《藥治通義》~ 卷五 (3)
卷五 (3)
1. 虛秘不可峻利
初和甫曰。余歷觀古人用通藥。率用降氣等藥。蓋肺氣不下降。則大腸不能傳送。以杏仁枳殼訶子等藥。是也。又老人虛人風人。津液少大便秘。經云。澀者滑之。故用胡麻杏仁麻子仁阿膠之類。是也。今人學不師古。妄意斟酌。每至大便秘燥。即以駛藥(音史),盪滌之。
既走津液氣血。大便隨手愈更秘澀。兼生他病。(梶原性全萬安方。引養生必用方。○按駃藥。古或作快藥。以為駛藥者蓋誤。)
吳茭山曰。人病失血耗氣之餘。老人血少。多有秘結之患。人皆不知此。好用大黃樸消。重者。牽牛巴豆。隨利隨結。殊不知此輩皆血少。津液枯竭。腸胃乾燥之人。宜用麻子杏仁潤滑之劑。腸潤皆通。其病漸愈。若妄用大黃巴豆之類。損其陰血。故病愈加矣。所以局方制麻仁丸。少用大黃。凡治老人風秘血少。腸胃燥結者。此也。(諸證辨疑。)
按虛秘之治。要不過利氣潤燥二途。初氏之說是也。又蔣自了醫意商。敘下藥云。外有臨服加生蜜者。取其潤澤。加鐵鏽水者。取其重墜。加檳榔汁者。取其推下。此皆下家之助者也。予遇一老人。大便苦結。結而下。下後復結。將已垂斃。其時攻下。則元氣難堪。潤燥則力緩不應。
偶以潤燥湯中。加豬油一兩。同煎服。後竟愈。蓋其腸胃乾枯已極。故用油以潤之。亦古法之未言及者也。考仲景豬膏發煎。本為潤腸設。而孫真人亦云。凡大便不通。皆用滑膩之物。及冷水。並通也。今蔣氏實祖其意者也。又下法之類。更有導法。揭出於第九卷中。
白話文:
[虛秘不可峻利]
剛開始和甫說:「我仔細觀察古代醫生使用通便藥物,大多是用降氣的藥,因為肺氣不下降,大腸就無法傳導排泄。像是杏仁、枳殼、訶子等藥就是這樣。另外,老人、體虛的人、風病患者,由於津液不足,常常會有便秘的問題,所以經書說:『阻塞的要用滑潤的藥來疏通』,因此會使用胡麻、杏仁、麻子仁、阿膠等藥。但是現在的人學習不效法古人,隨意判斷用藥,每次遇到便秘就使用瀉藥來強行排除,結果反而導致津液和氣血流失,大便雖然一時通暢,之後卻更加乾澀,還會引發其他疾病。
吳茭山說:「人因為失血或耗氣之後,或是老人血氣不足,常常會出現便秘的問題,大家都不了解這個原因,喜歡使用大黃、芒硝之類的藥,嚴重的話甚至用牽牛、巴豆等更強烈的瀉藥,結果往往是瀉完又便秘。他們不知道這些人都是因為血少、津液枯竭、腸胃乾燥,應該使用麻子、杏仁等潤滑的藥物,讓腸道潤澤就能通便,病自然就會好。如果亂用大黃、巴豆等藥,會損耗陰血,反而讓病情更嚴重。所以醫方會製作麻子仁丸,少量使用大黃,就是用來治療老人因為風病、血少導致的腸胃乾澀便秘。」
總結來說,治療虛弱引起的便秘,不外乎是疏通氣機和潤澤腸道這兩個方向,和甫說的是對的。另外,蔣自了在《醫意商》中提到,使用瀉藥時,有人會加入生蜂蜜,取其潤澤之效;加入鐵鏽水,取其重墜之效;加入檳榔汁,取其推動腸胃之效。這些都是幫助瀉藥發揮作用的方法。我曾遇到一位老人,便秘非常嚴重,解了又秘,秘了又解,都快要死了。這時使用瀉藥,元氣會受不了;使用潤澤的藥,效果又太慢。後來我偶然在潤燥湯中,加入一兩豬油一起煎服,結果病竟然好了。這是因為他的腸胃已經極度乾枯,所以用油來滋潤。這也是古人沒有提到的方法。考察張仲景的豬膏發煎,本來就是為了潤腸所用;而孫思邈也說過,凡是便秘,都要使用滑膩的藥物和冷水來幫助通便。蔣自了實際上就是遵循這個道理。另外,關於瀉下的方法,還有引導的方法,會在第九卷中詳細介紹。