愛虛老人

《古方彙精》~ 卷一 (8)

回本書目錄

卷一 (8)

1. 歸葛飲(四十九)

(治陽明溫暑時症。大熱大渴。津液枯涸。陰虛不能作汗等症。)

當歸(五錢),乾葛(一錢五分)

白水煎。用冷水浸涼。徐服之。得汗即解。

白話文:

【治療太陽門熱病和暑熱症狀。如出現高熱、口渴嚴重、津液枯竭、陰虛無法出汗等情況。】

【當歸】(五錢),【乾葛】(一錢五分)

加水煮沸,用冷開水浸泡至涼後,慢慢飲用。一旦出汙,病症即可解除。

2. 歸柴飲(五十)

(治營虛不能作汗。及真陰不足。外感寒邪等症。)

當歸(五錢),柴胡,西黨參(各一錢五分),炙甘草(五分),陳皮(一錢)

引加生薑一錢。大便多溏者。去當歸。以炒白朮三錢代之。

白話文:

適合治療營氣虛弱、無法出汗、真陰不足,以及外感寒邪等症狀。方劑使用當歸五錢,柴胡、黨參各一錢五分,炙甘草五分,陳皮一錢,並加入生薑一錢。如果大便稀溏,則去掉當歸,用炒白朮三錢代替。

3. 清脾飲(五十一)

(治癉瘧脈來弦數。單熱不寒。或熱多寒少。口苦咽乾。小便赤澀。)

製厚朴,青皮(各八分),製半夏(一錢),炒白朮(各一錢五分),草果仁(四分),柴胡(六分)茯苓(一錢二分),甘草,黃芩,連皮姜(各一錢),棗(一枚)

上藥瘧未發。先時煎服。忌生冷油膩。並通治瘧症。寒多者。加肉桂五分。熱多者。加川連四分。

白話文:

治療瘧疾,脈象弦數,單獨發熱不寒,或熱多寒少,口苦咽乾,小便赤澀,可以使用厚朴、青皮各八分,製半夏一錢,炒白朮一錢五分,草果仁四分,柴胡六分,茯苓一錢二分,甘草、黃芩、連皮姜各一錢,大棗一枚。瘧疾未發作前,先煎服藥物。忌食生冷油膩的食物。此方可通治各種瘧疾。寒症較重者,加肉桂五分。熱症較重者,加川連四分。

4. 驅瘧飲(五十二)

(治瘧疾初起。寒熱骨痛。肢冷氣逆。)

柴胡,秦艽(各六分),炒蒼朮,川貝,藿香葉(各一錢),羌活,桂枝(各五分),夏曲,茯苓神麯(各一錢五分),廣木香(四分煨),青皮(八分)

引蔥一根。姜一片。照服二劑。得有透汗。去羌活桂枝。引去蔥。方內蒼朮加五分。外加生首烏二錢。制首烏二錢。當歸一錢五分。赤芍二錢。再二劑。輕者可止。如未止。接服後方。

白話文:

治療瘧疾初期,症狀包括寒熱、骨痛、肢體冰冷、氣逆。取柴胡、秦艽各六分,炒蒼朮、川貝、藿香葉各一錢,羌活、桂枝各五分,夏曲、茯苓神麴各一錢五分,廣木香四分煨,青皮八分。另取蔥一根,姜一片。將以上藥材煎服,連服兩劑。若能發汗,則去羌活、桂枝,蔥也去除。方中蒼朮加五分,另加生首烏、制首烏各二錢,當歸一錢五分,赤芍二錢。再服兩劑,病情輕者可止。若未止,則接服後方。

5. 何人飲(五十三)

(截瘧如神。凡氣血俱虛。久瘧不止。立效。)

何首烏,黨參(各四錢),當歸(一錢五分),陳皮(一錢),煨姜(八分)

白水煎。先時溫服之。善飲者以酒一杯。浸一宿。次早加水一鍾煎服。尤妙。再煎不必用酒。

白話文:

治療瘧疾非常有效。凡是氣血兩虛,久病不愈的瘧疾患者,服用此方後,藥效顯著。何首烏、黨參各四錢,當歸一錢五分,陳皮一錢,煨姜八分,白水煎服。第一次服用時,溫熱服用,若喜酒者可用一杯酒浸泡一夜,隔天早上加水一碗煎服,效果更佳。第二次煎服則不必再用酒。

6. 休瘧飲(五十四)

(此止瘧最妙之劑。若汗散既多。元氣不復。或以衰老。或以弱質。瘧不能止。俱宜用此。化暴善後之第一方也。其他症加減。俱宜如法。)

黨參(四錢),炒白朮(三錢),當歸(二錢),炙甘草(八分),制首烏(五錢)

白水煎。食遠服。留渣再煎。露一宿。次早溫服一茶盞。飯後食遠。再服一盞。如陽虛多寒。宜溫中散寒者。加乾薑五分。甚者或加上肉桂熟附子各三分。如陰虛多熱。煩渴喜冷。宜滋陰清火者。加麥冬二錢五分。炙生地三錢。白芍二錢。甚者加知母黃芩各一錢五分。如腎陰不足。

白話文:

這是治療瘧疾最有效的方法。如果出汗太多,元氣不足,或者年紀大了,體質虛弱,瘧疾無法控制,都應該使用這個方法。它是化解急性病症,改善身體狀況的首選方劑。其他症狀可以根據情況調整用藥,都要遵循藥方規律。

方劑:黨參四錢,炒白朮三錢,當歸二錢,炙甘草八分,制首烏五錢。

使用方法:白水煎服,飯前服用,藥渣留著再煎,放在露水裡過夜,第二天早上溫服一杯,飯後再服一杯。如果陽虛多寒,應該溫中散寒,可以加乾薑五分,嚴重者可以加熟附子、肉桂各三分。如果陰虛多熱,煩渴喜冷,應該滋陰清火,可以加麥冬二錢五分,炙生地三錢,白芍二錢,嚴重者可以加知母、黃芩各一錢五分。如果腎陰不足,……

水不制火。虛煩虛餓。腰痠腳軟。或脾虛痞悶者。加熟地四錢。枸杞一錢五分。山藥二錢。杜仲一錢五分。如邪未淨而留連難愈者。加柴胡八分。紫蘇葉一錢。如氣血多滯者。或用酒水各半煎服。或服藥後。飲酒數杯亦可。

白話文:

水不能克制火,如果患者感到虛煩、虛餓、腰痠腿軟,或脾虛導致胸悶,可以加熟地四錢、枸杞一錢五分、山藥二錢、杜仲一錢五分。如果邪氣未除,病情反覆難以痊癒,可以加柴胡八分、紫蘇葉一錢。如果氣血瘀滯,可以用酒水各半煎服,也可以在服藥後飲酒數杯。

7. 消瘧飲(五十五)

(治三日久瘧。)

鮮首烏(五錢打碎),白甘葛(二錢),甘草,細茶(各一錢)

陰陽水。慢火煎一復時。露一宿。清晨服。

白話文:

【治療長達三天的間日瘧】

  • 新鮮首烏(五錢,打碎)
  • 白甘葛(二錢)
  • 甘草(一錢)
  • 細茶(一錢)

用陰陽水煎煮,以慢火熬煮至一炷香的時間。待藥液冷卻至夜晚露水的溫度。清晨時服用。

8. 固元利關煎(五十六)

(治陰陽久瘧。)

香附(三錢),紅花(四分),制首烏(五錢),炙黃耆(一錢五分)

白水煎。露一宿。清晨熱服。

白話文:

這個方子是用於治療長期的陰陽失調和瘧疾。

主要成分有:

  • 香附:三錢。具有疏肝解鬱、調理氣血的功效。
  • 紅花:四分。能夠活血化瘀,調理血脈。
  • 制首烏:五錢。能滋補肝腎,養血安神。
  • 為了避免黃耆的燥性,這裡使用的是炙黃耆:一錢五分。它有助於補中益氣,增強體力。

所有藥材用水煎煮後,放涼過夜,然後在清晨時熱服。這樣可以確保藥效充分發揮,達到最好的療效。

9. 調氣平胃散(五十七)

(治胃氣不和。脹滿腹痛。)

陳皮(七分),煨木香(二分),烏藥,甘草(各三分),砂仁(四分),白豆蔻,白檀香,製厚朴藿梗(各五分),蒼朮(一錢)

引姜渣六分。水一鍾半。煎成。食遠服。

白話文:

這個方子是用於治療胃氣不和、腹脹疼痛的。

藥材:

  • 陳皮:七分
  • 木香(煨過):二分
  • 烏藥:三分
  • 甘草:三分
  • 砂仁:四分
  • 白豆蔻:五分
  • 白檀香:五分
  • 厚朴(製過的,帶藿梗):五分
  • 蒼朮:一錢

引子:

  • 姜渣:六分

用法:

  1. 將以上藥材用水一鍾半煎煮。
  2. 飯後服用。

說明:

  • 這是一個傳統中藥方子,請在專業醫師的指導下使用。
  • 藥材的劑量需要根據個人體質和病情進行調整。
  • 懷孕、哺乳期婦女以及有其他疾病的人群請在使用前諮詢醫師。