蘇軾、沈括

《蘇沈良方》~ 卷第三 (6)

回本書目錄

卷第三 (6)

1. 七棗散

治脾寒瘧疾。

川烏頭大者一個,炮良久。移一處再炮,凡七處炮滿,去皮臍,為細末,都作一服。用大棗七個,生薑十片,蔥白七寸,水一碗,同煎至一盞。疾發前,先食棗,次溫服,只一服瘥。元祐二年,兩浙瘧疾盛作。常州李使君,舉家病瘧甚久。萬端醫禁不效,常時至效。萬服亦不止,過客傳此方。

一家服之,皆一服瘥。又《長興賈耘老傳》一方,與此方同。只烏頭不炮,卻用沸湯泡。以物蓋之,候溫更泡。滿十四遍,去皮,切焙乾,依上法作一服。耘老云,施此藥三十年,治千餘人,皆一服瘥。

白話文:

七棗散

治療脾胃寒冷引起的瘧疾。

取個頭大的川烏頭一個,反覆炮製,每次換個地方炮製,共炮製七次,炮製完成後去除外皮和根莖的中心部分,研磨成細粉,作為一劑藥的全部用量。再取大棗七個、生薑十片、蔥白七寸,加水一碗,一起煎煮至剩下一小碗。瘧疾發作前,先吃棗子,然後溫熱服用藥湯,通常一劑就能痊癒。元祐二年,兩浙地區瘧疾流行嚴重。常州李使君一家人都患瘧疾很久了,試過很多方法都沒效,直到使用了這個方子才見效。即使服用了無數其他藥方也無濟於事,後來是路過的人傳授了這個方子。

他家裡人服用後,都只服用一劑就痊癒了。另外,《長興賈耘老傳》中也記載了一個類似的方子,與這個方子相同,只是烏頭不經過炮製,而是用沸水浸泡。泡好後蓋上東西,待水溫後再泡,共浸泡十四次,然後去除外皮,切片烘乾,再按照上述方法服用。賈耘老說,他使用這個方子三十年,治療過一千多人,都只服用一劑就痊癒了。

2. 蔥熨法

治氣虛陽脫。體冷無脈,氣息欲絕,不省人。及傷寒陰厥,百藥不效者。

蔥以索纏,如盞許大。切去根及葉,惟存白。長二寸許,如大餅餤。先以火脅一面令通熱,又勿令灼人。乃以熱處搭病人臍,連臍下,其上以熨斗滿貯火熨之。令蔥餅中熱氣,郁入肌肉中。須預作三四餅,一餅壞不可熨,又易一餅。良久,病人當漸醒,手足溫,有汗即瘥。

更服四逆湯輩,溫其體,萬萬無憂,予伯兄忽病傷寒,暝寂不知人八日,四體堅冷如石,藥不可復入,用此遂瘥。集賢校理胡完夫,用此方拯人之危,不可勝數。

白話文:

蔥熨法:治療氣虛陽脫,症狀為身體冰冷、脈搏微弱或摸不到脈、呼吸微弱瀕臨死亡、神志不清;以及傷寒引起的陰厥,服用其他藥物無效者。

將蔥白(去除蔥根和葉子,只留白色部分)切成約二寸長,像小餅一樣大小,用繩子捆好。先用火烤蔥的一面使其溫熱,但不要烤焦。然後將溫熱的一面貼在病人肚臍下,再用裝滿熱炭的熨斗覆蓋在蔥餅上熨燙。目的是讓蔥餅的熱氣滲入肌肉中。需要準備三到四個蔥餅,一個蔥餅溫度下降後就換上另一個。持續熨燙一段時間後,病人應該會逐漸清醒,手腳變溫暖,出汗後就痊癒了。

之後再服用四逆湯等溫陽的藥物,溫暖身體,就能完全康復。我的兄長曾患傷寒,昏迷不醒八天,四肢冰冷僵硬如同石頭,其他藥物都無效,使用此法後便痊癒了。集賢校理胡完夫也曾用此方法救治過無數危重病人。

3. 金液丹

(《出博濟方》)

硫黃十兩,精瑩者。研碎入罐子,及八分為度,無大滿,石龍芮兩握,又云狗蹄草(一握),水鑑草兩握。稻田中生,一莖四花,如田字,亦名水田草,獨莖生,以黃土一掬,同搗為泥。只用益母草井泥搗亦得。

上固濟藥罐子,約厚半寸。置平地,以瓦片覆罐口。四面炭五斤擁定,以熟火一斤,自上燃之。候罐子九分赤,已縫有碧焰,急退火,以潤灰三斗。覆至冷,剖罐取藥。削去沉底滓濁,准前再煅。通五煅為足,藥如熟雞卵氣。(急用可三煅止)取並罐,埋潤地一夜。又以水煮半日,取藥。

柳木槌研細,滴水候揚之無滓,更研令乾。每藥一兩,用蒸餅一兩,湯釋化,同搗丸之,暴乾。金液丹舊方,主病甚多,大體治氣羸。凡久疾虛困,久吐利不瘥,老人臟秘,傷寒脈微陰厥之類,皆氣羸所致,服此多瘥。大人數十丸至百丸,小兒以意裁度多少,皆粥飲下。羸甚者化灌之,小兒久吐利垂困,藥乳皆不入。

委頓待盡者,並與數十丸。往往自死得生,少與即無益。予親見小兒吐利極,已氣絕,棄之在地。知其不救,試謾與服之,復活者數人。

白話文:

金液丹

將十兩精純的硫黃研磨成粉末,放入罐子中,裝至八分滿即可,不要裝太滿。取兩握石龍芮(或稱狗蹄草,一握),以及兩握水鑑草(生長在稻田中,一莖四花,形似田字,也叫水田草,單獨一莖生長)。再取一把黃土,與上述藥材一起搗成泥狀。用井水和益母草搗成的泥也行。

將藥泥放入厚約半寸的藥罐中,放置平地,用瓦片蓋住罐口。用五斤木炭圍繞藥罐,再用一斤熟炭從上面點燃。等到罐子燒紅九分,並有青色火焰冒出時,迅速撤火,用三斗潤濕的草木灰覆蓋,待其完全冷卻後,打開罐子取出藥物。刮去沉澱在底部的雜質,按照之前的步驟再次煅燒。一共煅燒五次即可,藥物最終會呈現像熟雞蛋一樣的質感。(急用的話,煅燒三次即可)將藥物和罐子一起埋在潮濕的地方一夜。然後用水煮半日,取出藥物。

將柳木槌成細粉,加水攪拌至無渣,再研磨至乾燥。每取一兩藥粉,加入一兩蒸熟的餅子,用湯化開,一起搗成丸藥,曬乾。

金液丹古方,主治很多疾病,總體來說是治療氣虛的。凡是久病體虛,久吐久瀉不愈,老人便秘,傷寒脈微陰厥等症,都是氣虛所致,服用此藥多能痊癒。成人每次服用數十丸至百丸,小兒根據情況酌量服用,皆用粥水送服。虛弱得很厲害的,可以灌服。小兒久吐久瀉,身體極度虛弱,不吃奶也不吃藥的,

已經奄奄一息、將要死亡的,也給予服用數十丸。往往能起死回生,少量服用則無效。我親眼見到幾個小兒吐瀉極度嚴重,已經氣絕身亡,被棄置在地上,知道他們沒救了,就試著讓他們服用此藥,結果有幾個人竟然復活了。