《蘇沈良方》~ 卷第四 (7)
卷第四 (7)
1. 沉麝丸
治一切氣痛不可忍(端午日午時合),沒藥,辰砂,血蠍(各一兩),木香(半兩),麝香(一錢),沉香(一兩)
上各生用銀瓷器,熬生甘草膏為丸,皂角子大。姜鹽湯送下,血氣,醋湯嚼下。松滋令萬君,擬寶此藥。婦人血痛不可忍者,只一丸,萬君神秘之。每有人病,止肯與半丸,往往亦瘥。
治諸氣,礞石丸。
硇砂(一兩米醋三升化),巴豆霜(二兩半以上先煮),青礞石(半兩研),三稜(醋浸一宿,煨一兩,以上次煮),大黃(一兩半,分三分煨炒,又次煎),木香,檳榔,肉豆蔻,豬牙皂角(去皮炒一云炙),肉桂,乾薑(炮),丁香,蓬莪朮(各一兩),芫花(醋浸一宿炒微有煙),青橘皮,白豆蔻,墨(燒八分過,各半兩),胡椒(一分),粉霜(研一分),面(二兩,酒半斤化,又次煎)
上硇砂醋合巴豆,煮兩食久。投礞石三稜,又投酒面,又投大黃,相去皆半食。久乃入眾藥熬,丸如綠豆大。每服三五丸,酒飲雜下。凡症積飲食所傷,氣凝穀食不化,皆能愈。
消食化氣止瀉,腹中諸冷。
白話文:
沉麝丸:治療各種劇烈疼痛(端午正午時分製作最佳),藥方:沒藥、辰砂、血蠍(各一兩)、木香(半兩)、麝香(一錢)、沉香(一兩)。
以上藥材均需生用,用銀或瓷器盛裝,熬製生甘草膏做成丸藥,大小如皂角子。用薑鹽湯送服,若屬血氣病症,則用醋湯送服。此方為萬君所擬,婦人血痛劇烈難忍者,只需一丸即可,萬君視為秘方。每次有人患病,他只肯給半丸,往往也能痊癒。
治療各種氣痛,還有礞石丸:
藥方:硇砂(一兩,用三升米醋溶解)、巴豆霜(二兩半以上,先煮)、青礞石(半兩,研磨)、三稜(醋浸泡一夜,煨烤一兩,與前藥同煮)、大黃(一兩半,分三次煨炒,再煎煮)、木香、檳榔、肉豆蔻、豬牙皂角(去皮炒或炙)、肉桂、乾薑(炮製)、丁香、蓬莪朮(各一兩)、芫花(醋浸泡一夜,炒至微有煙)、青橘皮、白豆蔻、墨(燒至八分熟)、(各半兩)、胡椒(一分)、粉霜(研磨一分)、麵粉(二兩,用半斤酒溶解,再煎煮)。
先將硇砂醋液和巴豆一起煮,煮至兩次飯的時間。再依次加入礞石、三稜、酒麵糊、大黃,每次加入藥物後都要煮上半頓飯的時間。最後再加入其他藥材熬煮,製成綠豆大小的丸藥。每次服用三到五丸,用酒送服。凡因飲食積滯、氣血凝滯、食物消化不良所導致的疾病,都能治愈。
此藥具有消食化氣、止瀉、溫暖腹部之功效。
2. 疾褐丸
烏頭(炮去皮),桂,香附子(微炒),乾薑(炮),陳橘皮(微炒)
上先用川巴豆取肉,麻油內,慢火煎。自旦及午,候巴豆如皂子色,即止。淨拭,冷水中浸兩日。日再換水,又拭乾,研如油極細。須研一日方可用。以鐵匙刮出,薄攤新瓦上,如一重紙厚。候一復時,以鐵匙刮下,再研極細。每巴豆霜一兩,即諸藥各五兩為細末,與巴豆同研千萬匝。
再用絹羅過,更研令勻,陳米一升半,為細末,水調成膏,直候微酸臭,即煮為硬糊。細研令無塊硬處,乃與眾藥一處為丸,如綠豆大。每服五七丸,隨湯使下,此只是食藥,然食藥方至多,無如此方者,能和脾胃,消氣進食,止瀉去積。凡食物壅隘,服之即消。應腹中不平脾胃諸疾,服之莫不康泰。
蘇州有人賣一硃砂丸,食藥,無所不治,其效如神。如此致鉅富,服其藥者,遍天下人無有得其真方者。後有親人竊得,乃與此一同。但加硃砂為衣耳,人家宜常合,長少皆可服,的的可賴。
白話文:
疾褐丸
將烏頭(炮製去皮)、桂枝、香附子(微炒)、乾薑(炮製)、陳皮(微炒)等藥材炮製。
首先,用川巴豆去皮取其內仁,以麻油煎煮。從早晨到中午,煎至巴豆顏色像皂角一樣深黑即可停止。將巴豆擦拭乾淨,浸泡在冷水中兩天,每天換水兩次,再擦乾,研磨成像油一樣細膩的粉末。研磨需要一天的時間才能使用。用鐵匙刮出巴豆霜,薄薄地攤在新的瓦片上,厚度像一張紙一樣。等水分稍微蒸發後,再用鐵匙刮下,再次研磨至極細。每用一兩巴豆霜,就取其他藥材各五兩研磨成細末,與巴豆霜一起研磨上萬次。
然後用細絹篩過,再研磨均勻。取陳米一升半研磨成細末,用水調成膏狀,等到略帶酸臭味後,煮成硬糊狀。細細研磨,直到沒有顆粒狀硬塊,然後與其他藥材一起製成綠豆大小的丸藥。每次服用五到七丸,溫水送服。此方為食療藥物,雖然食療藥方很多,但沒有比這個更能和中理脾胃、增進食慾、止瀉消積的方子了。凡因食物積滯引起的各種症狀,服用此藥都能很快消解。對於腹部不適、脾胃相關的各種疾病,服用後都能痊癒。
蘇州曾有人賣一種硃砂丸,號稱食療,能治百病,療效神奇,因此富甲一方,服用此藥的人遍佈天下,但卻沒有人得到真正的方子。後來有人從其親人處偷學到方子,發現此方與疾褐丸成分相同,只是在外層裹了一層硃砂而已。此方家家戶戶都可常備,老少皆宜服用,確實可靠。