《喻選古方試驗》~ 卷三 (37)
卷三 (37)
1. 癲癇
(有風熱,有驚邪,皆兼虛與痰)
失心癲狂,真鬱金七兩,明礬三兩,為末,薄糊丸,梧子大,每白湯下五十丸。有婦人癲狂十年,或授此方,初服心胸間有物脫去,神氣灑然,再服而蘇。此驚憂瘀血絡聚心竅所致,鬱金入心,去惡血,明礬化頑痰也。按:鬱金性辛烈,能開鬱滯,故為調逆氣,行瘀血之要藥。
五種瘋癇,不問年月遠近,蓖麻仁二兩,黃連一兩,石膏水一碗,文武火煮之。干即添水,三日夜取出黃連,只用蓖麻。風乾,勿見日,以竹刀每個切作四段,每服二十段,食後荊芥湯下,日二服。終身忌食豆,犯之必腹脹死。(《衛生寶鑑》)
風癇痰迷,墜痰丸。天南星九蒸九曬,為末,薑汁麵糊丸梧子大,每人參湯下二十丸。石菖蒲、麥冬湯亦可。(同上)
卒得癇疾,鉤藤、炙草各二錢,水五合,煎二合,日五夜三服。(《聖惠方》)
風狂歌笑,行走不休。豭豬肉一斤,煮熟,切膾,和醬食,或羹粥炒,任服。(《食醫心鏡》)
虎睛丸,治癇疾發作,涎潮搐搦,時作譫語。虎睛一對,微炒,犀角屑、大黃、遠志(去心)各一兩,梔子仁半兩,為末,煉蜜丸綠豆大,每溫酒服二十丸。按:虎睛中毒及自死者,勿用,能傷人,自護者乃真,以生羊血浸一宿,漉出,微火焙乾,搗粉用。
驚癇嚼舌,迷悶仰目。牛黃一豆許,研和,蜜水灌之。(《廣利方》)
驚癇瘛瘲,《金匱方》。見痙風門。
白話文:
[癲癇]
癲癇的發作可能由風熱或突然的驚嚇引起,通常伴有體虛和痰濕。治療上,可以使用鬱金七兩和明礬三兩,研磨成細末,加入薄糊製成如梧桐籽大的丸藥,每次服用五十粒,用水送服。曾有一位婦女患有癲癇十年,服用此方後,感覺到心胸間似乎有東西脫離,精神狀態改善,再次服用後病情得到緩解。這是因為鬱金能夠進入心臟,清除惡血,而明礬則能化解頑固的痰濕。鬱金具有強烈的辛辣性質,能開通鬱滯,因此被認為是調理逆氣,促進瘀血排出的重要藥材。
對於各種類型的癲癇,無論病程長短,可以用蓖麻仁二兩,黃連一兩,以及一碗石膏水,用文武火煮制。煮幹後加水繼續煮,經過三天三夜後取出黃連,只保留蓖麻仁,風乾,但不要曬太陽。然後用竹刀切成四塊,每次服用二十塊,飯後以荊芥湯送服,每日兩次。患者終生不能食用豆類,否則會導致腹部脹痛,甚至死亡。
對於因風痰引起的癲癇,可以使用天南星九次蒸煮九次曬乾後磨成粉,加入薑汁和麪糊製成如梧桐籽大的丸藥,每次服用二十粒,用人參湯送服。石菖蒲、麥冬湯也可以作為送服的液體。
突然發作的癲癇,可以用鉤藤、炙甘草各二錢,加入五合水煎至剩二合,每日五次,夜晚三次服用。
對於瘋狂並伴隨不停歌唱和行走的癲癇患者,可以食用一斤煮熟的公豬肉,切成片,沾醬食用,或者煮成粥或炒著吃。
虎睛丸,適用於治療癲癇發作時的口吐白沫、抽搐和胡言亂語。需要虎眼一對,稍微炒一下,加上犀角屑、大黃、遠志(去心)、梔子仁各一兩,磨成粉,加入煉製的蜂蜜製成綠豆大小的丸藥,每次溫酒送服二十粒。需要注意的是,如果虎眼來自中毒或自然死亡的老虎,就不能使用,因為這樣會對人體造成傷害。只有保護自己、生存下來的老虎的眼珠纔是真的,需要先用羊血浸泡一夜,然後瀝出,用微火烘乾,搗碎成粉使用。
對於驚嚇引起的癲癇,咬舌、意識模糊、眼睛上翻的情況,可以取一小粒牛黃,研磨成粉,加入蜂蜜和水,灌入口中。
對於驚嚇引起的癲癇,以及身體僵硬抽搐的情況,《金匱要略》中有相關記載,可以在"痙風門"中查看。
2. 痙風
(即痙病,其證發熱,口噤如癇,身體強直,角弓反張,甚則搐搦。傷風有汗者為柔痙,傷寒濕無汗者為剛痙。金瘡、折傷、癰疽、產後俱有破傷風濕發痙之證)
驚癇瘛瘲,及風熱瘛瘲。紫石英、白石英、寒水石、石膏、乾薑、大黃、龍齒、牡蠣、甘草、滑石等分,水三升,煎去三分,食後溫呷,無不效。名風引湯。(仲景《金匱》方),按:瘛者,筋脈拘急;瘲者,筋脈弛縱,俗謂之搐。小兒大人因風熱驚癇。患此者,服之神效。蓋白石英入氣分,紫石英入血分,上能鎮心,重以去怯,下能益肝,濕以去枯也。
《蓼花淑間錄》載:治破傷風用黃連五錢,酒二盞,煎至七分,入黃蠟二錢,同煎和滓服。
角弓反張,《肘後方》。見小兒諸病門。
白話文:
這段文字談的是「痙風」,也就是我們現在所說的痙攣病,主要症狀包含發燒、嘴巴緊閉類似癲癇、全身僵硬、背脊像弓一樣彎曲,嚴重時會抽搐。若是由風邪導致且有出汗的稱為「柔痙」,而由寒邪或濕邪引起且無汗的則是「剛痙」。受傷、骨折、膿腫或是產後都可能出現因破傷風濕而引發的痙攣。
對於驚嚇引起的癲癇或風熱導致的痙攣,可使用紫石英、白石英、寒水石、石膏、乾薑、大黃、龍齒、牡蠣、甘草、滑石等份,加三升水煮至剩下三分之二,飯後溫服,效果顯著。這種藥方被稱為「風引湯」,出自張仲景的《金匱要略》。其中,「瘛」代表筋脈緊繃,「瘲」則指筋脈鬆弛,民間常稱之為抽搐。無論是兒童還是成人,因風熱驚嚇或癲癇導致的痙攣,服用此藥皆有奇效。因為白石英可以調理氣血,紫石英則可以滋補血液,上方可以安撫心神,下方則可以滋潤肝臟。
《蓼花淑間錄》記載,治療破傷風可用五錢黃連,加兩杯酒煮至剩七分,再加入二錢黃蠟一同煎煮,連渣一起服用。
「角弓反張」這個症狀,可以在《肘後方》裡找到相關資訊,通常出現在兒童各種疾病之中。
3. 怔忡健忘
(怔忡血虛,有火,有痰,健忘心虛,兼痰兼火)
怔忡自汗,心氣不足也。人參、當歸各五錢。用豶豬腰二個,水二盞,煮至盞半。取腰子細切,入參、歸同煎至八分,空心吃腰子,以汁送下。其滓焙乾為末,以山藥末糊丸,綠豆大,每食遠,棗湯下五十丸,不過兩服即愈。崑山神濟大師方。(《百一選方》)
健忘,七月七日,取菖蒲為末,(忌鐵器。)酒服方寸匕,久服益智,並能飲酒不醉,好事者服而驗之。(《千金方》),又方:白龍骨、遠志等分為末,食後酒服方寸匕,日三。
《肘後方》載:治人心孔惛塞多忘,丁酉日密自至市買遠志,著巾角中還,為末服之,勿令人知,愈。
白話文:
【怔忡與健忘】
怔忡且自汗的症狀,是因為心氣不足所導致。可用人參和當歸各五錢。選擇兩個豶豬的腰子,加兩盞水煮到剩下一盞半。取出腰子細切,再加入人參和當歸一同煎煮至剩下八分水量,早晨空腹吃腰子,以剩下的湯汁吞服。剩下的渣滓烘乾磨成粉末,用山藥末和糊做成綠豆大的丸子,每次餐後用棗湯吞服五十粒,不用兩次就能痊癒。這是崑山神濟大師的祕方。
對於健忘的問題,可在農曆七月七日,取菖蒲磨成粉,(製作過程避免使用鐵器)。用酒送服一小匙,長期服用可增強記憶力,甚至喝酒不易醉,有興趣的人可嘗試看看。另一種方法是,取白龍骨和遠志等量磨成粉,餐後用酒送服一小匙,每天三次。
《肘後方》記載:若有人心靈昏沉、記憶力差,可在丁酉日祕密地去市場購買遠志,放於頭巾的一角,回家後磨成粉服用,不要讓人知道,這樣便可以痊癒。