喻嘉言

《喻選古方試驗》~ 卷四 (2)

回本書目錄

卷四 (2)

1. 調經

又方:經候不調,血氣刺痛,腹脅膨脹,心怔乏力,面色萎黃,頭運噁心,崩漏帶小,便血,癥瘕積聚,及婦人數墮胎,氣不升降,服此尤妙。香附醋浸半日,砂鍋煮乾,焙,石臼搗為末,醋糊丸彈子大,醋湯下。《澹寮方》:治同上。香附一斤,熟艾四兩,醋煮,當歸二兩,酒浸,共為末,如前丸服。

香附通十二經氣分,生則上行胸膈,外達皮膚;熟則下行肝腎,外徹腰足。炒黑止血,得童便浸炒,入血分而補虛;鹽水浸炒,入血分而潤燥;青鹽炒,補腎氣;酒浸炒,行經絡;醋浸炒,消積聚;薑汁炒,化痰飲。

得參朮補氣,得歸芍補血,得木香流滯和中,得檀香理氣醒脾,得沉香升降諸氣,得川芎、蒼朮總解諸郁,得梔子、黃連能降火熱,得茯神交濟心腎,得茴香、破故紙,引氣歸元,得厚朴、半夏決壅消脹,得紫蘇、蔥白解散邪氣,得三稜、莪朮消磨積塊,得艾治血氣,暖子宮,乃氣病之總司,女科之主帥也。按:香附於氣分為君藥,人所罕知,臣以參耆,佐以甘草,治虛怯甚速。

經閉驗胎,經水三月不行。驗胎法,川芎末,煎艾湯空心調服一匙,腹中微動者是胎,不動者非也。(《靈苑方》)

月經淋閉,月信不來,繞臍寒疝痛,及產後血氣不調,腹中癥瘕不散。牛膝酒浸一宿焙,乾漆炒令煙盡,各一兩為末,生地汁一升,入石器中,慢火熬至可丸,丸梧子大,每服二丸,空心米飲下。(《拔萃》)

血氣刺痛,香附炒一兩,荔枝核燒存性五錢,為末,米飲調服二錢。(《婦人良方》),陳氏方:血氣作痛,及下血無時,月水不調,蓽茇鹽炒,蒲黃炒,等分為末,蜜丸梧子大,空心溫酒服三十丸,兩服即止,名二神丸。

婦人惡血,攻聚上面,多怒。丹皮、乾漆燒煙盡,各五錢,水二鍾,煎一鍾服。(《諸證辨疑》)

婦人發熱,肌瘦食減,經候不調,乾地黃一斤,竹刀切薄片,焙為末,蜜丸梧子大,酒服五十丸。(《保慶集》)

婦人血厥,平居無疾苦,忽如死人,身不動搖,口噤目閉,或微知人,眩冒移時方寤,此名血厥。出汗過多,血少,陽氣獨上,氣塞不行,故身如死。氣過血還,陰陽復通,故移時方寤。宜服白薇湯。白薇、當歸各一兩,人參五錢,甘草錢半,每服五錢,水二盞,煎一盞,溫服。(《本事方》)

白話文:

調經

另一個方子:月經不規律,氣血刺痛,腹部和脅肋脹滿,心悸乏力,面色蠟黃,頭暈噁心,崩漏、白帶異常、便血、子宮腫塊和積聚,以及婦女多次墮胎導致氣機不順,服用這個方子尤其有效。將香附用醋浸泡半天,在砂鍋中煮乾,烘乾後用石臼搗成粉末,用醋調成糊狀,做成彈珠大小的藥丸,用醋湯送服。《澹寮方》也是治療以上情況的。用香附一斤,熟艾四兩,用醋煮,當歸二兩,用酒浸泡,一起搗成粉末,像之前的做法一樣製成藥丸服用。

香附可以疏通全身十二經脈的氣分。生的香附向上行走,到達胸膈,向外到達皮膚;熟的香附向下行走,到達肝腎,向外到達腰部和足部。炒黑可以止血;用童便浸泡後炒,可以進入血分而補虛;用鹽水浸泡後炒,可以進入血分而潤燥;用青鹽炒,可以補腎氣;用酒浸泡後炒,可以疏通行經絡;用醋浸泡後炒,可以消除積聚;用薑汁炒,可以化解痰飲。

香附與人參、白朮同用可以補氣,與當歸、白芍同用可以補血,與木香同用可以疏導氣滯,使脾胃和順,與檀香同用可以理氣醒脾,與沉香同用可以升降全身氣機,與川芎、蒼朮同用可以解除各種鬱結,與梔子、黃連同用可以降火熱,與茯神同用可以溝通心腎,與茴香、補骨脂同用可以引導氣回歸丹田,與厚朴、半夏同用可以消除胸腹脹滿,與紫蘇、蔥白同用可以解散外邪,與三稜、莪朮同用可以消磨積塊,與艾草同用可以治療血氣問題,溫暖子宮。香附是治療氣病的總管,是婦科的主帥。香附對於氣分來說是君藥,很少有人知道。可以用人參、黃耆作為輔助,再用甘草佐藥,治療虛弱非常有效。

診斷是否懷孕的方法:如果月經三個月沒來,可以用這個方法驗孕。將川芎粉末,用艾草湯調服一匙,空腹服用,如果腹中有輕微的胎動,就是懷孕了,如果沒有,就不是懷孕。《靈苑方》記錄的。

月經淋漓不止,或月經不來,肚臍周圍有寒氣造成的疝痛,以及產後氣血不調,腹中的腫塊不散。將牛膝用酒浸泡一晚後烘乾,乾漆炒到沒有煙為止,各用一兩磨成粉末,用生地汁一升,放入石器中,用小火熬煮到可以搓成丸子,搓成梧桐子大小的藥丸,每次服用兩丸,空腹用米湯送服。《拔萃》記錄的。

氣血刺痛,將香附炒過後用一兩,荔枝核燒成炭後用五錢,一起磨成粉末,用米湯調服二錢。《婦人良方》記錄的。陳氏的方子:氣血作痛,以及下血沒有規律,月經不調,用蓽茇和鹽炒過、蒲黃炒過,等分磨成粉末,用蜂蜜做成梧桐子大小的藥丸,空腹用溫酒送服三十丸,服用兩次就可以止痛,這個藥叫做二神丸。

婦女體內惡血上攻到臉部,經常發怒。用丹皮、乾漆燒到沒有煙,各用五錢,用水兩碗煎成一碗服用。《諸證辨疑》記錄的。

婦女發熱,肌肉消瘦,食慾減退,月經不調,用乾地黃一斤,用竹刀切成薄片,烘乾後磨成粉末,用蜂蜜做成梧桐子大小的藥丸,用酒送服五十丸。《保慶集》記錄的。

婦女血厥,平時沒有疾病,忽然像死了一樣,身體不能動彈,口噤閉目,有時稍微知道人事,頭暈目眩過一會兒才甦醒,這叫做血厥。因為出汗過多,導致血少,陽氣獨自上浮,氣機阻塞不暢通,所以身體像死了一樣。氣機流動血脈歸位,陰陽恢復正常,所以過一會兒就甦醒了。應該服用白薇湯。用白薇、當歸各一兩,人參五錢,甘草一錢半,每次服用五錢,用水兩碗煎成一碗,溫服。《本事方》記錄的。