香葉覆之。內蝕為坎者,一敷,即生肉。
治小兒走馬疳,唇齒瘡爛,逡巡狼狽,用此即瘥。
白話文:
右邊口腔清潔後,將藥敷在瘡上,用蘭香葉覆蓋。對於內部腐蝕形成凹陷的情況,敷一次,就會開始長新肉。
治療小兒走馬疳,嘴唇和牙齒的瘡爛迅速惡化,使用這個方法很快就會痊癒。
砒霜,粉霜(二味先研極細),石灰(羅過研)
白話文:
砒霜、粉霜(這兩種先磨得極其細膩),石灰(過篩後磨成粉末)。
上等分相合,左右轉研,多千下,當極細如面,每以雞翎摭少許掃瘡上。其瘡即干,慎勿多用,恐入腹中有大毒,慎之。海州東海縣民家賣此藥,每一病,只一掃,如米許大,無不瘥者。
白話文:
上等的藥粉要混合在一起,用左右手互相研磨,多研磨上千次,直到藥粉細得像麵粉一樣。每次用雞毛取少量藥粉,塗抹在患處。藥粉塗上去後,瘡口就會變乾。要注意不要過量使用,以免藥粉進入腹中引起中毒。海州東海縣有民眾販賣這種藥,每遇到一位病人,只取一小撮藥粉,約米粒大小,塗抹在患處,無不痊癒。