蘇軾、沈括

《蘇沈良方》~ 卷第六 (7)

回本書目錄

卷第六 (7)

1. 秋石方

凡世之煉秋石者,但得火煉一法而已。此藥須兼用陰陽二石,方為至法。今具二法於後。

凡火煉秋石,陽中之陰,故得火而凝,入水則釋然消散,歸於無體。蓋質去但有味在,此離中之虛也。水煉秋石,陰中之陽。故得水而凝,遇暴潤,千歲不變。味去而質留,此坎中之實。二物皆出於心腎二臟,而流於小腸。水火二臟,螣蛇元武正氣。外假天地之水火,凝而為體。服之還補太陽相火二臟,為養命之本。具方如後。

白話文:

秋石方

古人煉製秋石,只需要掌握火煉這一種方法。但要煉成真正的秋石,必須同時運用陰陽兩種礦石,才是最完善的方法。以下介紹兩種方法。

火煉秋石,屬陽中之陰,因此能藉由火而凝固,但遇到水就會溶解消散,完全失去形體。雖然物質消失了,但味道仍然存在,這代表它的內部是虛的。水煉秋石,屬陰中之陽,因此能藉由水而凝固,即使遇上潮濕環境,千年也不會改變。味道消失了,但物質依舊存在,這代表它的內部是實的。這兩種物質都源於人體的心腎兩臟,並流經小腸。水火兩臟,如同螣蛇、元武之正氣,借用天地間的水火之力,凝結成形體。服用它可以滋補人體的太陽、相火兩臟,是養生的根本。具體方法如下。

2. 陰煉法

小便三五石,夏月雖腐敗亦堪用。置大盆中,以新水一半以上相和,旋轉攪數百匝,放令澄清。闢去清者留濁腳,又以新水同攪,水多為妙。又澄去清者,直候無臭氣,澄下秋石如粉。即止。暴乾。刮下,如膩粉光白,粲然可愛,都無氣臭味為度。再研以乳男子乳,和如膏,烈日中暴乾。

如此九度,須揀好日色乃和,蓋假太陽真氣也。第九度即丸之,如梧桐子大,曝乾。每服三十丸,溫酒吞下。

白話文:

陰煉法

將小便(約三到五升)收集起來,即使是夏天腐敗了也能使用。放在大盆裡,加入超過一半的新水,用力攪拌數百圈,靜置使其沉澱澄清。去除上層清液,留下底部混濁的部分,再加入新水攪拌,水量越多越好。再次去除清液,重複這個過程,直到沒有臭味,底部沉澱出像粉末一樣的秋石為止。然後將其曬乾,刮下粉末,如果像膩粉一樣光滑潔白,晶瑩可愛,完全沒有臭味,就表示成功了。再用男子的乳汁研磨,調成膏狀,放在烈日下曬乾。

如此反覆九次,每次都要選擇晴朗的好天氣進行,因為這是利用太陽的真氣。第九次曬乾後,製成梧桐子大小的藥丸,再曬乾。每次服用三十丸,用溫酒送服。

3. 陽煉法

小便不計多少,大約兩桶為一擔。先以清水,挼好皂角濃汁。以布絞去滓。每小便一擔桶,入皂角汁一盞,用竹篦急攪,令轉百千遭乃止。直候小便澄清,白濁者皆碇底,乃徐徐撇去清者不用。只取濁腳,並作一滿桶。又用竹篦子攪百餘匝,更候澄清。又撇去清者不用,十數擔,不過取得濃腳一二斗。

其小便,須是先以布濾過,勿令有滓。取得濃汁,入淨鍋中煎乾,刮下搗碎。再入鍋,以清湯煮化。乃於筲箕內,丁淋下清汁,再入鍋熬干,又用湯煮化,再依前法丁淋。如熬干色未潔白,更准前丁淋,直候色如霜雪即止,乃入固濟砂盒內。歇口火煅成汁,傾出,如藥未成窩。

更煅一兩度,候瑩白五色即止。細研入砂盒內固濟,頂火四兩,養七晝夜。(久養火尤善)再研,每服二錢,空心溫酒下,或用棗肉為丸,如梧桐子大每服三十丸,亦得,空心服。陽煉日午服,陰煉夜半服。廣南有一道人,惟與人煉秋石為業,謂之還元丹。先大夫曾得瘦疾,且嗽凡九年,萬方不效,服此而愈。

郎侍郎簡師南海,其室病久。夜夢神人告之曰:「有沈殿中,攜一道人,能合丹,可愈汝疾,宜求服之」。空中擲下數十粒,曰此道人丹也。及旦臥席上,得藥十餘粒,正如夢中所見。及先大夫到番禺,郎首問此丹。先大夫乃出丹示之,與夢中所得不異,妻服之即愈。又予族子嘗病顛眩,腹鼓,久之漸加喘滿。

凡三年垂困,亦服此而愈,皆只是火煉者。時予守宣城,亦大病逾年,族子急以書勸予服此丹,雲實再生人也。予方合煉,適有一道人,又傳陰煉法。二法相兼,其藥能動人骨髓,無所不至,極秘其術,久之方許傳。依法服之,又驗。此藥不但治疾,可以常服,有功無毒。予始得之甚艱,意在救濟人,理不當秘。

火煉秋石,人皆能之。煎煉時須大作爐鼎,煎煉數日,臭達四鄰。此法極省力,只一小鍋便可煉,體如金石,永不暴潤,與常法功力不侔。久疾人只數服便效,予偶得之,極為神妙。

白話文:

陽煉法

尿液的多少不計,約兩桶算一擔。先用清水揉搓皂角,取其濃汁,用布絞去渣滓。每擔桶尿液加入一盞皂角汁,用竹篦快速攪拌,持續攪拌至上千次才停。待尿液澄清,白色渾濁物沉澱後,慢慢撇去清澈的液體不用。只取沉澱的濁液,湊滿一桶。再用竹篦攪拌一百多次,待其澄清後,再次撇去清液不用。如此處理十幾擔尿液,才能得到一兩斗濃縮的沉澱物。

尿液必須先用布過濾,去除雜質。將得到的濃縮汁液倒入乾淨的鍋中煎乾,刮下研碎。再放入鍋中,用清水煮化。然後在筲箕中滴濾出清澈的汁液,再放入鍋中熬乾,再用清水煮化,重複之前的滴濾步驟。如果熬乾後的顏色不夠潔白,就繼續重複滴濾,直到顏色像霜雪一樣才停止,然後放入固濟的砂盒中。用小火煅燒成汁,倒出。如果藥汁還未凝結成塊,就再煅燒一兩次,直到顏色瑩白如五彩寶石才停止。研磨成細粉,放入砂盒中固濟,用文火隔水加熱四兩重藥材,保存七天七夜(時間越長越好)。再次研磨,每次服用二錢,空腹溫酒送服,或用棗肉做成梧桐子大小的丸藥,每次服用三十丸,亦可,空腹服用。陽煉法在中午服用,陰煉法在半夜服用。

廣南有一道人,專門為人煉製秋石,稱為還元丹。先大夫曾患消瘦咳嗽九年,各種方法都不見效,服用了此藥後痊癒。

郎侍郎簡師南海的妻子久病不癒。夜裡夢見神人告訴她:「沈殿中有位道人,能煉製丹藥,可以治癒你的疾病,應該去求取服用。」空中拋下幾十粒藥丸,說這是道人煉製的丹藥。第二天早晨,在她臥床的席子上,發現了十幾粒藥丸,與夢中所見的一模一樣。先大夫到番禺後,郎侍郎詢問此丹藥。先大夫便拿出丹藥給他看,與夢中所得的完全一樣,他妻服用後便痊癒了。又有一位我的族子曾患頭暈眼花、腹部脹滿,久而久之漸漸出現呼吸困難和胸悶,病了三年將近要死了,也服用此藥而痊癒,這些都是火煉的方法。

我曾在宣城做官,也曾重病一年多,族子急忙寫信勸我服用此丹,說此藥能使人起死回生。我正準備煉製此藥,恰好遇到一位道人,傳授了我陰煉的方法。兩種方法結合使用,此藥能作用於人的骨髓,無所不及,此法極其秘密,很久之後才允許傳授。依法服用後,也驗證了其效用。此藥不僅能治病,還可以經常服用,有益無害。我當初得到此法非常不容易,目的是為了救濟眾人,不應該秘而不宣。

火煉秋石,人人都能做到。煎煉時需要用很大的爐鼎,煎煉數日,臭氣瀰漫四鄰。而此法極為省力,只用一個小鍋就能煉製,藥體堅硬如金石,永不潮解,與常法功效不可同日而語。久病的人只要服用幾次就能見效,我偶然得到此法,覺得非常神奇。