張璐

《醫通祖方》~ 五、小柴胡湯 (1)

回本書目錄

五、小柴胡湯 (1)

1. 五、小柴胡湯

小柴胡湯(《玉函》,《千金》名黃龍湯)

治少陽受邪,往來寒熱,脈弦,脅痛而嘔。

柴胡(三錢),黃芩,人參,甘草(炙,各一錢),半夏(二錢),生薑(五片),大棗(四枚)

水煎,去滓,溫服。

治傷寒有五法,曰汗、曰吐、曰下、曰溫、曰和,皆一定之法,而少陽例中小柴胡湯專一和解表裡。少陽為陰陽交界,邪傳至此,已漸向里,故用柴胡升發其邪,使從外解,即以人參擋截於中,不令內犯,更以半夏、黃芩清解在裡之熱痰,生薑、大棗並祛在表之邪氣,又須甘草協輔參、柴共襄匡正辟邪之功,真不易之法,無容擬議者也。其方後加減乃法中之法,定而不移。

至於邪氣犯本,膽腑受病而加龍骨、牡蠣,丸藥誤下而加芒硝,屢下不解,引邪入里,心下急,鬱郁微煩而用大柴胡,為法外之法,變通無定,不可思議者也。獨怪世醫用小柴胡一概除去人參,且必加枳、桔耗氣之品,此非法之法,習俗相承,匿於橫議者也,何怪乎道藝日卑,風斯日下哉!

柴胡加龍骨牡蠣湯(《玉函》)

治少陽經邪誤下犯本,胸滿驚煩。

小柴胡湯去黃芩、甘草,加桂枝、茯苓、龍骨、牡蠣、鉛丹、大黃。

柴胡加芒硝湯(《玉函》)

治少陽過經不解。

小柴胡湯加芒硝三錢。

大柴胡湯(《玉函》)

治寒熱便秘。

小柴胡湯去人參、甘草,加芍藥、枳實各一錢,大黃二錢。

四逆散(《玉函》)

治熱邪傳入少陰,厥逆。

小柴胡湯去人參、半夏、黃芩、薑、棗,加枳實、芍藥等分,為散,飲服方寸匕,日三服。

凡病各有真假,真者易見,假者難辨,差之毫釐,迥乎冰炭。試以傷寒之厥逆辨之,其始病便見者,為直中寒厥;五六日熱除而見者,為傳經熱厥。寒厥真而熱厥假也,熱厥之治惟四逆散得之。細推其邪從陽入陰,必由少陽而達,亦無不由太陰竟入少陰之理,故首推柴胡為來路之引經,亦藉以為去路之嚮導,用枳實者,掃除中道,以修整正氣復回之路也。

夫陰為陽擾,陽被陰埋,舍和別無良法,故又需與芍藥以和其營,甘草以和其胃,胃氣和而真陽敷布,假證愈而厥逆自除,但方後加減紛龐,寒熱互用,非隨證而推逆順之機,難以語此。如悸加桂枝,小便不利加茯苓,泄利下重加薤白,皆陰為陽擾,隨其攸利而開泄之。咳利加五味、乾薑,腹痛加附子,是陽被陰埋,急須煥發以克復之,與厥陰例中當歸四逆加吳茱萸同法。須知真證正治,假證間取,總不出此方之模範也。

至若二經熱邪亢極而厥,自有大承氣下奪之法,又非四逆散、當歸四逆之和法可例治也。

柴胡去半夏加栝蔞湯(《金匱》)

治瘧多渴。

小柴胡湯去半夏,加栝蔞根。

白話文:

五、小柴胡湯

小柴胡湯(出自《玉函》,《千金》中稱黃龍湯)

治療少陽經受到邪氣侵襲,出現時冷時熱,脈象呈弦狀,胸脅疼痛且嘔吐的症狀。

藥物組成:柴胡(三錢)、黃芩、人參、炙甘草(各一錢)、半夏(二錢)、生薑(五片)、大棗(四枚)。

用水煎煮,去除藥渣後,溫熱服用。

治療傷寒有五種方法,分別是發汗、催吐、瀉下、溫補、和解,這些都是固定的方法。而少陽病症,小柴胡湯專門用來和解表裡。少陽是陰陽交界之處,邪氣傳到這裡,已經逐漸向內發展,所以用柴胡來提升發散邪氣,使其從體表解除;再用人參來阻擋邪氣向內侵犯;用半夏、黃芩來清除體內之熱痰;用生薑、大棗來驅散體表的邪氣。還需要用甘草來輔助人參、柴胡,共同幫助身體祛除邪氣,這真的是不容易的方法,沒有什麼好懷疑的。這個方子的加減變化,是方劑中的精髓,應該堅持使用。

至於邪氣侵犯到臟腑,導致膽腑生病,就應該加入龍骨、牡蠣;如果誤用丸藥導致病情加重,就應該加入芒硝;如果屢次瀉下都無法解決問題,反而導致邪氣內陷,出現心下急迫、鬱悶微煩的症狀,就應該使用大柴胡湯。這是一種特殊情況下的變通方法,不拘泥於常規,非常靈活。唯獨奇怪的是,現在的醫生使用小柴胡湯時,竟然一概去掉人參,還一定要加入枳實、桔梗這些耗損氣力的藥物。這種做法是不對的,但因為已經成為習慣,所以沒有人提出異議。這也是醫術日益衰敗、世風日下的原因!

柴胡加龍骨牡蠣湯(出自《玉函》)

治療少陽經邪氣,因為誤用瀉下藥導致病情加重,出現胸悶、驚恐煩躁的症狀。

藥物組成:在小柴胡湯的基礎上,去掉黃芩、甘草,加入桂枝、茯苓、龍骨、牡蠣、鉛丹、大黃。

柴胡加芒硝湯(出自《玉函》)

治療少陽病沒有及時治療痊癒,病情進一步發展的情況。

藥物組成:在小柴胡湯的基礎上,加入芒硝三錢。

大柴胡湯(出自《玉函》)

治療發冷發熱、大便不通暢的症狀。

藥物組成:在小柴胡湯的基礎上,去掉人參、甘草,加入芍藥、枳實各一錢,大黃二錢。

四逆散(出自《玉函》)

治療熱邪侵入少陰經,導致手腳冰冷的症狀。

藥物組成:在小柴胡湯的基礎上,去掉人參、半夏、黃芩、生薑、大棗,加入枳實、芍藥等量的藥物,製成散劑,每次服用一小勺,每天服用三次。

各種疾病都有真假之分,真實的疾病容易辨別,虛假的疾病難以分辨,稍有差錯,結果就會截然相反。以傷寒病中的手腳冰冷為例,如果一開始就出現這種症狀,是直接感受寒邪導致的寒厥;如果發熱幾天後,熱退了才出現手腳冰冷,則是邪氣由陽經傳入陰經導致的熱厥。寒厥是真,熱厥是假。治療熱厥,只有四逆散才能有效。仔細推究,邪氣從陽經進入陰經,必定要經過少陽經,也一定會通過太陰經進入少陰經。所以首先推崇柴胡,認為它是引導邪氣來去的藥物。用枳實的目的,是清除邪氣在體內堆積的障礙,以幫助正氣恢復。

陰氣被陽氣干擾,陽氣被陰氣埋沒,除了調和陰陽,沒有更好的辦法。所以還需要配合芍藥來調和營血,用甘草來調和胃氣。胃氣調和,陽氣才能正常運行,虛假的症狀才能消除,手腳冰冷的症狀自然會好轉。但是這個方子後面的加減變化非常多,寒熱藥物交叉使用,如果不能根據病情變化來判斷病情的順逆,是很難理解這個方子的。比如,如果出現心悸,就加入桂枝;如果小便不利,就加入茯苓;如果出現腹瀉、裡急後重,就加入薤白,這些都是因為陰氣被陽氣干擾,所以要根據具體情況來疏通開泄。如果出現咳嗽、咽喉不適,就加入五味子、乾薑;如果腹痛,就加入附子,這些都是因為陽氣被陰氣埋沒,所以要趕快用藥來恢復陽氣。這與厥陰病中當歸四逆湯加吳茱萸的治療方法類似。要知道,治療真實的疾病,要用正治法;治療虛假的疾病,要用間接的方法,但都離不開這個方子的基本框架。

至於二經(陽明、少陽)熱邪過盛導致的手腳冰冷,就應該用大承氣湯來瀉下,而不是用四逆散、當歸四逆湯這種調和的方法。

柴胡去半夏加栝蔞湯(出自《金匱》)

治療瘧疾,並且口渴明顯的症狀。

藥物組成:在小柴胡湯的基礎上,去掉半夏,加入栝蔞根。