蘇軾、沈括

《蘇沈良方》~

回本書目錄

1. 卷第五

2. 與翟東玉求地黃

馬火也,故將火而夢馬。火就燥,燥而不已則窮,故膏油所以為無窮也。藥之膏油者莫如地黃,啖老馬,復為駒。樂天詩云:與君啖老馬,可使照地光。今人不復能知此法。吾晚學道,血氣衰耗,如老馬矣。欲多食生地黃,而不可常致。忽見人言,循州興寧令歐陽叔向,於縣圃中多種此藥,意欲作書千之而未敢。

君與叔向故人,可為致此意否。此藥以二八月採者良,如許,以此時寄惠為幸,欲烹以為煎也。

白話文:

我的體質燥熱,所以會夢見馬。火主燥熱,燥熱過度就會衰竭,就像膏油用盡一樣。藥材中滋陰潤燥的效果,沒有比地黃更好的了,它能使老馬恢復活力,就像小馬一樣。樂天詩中寫道:「與你一起吃老馬,就能讓它光彩照人。」現在的人都不懂這個比喻的意思了。我年紀大了,精氣神衰弱,就像老馬一樣。我想多吃生地黃,但是一直沒辦法經常取得。最近聽說循州興寧縣令歐陽叔向在縣裡的菜園裡種了很多地黃,我本來想寫信向他求藥,但又不好意思。

您和歐陽叔向是舊識,能不能幫我跟他說一聲?二八月採集的地黃最好,如果可以的話,請在這個時候寄給我一些,我打算把它熬成湯藥服用。

3. 蘇合香丸

治肺痿客忤,鬼氣傳屍,伏連

殗殜等疾,卒得心痛,霍亂吐痢,時氣。諸瘧瘀血,月閉痃癖,丁腫驚癇,邪氣狐媚,瘴癘萬疾。

蘇合香,白朮,硃砂,沉香,訶子肉,丁香,木香,香附子,白檀香,烏犀屑,乳香,蓽茇,安息香(各一兩),麝香,龍腦(各半兩)

上為末,煉蜜丸,如雞頭實大。每服一丸,溫酒嚼下,人參湯亦得。此方人家皆有,恐未知其神驗耳。本出《廣濟方》,謂之白朮丸,後人編入《外臺》。《千金方》云:真宗朝,嚐出蘇合香酒賜近臣,又賜蘇合香丸,自此方盛行於世。此藥大能安氣血,卻外邪。凡疾自內作,不曉其名者,服此往往得效。

唯治氣疰氣厥,氣逆不和,吐利,榮衛阻塞,尤有神功。予所親見者,嘗有淮南監司官謝執方,因嘔血甚久,遂奄奄而絕,羸敗已久,手足都冷,鼻息皆絕,計無所出。唯研蘇合香丸灌之,盡半兩遂蘇。又予所乘船,有一船工之子病傷寒,日久而死。但心窩尚暖,不忍不與藥,棄已不救。

試與蘇合香丸,灌之四丸乃醒,遂瘥。予友人為兩浙提點刑獄,嘗病大瀉。目視天地皆轉,神思不理,諸藥不效。服藥至兩丸許,頓覺輕爽,腹瀉亦止。予目睹救人於將絕者,不可勝記。人家不可無此藥以備急難,瘟疫時,尤宜服之,闢疫尤驗。倉卒求人參不得,只白湯亦佳,勿用酒。

古方雖云用酒下,酒多不效,切宜記之。東陽劉使君,少時嘗病瘵,日漸羸削。至於骨立,肌熱盜汗,勞狀皆具,人有勸服此藥,凡服八九兩,所苦都瘥。一方有牛黃半兩,古方本無,乃後人加之。

白話文:

蘇合香丸

此丸可治療肺癆咳嗽、小兒驚厥、屍鬼纏身、伏連及其他類似疾病、突發心痛、霍亂嘔吐腹瀉、季節性疾病、各種瘧疾瘀血、月經閉塞、腹部腫塊、驚癇、邪氣侵擾、瘴癘等各種疾病。

藥方組成:蘇合香、白朮、硃砂、沉香、訶子肉、丁香、木香、香附子、白檀香、犀牛角屑、乳香、蓽茇、安息香(各一兩),麝香、龍腦(各半兩)。

將藥材研磨成粉末,用蜂蜜製成丸劑,大小如雞頭。每次服用一丸,溫酒送服,或用人參湯送服亦可。此方家家戶戶都有,只是恐怕很多人不知道它的神奇療效罷了。此方出自《廣濟方》,名為白朮丸,後人編入《外臺秘要》。《千金方》記載:宋真宗時期,曾將蘇合香酒和蘇合香丸賜予近臣,從此此方廣為流傳。此藥能有效安神養血,抵禦外邪。凡是內疾,不知病名的,服用此藥往往能見效。

尤其在治療氣虛、氣厥、氣逆不順、嘔吐腹瀉、經絡阻塞等症狀方面,效果奇佳。我親眼見過淮南監司官謝某,因嘔血日久,奄奄一息,身體極度虛弱,手腳冰冷,呼吸停止,已無計可施。僅用研磨的蘇合香丸灌服,服下半兩後便甦醒過來。還有一次,我乘船時,船工之子患傷寒,病重已久,眼看就要死去,但心窩尚溫,我不忍心見死不救,即使已無希望,仍嘗試用蘇合香丸灌服,灌服四丸後便甦醒過來,不久便痊癒了。我的友人,兩浙提點刑獄,曾患嚴重腹瀉,眼前景物翻滾,神志不清,各種藥物均無效。服用此藥兩丸左右,便感到輕鬆許多,腹瀉也停止了。我親眼所見此藥救治危重病人的例子不計其數。家家戶戶都應常備此藥,以備不時之需,尤其在瘟疫流行時,更應服用,預防瘟疫效果顯著。如果一時找不到人參,用白開水送服也行,不要用酒。

雖然古方記載用酒送服,但酒送服效果往往不好,務必記住這點。東陽劉使君,年輕時曾患肺癆,日漸消瘦,瘦骨嶙峋,肌膚燥熱盜汗,勞累的症狀俱全,有人勸他服用此藥,他一共服用了八九兩,所有病痛都痊癒了。有些方子裡加了半兩牛黃,但古方原本沒有,是後人加的。