《藥治通義》~ 卷七 (2)
卷七 (2)
1. 參附功用
孫臺石曰。謹按神農本經。人參。味甘。氣微寒。無毒。主補五藏。安精神。定魂魄。止驚悸。除邪氣。明目開心益智。附子。味辛甘。氣大熱。有大毒。主風寒咳逆邪氣。溫中。破堅積聚血瘕。寒濕踒躄。拘攣膝痛。不能行步。入補劑宜熟。溫散寒氣宜生。人參。補藏府元氣。
附子益藏府真陽。火衰陽弱。非此不能回生。如久病氣血虛憊。一切虛損。人參可用。如命門火熄。中氣日損。一切虛寒。附子可用。先哲用補劑。必加附子數分。以壯參耆之功力。追覆散失之元陽。參附之助。豈小補哉。凡有尫羸虛冷之象。亟宜用矣。倘有如瘧邪未散之類。
白話文:
孫臺石曰:
謹按《神農本經》。人參,味甘,氣微寒,無毒。主治補五臟、安精神、定魂魄、止驚悸、除邪氣、明目開心益智。
附子,味辛甘,氣大熱,有大毒。主治風寒咳嗽、逆邪氣、溫中、破堅積聚、血瘕、寒濕痺痛、拘攣膝痛、不能行步。入補劑宜熟,溫散寒氣宜生。
人參,補益臟腑元氣。
附子,益補臟腑真陽。火衰陽弱,非此不能回生。如久病氣血虛憊,一切虛損,人參可用。如命門火熄,中氣日損,一切虛寒,附子可用。
先賢用補劑,必加附子數分,以壯大人參、黃耆的功效,追補散失的元陽。人參、附子的幫助,豈是微不足道的補益呢?凡是有虛弱、羸瘦、虛寒的症狀,都應該及時使用。倘若有像瘧疾邪氣未散之類的疾病,也需要用它來治療。
醫家常執正氣足而邪自避之語。專用補法。猶如閉門逐盜。盜從何出。且邪得補而愈盛。反助其邪。為害匪細。此所謂損不足而益有餘。如肺熱還傷肺。參亦不可概用。近醫遇富貴人。輒慮其虛。不問病之虛實。一例從補。亦致失誤。此與當用不用者。等於亡羊。皆繇不能洞矚病情故耳。
(簡明醫彀。)
趙羽皇曰。萬病莫如虛證最難治。經云。不能治其虛。安問其餘。蓋虛之為言。空也。無也。家國空虛。非惠養元元。錙銖積累。必不能奠安邦本。家道豐亨。病之虛者。亦猶是也。故治虛之要。溫補為先。溫補之功。參附為首。蓋參者。參也。與元氣為參贊者也。體弱用此。
白話文:
醫生常說正氣充足,邪氣自然避開。有些人只用補法,就像關起門來驅趕小偷,小偷從哪裡出來呢?而且邪氣得到補益反而更盛,反而助長了邪氣,危害可不小。這就好比是缺乏的反而沒有補充,而多餘的反而增加,例如肺熱反而會傷肺,人參也不能一概而論地使用。現在一些醫生遇到富貴人家,就擔心他們身體虛弱,不問病人的虛實,一律補益,也導致了錯誤。這就像該用藥卻不用,如同丟了羊,都是因為不能透徹地觀察病情所致。
趙羽皇說,各種疾病中最難治的莫過於虛證。醫書上說,不能治虛,何談其他?因為虛的意思就是空,沒有。國家空虛,如果不惠養百姓,積累財富,就無法奠定國家的根本,家道也會衰敗。病人身體虛弱也是一樣,因此治療虛證的關鍵,要先溫補,溫補的功效,人參和附子首屈一指。因為人參,就是參贊,與元氣相互協調,身體虛弱的人可以用它。
恍若陰霾見晛。寒谷回春。生機勃勃欲露。是真起死之靈苗。回生之仙草也。故不特氣虛宜用。即血虛亦宜用。內傷宜用。即外感亦宜用。煩渴由乎火邪。得人參而陰精自長。腫脹由乎氣壅。仗參力而痞悶全消。以至食不欲入。食反脹。或反胃噎膈。泄利亡陰。灑淅惡寒。多汗漏風等證。
無不賴人參之大力。作元氣之藩籬。而不知者。妄謂肺熱傷肺。參能作飽。尤屬駭異。不知肺金之冤熱。非人參不能救援。脾虛之滿中。非參朮何由健運。種種功勳。難以枚舉。昔賢嘉其功魁群草。信不誣耳。至附子一味。有斬關之能。奪旗之勇。虞搏謂其能引補氣藥。行十二經。
白話文:
彷彿陰霾消散,寒谷回春,生機盎然,像是真正的起死回生的苗芽,是回生的仙草。因此不只氣虛適合使用,血虛、內傷、外感也都能用。煩渴是因為火邪,服用人參陰精自然滋長;腫脹是因為氣壅,靠人參的力量就能消腫止悶。甚至食慾不振、食後脹滿、反胃噎膈、泄瀉虛損、灑淅惡寒、多汗漏風等等病症,都離不開人參的強大力量,作為元氣的屏障。有些人不懂,反而妄言人參會傷肺,實在令人驚異。他們不知道肺金的冤熱,非人參不能救援;脾虛導致的腹脹,沒有人參和白朮怎麼可能恢復運作?人參的種種功效實在難以一一列舉。古人讚美它功績魁首,群草之首,確實名不虛傳。而附子這一味藥,有斬關奪旗的勇猛,虞搏認為它能引導補氣藥物行於十二經。
以追散失之元陽。引補血藥入血分。以滋養不足之真陰。引發散藥開腠理。以驅逐在表之風寒。引溫藥達下焦。以驅除在裡之冷濕。其用亦宏矣哉。人止知手足厥冷。下利完穀。一切陰虛等候而用之。此係正治。人所易曉。然其最妙處。反能以熱攻熱。故胃陽發露。而為口爛舌糜。
腎陽發露。而為面赤吐紅。入於滋陰補氣藥中。頃刻神清熱退。謂其能反本回陽也。謂其能壯火益土也。世人甘用寒涼。畏投溫劑。一用參附。即妄加詆譭。亦知秋冬之氣。非所以生萬物者乎。若乃強陽已極。房術用以興陽。外感伏陽陽厥。用之狂越。譬之服毒自刃。此自作之孽。
白話文:
運用這些方法來找回散失的原始生命力,導引補血藥物進入血液系統,滋潤不足的真正陰性。引導發散藥物打開皮膚,驅逐體表的風寒,導引溫暖藥物到達下焦,以清除體內的冷濕。這種治療方式的應用範圍非常廣泛。
人們只知道四肢冰冷,下腹有水穀排出,以及所有陰虛的症狀時才使用這些方法,這是一種正確的治療方式,容易理解。然而,最奇妙的地方是,它竟然能夠以熱力對抗熱力,因此能暴露胃部的陽氣,造成口舌腐爛。同時,也能暴露腎部的陽氣,導致臉色紅潤、吐血。在滋養陰性和補充氣質的藥物中,片刻之間就能使神清氣爽、熱退。這被稱為「逆轉回陽」、「壯大火源,補益土質」。
一般人甘願使用寒涼的藥物,害怕使用溫熱的藥物,一旦使用人參和附子,就隨意批評。他們是否知道秋冬的氣候並不是生長萬物的方式呢?如果強迫過度的陽氣達到極限,通過房事來提升陽氣,或者在外感病中,使用了潛藏的陽氣導致陽氣亢奮,就像服毒自傷一樣,這是自己造成的災難。
豈參附之罪耶。(古今名醫匯粹。)
盧紹庵曰。附子之性。走而不守。人參黃耆當歸白朮等補劑。性味甘緩。佐以附子。藉其雄壯之勢。通行經洛。(一萬社草。)
按參附功用。約而言之。人參補陽為主。故病不問寒熱。其虛甚者。皆得相適。附子散寒為主。故病不論虛實。其寒盛者。皆得的對。世有偏補之徒。遇稍虛證。則過用參耆。補住邪氣。或遽與附子。以致哄燥。為害不細。可不戎乎。如吳又可徐洄溪輩。論人參利害不一。其言殆屬過激。仍不繁引。
白話文:
這難道是參附的罪過嗎?
盧紹庵說:附子的特性是快速流通,不會停留在一個地方。人參、黃耆、當歸、白朮等補藥,性味甘甜平和,輔以附子,借其強大的力量,促進經絡氣血流通。
參附的功用,簡單來說,人參主要補益陽氣,因此不論寒熱病症,只要虛弱的人都可以服用。附子散主要祛除寒氣,所以不論虛實,只要寒氣盛的人都可以服用。世上有偏於補益的人,遇到稍微虛弱的情況,就會過度使用人參、黃耆,導致邪氣停滯,或是貿然使用附子,造成燥熱,危害很大。這難道不應該警惕嗎?像吳又可、徐洄溪等人,對於人參的利弊說法不一,他們的言論可能過於激進,就不再贅述。
又按孫趙二家。一則云肺熱不可概用。一則云肺熱非人參不能救。蓋肺熱證。有風邪犯肺。留著不散。切嫌溫補者。有內傷葉乾。因為虛燥。必須潤補者。乃孫說似長矣。李瀕湖本草綱目。王三陽傷寒綱目。亦有詳論。並宜並考。
白話文:
又根據孫思邈和趙獻可兩位醫家的說法,一則認為肺熱不可一概使用溫補藥物,一則認為肺熱非人參不能救治。這是因為肺熱症狀,有的是因風邪犯肺,停留在肺部不散,所以忌諱溫補藥物;有的是因為內傷肺葉乾燥,導致虛燥,必須滋陰潤補。因此孫思邈的說法似乎更為全面。李時珍的《本草綱目》和王肯堂的《傷寒綱目》也都對此有詳細論述,應該相互參照,綜合考量。
2. 平補
形不足者。溫之以氣。氣為陽。天之所以食人者也。精不足者。補之以味。味為陰。地之所以食人者也。人受天地之中以生。陰陽不可偏勝。有偏勝。斯有不足。於是有補養之法。然必適平而止。不可太過。過則復為有餘。亦非中道也。常人之情。知補養為益。而不知陰陽欲其平均。
故言補者。必專以金石灸炳為務。名曰補之。適以燥之也。是豈知補虛扶羸之道哉。夫男子腎虛。水不足也。凡補虛多以燥藥。是不知腎惡燥也。女子陰虛。血不足也。凡補虛多以陽劑。是不知陽勝而陰愈虧也。況補上欲其緩。補下欲其急。五藏之虛羸。其補必於母。非通乎天地陰陽消息盈虛之道者。
白話文:
身體虛弱的人,需要溫暖他們,因為氣是陽氣,就像天用陽氣來滋養萬物一樣。精氣不足的人,需要補充營養,因為味是陰氣,就像地用陰氣來滋養萬物一樣。人身受到天地之氣的滋養而生,陰陽必須保持平衡,若一方過於旺盛,另一方就會不足,於是就有了補養的方法。但補養必須適度,不可過度,過度就會造成另一方的過剩,也不符合中庸之道。一般人只知道補養對身體有益,卻不知道陰陽要保持平衡。
因此,許多人為了補身體,只注重使用金石、灸灼等方法,認為這就是補身體,卻不知道這些方法反而會使身體乾燥。他們不懂得補虛扶弱之道。男子腎虛,是水不足,而許多補虛藥都是燥藥,他們不知道腎臟怕燥。女子陰虛,是血不足,而許多補虛藥都是陽性藥物,他們不知道陽氣過盛會導致陰氣更加虛弱。況且,補上半身要緩慢,補下半身要快速,五臟虛弱,補養必須從根本入手。那些不懂得天地陰陽相互作用、盈虛消長的道理,是無法真正補好身體的。
未易說此。(聖濟總錄。)
程若水曰。大抵人之虛。多是陰虛火動。脾胃衰弱。真陰者水也。脾胃者土也。土雖喜燥。然太燥則草木枯槁。水雖喜潤。然太潤則草木濕爛。是以補脾胃補腎之藥。務在潤燥得宜。隨病加減。(醫彀。)
黃錦芳曰。精不足。而以厚味投補。是虧已在於精。而補不當用以平劑矣。氣不足。而以輕清投補。是虧已在於氣。而補亦不當用以平劑矣。惟於補氣而於血有損。補血而於氣有窒。補上而於下有礙。補下而於上有虧。其症似虛非虛。似實非實。則不得不擇甘潤和平之劑以進。(本草求真。)
按王啟玄元和紀用經曰。南陽真人張仲景戒人妄服燥烈之藥。謂藥勢偏有所助。勝克流變。則百病生焉。(按仲景語。千金所引少異。)又曰。人若妄服燥烈藥。乃憫苗不長。而揠之者也。又張子剛雞峰普濟方。論燥熱之害曰。肌肉之虛。猶如體之虛輕。如馬勃通草蒲梢燈心之屬。
白話文:
這件事不好說。(《聖濟總錄》)
程若水說:一般而言,人體虛弱,多半是陰虛火旺,脾胃衰弱。真陰如同水,脾胃如同土。土雖然喜歡乾燥,但過於乾燥就會導致草木枯萎;水雖然喜歡滋潤,但過於滋潤就會導致草木腐爛。因此,補脾胃、補腎的藥物,務必潤燥得宜,根據病症加減用藥。(《醫彀》)
黃錦芳說:精氣不足,卻用厚味補益,這是因為精氣已經虧損,而補法卻不適合用平和的藥物。氣不足,卻用輕清的藥物補益,這是因為氣已經虧損,而補法也不適合用平和的藥物。補氣會損傷血液,補血會阻礙氣機,補上會影響下,補下會虧損上,症狀看似虛卻不虛,看似實卻不實,不得不選擇甘潤平和的藥物來服用。(《本草求真》)
根據王啟玄《元和紀用經》記載,南陽真人張仲景告誡人們不要隨意服用燥烈藥物,他說藥物的性質偏向某一方面,就會導致勝克流變,從而引起百病。 (《千金方》引述張仲景的話語,略有不同。) 又說,人如果隨意服用燥烈藥物,就像擔心苗木長不高,就硬把它拔出來一樣。張子《剛雞峰普濟方》中也論述了燥熱的危害,說肌肉虛弱,就像身體虛弱輕飄一樣,像馬勃、通草、蒲梢燈心之類的藥物,都屬於燥熱之品。
是也。非滋潤黏膩之物以養之。不能實也。故前古方中。鹿角膠阿膠牛乳鹿髓羊肉飴糖酥酪杏仁煎酒蜜人參當歸地黃門冬之類者。蓋出此意云云。證治要訣。辨治勞法云。獨用熱藥者。猶釜中無水而進火也。過用冷藥者。猶釜下無火而添水也。俱篤論也。又俞守約續醫說曰。
白話文:
是的。不應該用滋潤黏膩的食物來滋養它,因為這樣做不能真正起到滋補作用。因此,古代方劑中,例如鹿角膠、阿膠、牛乳、鹿髓、羊肉、飴糖、酥酪、杏仁煎、酒蜜、人參、當歸、地黃、門冬之類的藥物,都是基於這個道理而使用的。
《證治要訣》中辨治勞法的部分提到:單獨使用熱藥就像鍋裡沒有水卻生火,過度使用冷藥就像鍋底下沒有火卻加水,這兩種方法都是錯誤的。
另外,俞守約在《續醫說》中也說:......
常熟徐氏病中氣不足。延王時勉治。脈曰。此證宜補劑。當用參耆。譬如築基造屋。不可以時日計其成緒。須服藥百裹。乃可望愈云云。蓋是用平補之法已。(前卷緩急條當參。)
白話文:
常熟的徐氏患有中氣不足的病症,由王時勉進行治療。診斷結果指出,此類病症應使用補益藥物,適合使用人參和黃耆。這就像打地基建造房屋一樣,不能僅以時間來計算工程的進度,必須服用上百次的藥物,纔有可能痊癒。這表明瞭使用平補方法的治療原則(在前面的卷冊中關於緩急的條目中可以參考)。