《太醫院秘藏膏丹丸散方劑》~ 卷一 (16)
卷一 (16)
1. 倒痰法
瓜蒂(二錢一分。苦丁香,即苦瓜把),赤小豆(二錢,共為細末),香豆豉(三錢),白礬(二兩)
熬湯送下,即將痰嘔出。
白話文:
使用瓜蒂(其份量大約是二錢一分,也就是苦丁香,也就是苦瓜的蒂部),赤小豆(用量為二錢),將這兩種材料磨成細粉。再加入香豆豉(用量為三錢)以及白礬(用量為二兩)。
將這些材料熬成湯後服用,服用後不久就會將體內的痰吐出來。
2. 治咳嗽喘方
紫蘇,麻黃,杏仁,桑皮,黨參,青皮,半夏(姜炒),牛蒡子,陳皮,甘草
小兒童子五錢,年長之人各二錢,水煎服。
白話文:
【治療咳嗽呼吸困難的處方】
使用紫蘇、麻黃、杏仁、桑皮、黨參、青皮、半夏(需用姜炒過)、牛蒡子、陳皮和甘草這些藥材。
對於較小的孩童,每種藥材用量為五錢;而對成年人來說,每種藥材則只需用二錢。將所有藥材用水煎煮後服用。
3. 治乾癬方
五倍子(二兩,炒),枯礬(一兩),硫黃(五錢,化開,出煙)
共為細末,香油調搽患處。
白話文:
【治療乾癬的處方】
使用下列成分製成藥物:五倍子(經過炒製,用量為二兩),枯礬(用量為一兩),硫磺(用量為五錢,需先加熱至融化,並使其產生煙霧)。
將以上成分磨成細粉,再用香油調和,塗抹在患部。
4. 治癲犬咬傷方
乘毒未發,用斑蝥七個,去頭足翅,雞子貳枚,調合一處,蒸熟,去斑蝥,淡食雞子,於小便尿出血塊。痛脹不已,則血塊未淨,仍照方吃藥,血塊盡乃止。
白話文:
這段古文的意思是:在狂犬病的毒素尚未發作前,使用七隻斑蝥,去除其頭、腳和翅膀,再配上兩顆雞蛋,混合在一起後蒸熟。蒸好後取出斑蝥,只食用雞蛋,食用後可能於小便中排出類似血塊的物質。如果疼痛和腫脹持續不減,表示體內的血塊尚未完全清除,應繼續依照此方法服藥,直到血塊完全排出為止。
5. 治癆病方
五味子半斤,開水浸了,泡雞子一個,待至四五天,雞子皮軟了,撈出,用開水浸熟,空心服,一日一個。
白話文:
【治療肺結核病處方】
取五味子半斤,用熱水浸泡,然後放入一顆雞蛋浸泡其中,等到大約四到五天後,當雞蛋殼變軟時,將其撈出,再用熱水煮熟。在空腹時服用,每天吃一顆。
6. 又方
白蘿蔔(半斤),白蓮藕(半斤),蜂蜜(半斤),白山藥(半斤),秋白梨(半斤)
水煎藕一滾,再入蘿蔔煎一滾,入梨煎一滾,入山藥煎一滾,再入蜜一滾,為丸,如核桃大。每服二三丸,白水送下,不論時刻,空心常服,即愈。
白話文:
【另一個方法】
所需材料:白蘿蔔、白蓮藕、蜂蜜、白山藥、秋白梨,各半斤。
做法:首先用水煎煮蓮藕至沸騰一次,接著放入蘿蔔再次煎煮至沸騰,然後加入梨子再次煎煮至沸騰,再放入山藥煎煮至沸騰,最後加入蜂蜜煎煮至沸騰一次。將所有材料混合後做成丸狀,大小約等同於核桃。每次服用二至三丸,用清水吞服,無需在意時間,空腹時服用最佳,持續服用即可見效。
7. 一捻金
(治小兒痰喘方)
臺參(二錢),川軍(一兩),二醜(七個)
共為細末,蜜水調服。
白話文:
人參(二錢),大黃(一兩),牽牛子(七個)
將這些藥材一同研磨成細粉,再用蜂蜜和水調合後服用。
8. 八釐散
(治跌打損傷,心疼,和血)
皂礬(五錢),泥片(三錢),臺麝(三錢),硃砂(三分),乳香(三分),血竭(三分),兒茶(六分),雄黃(三分),紅花(四分),歸尾(錢半)
共為細末,元酒四兩調服,大人八分,小兒四分。
白話文:
這是在處理跌打損傷、胸痛問題以及促進血液循環的藥方。
所需材料包含:五錢的皁礬,三錢的石膏,三錢的臺灣麝香,三分的硃砂,三分的乳香,三分的血竭,六分的兒茶,三分的雄黃,四分的紅花,以及一錢半的當歸尾。
將以上所有材料研磨成細粉,用四兩的原酒調和後服用,成人的劑量是八分,小孩的劑量則減半為四分。
9. 七釐散
茅朮,草烏,白芷,羌活,當歸,赤芍,虎骨(各一錢)
共為細末,每服七分,元酒調服。
白話文:
【七釐散】
內容:包含了茅朮、草烏、白芷、羌活、當歸、赤芍和虎骨(以上每一種藥材都用一錢的份量)。
製法與服用方式:將所有藥材研磨成細粉,每次服用時取七分,用原酒調和後服用。
10. 化針散
(洗眼藥方)
膽礬,銅綠,川椒,砂仁,青鹽(各五分),烏梅(五錢),杏仁(十五個),雄雞膽(一個),新針(七個)
流水入磁罐內,三日即化,傾盆洗之。
白話文:
【化針散】
這是一個用來洗眼的藥方:
- 膽礬、銅綠、川椒、砂仁、青鹽各五分,
- 烏梅五錢,
- 杏仁十五粒,
- 雄雞膽一個,
- 新針七根。
將這些材料放入磁罐中,加入流動的清水,經過三天時間,材料會在水中溶解。然後,將溶解後的液體倒在盆中,用來清洗眼睛。
11. 治白泡瘡方
治白泡瘡,治黃水瘡,加玉塵不拘多少,香油調抹。
川軍,白芨(等分)
共為細末,涼水調敷患處。
白話文:
這是在治療白泡疹和黃水疹的方子,你可以在配方裡添加任意量的玉塵,然後用香油調和後塗抹在患處。
需要的藥材有大黃(川軍)和白芨,兩者份量相等,
將這些藥材磨成細粉後,用冷水調和,然後敷在患處。
12. 圈瘡藥方
白芨(五分),輕粉(五分),冰片(五釐)
共為細末,涼水調抹四外,留項。
白話文:
這份是治療圈瘡的藥方:需要白芨五分,輕粉五分,以及冰片五釐。將這些藥材共同研磨成細粉,然後用涼水調和,塗抹在患處四周,但要留出中心部位不塗。
13. 治紅白痢疾方
石榴子,石榴皮(不拘多少)
煎開,沖紅糖服,即愈。
白話文:
【治療紅白痢疾的處方】
取一些石榴籽和石榴皮(數量不限)。
將這些材料煎煮開後,加入紅糖沖調飲用,喝了之後病就會好。
14. 治噎食方
側柏炭(三錢),白芥子(三錢),野馬砂(不拘多少。野馬砂,即蒼鼠糞),南粉草(二錢五分)廣皂刺(二錢)
共研細末,即將馬砂炒乾,研,以元酒衝下,分作三付服。
白話文:
【治療吞嚥困難的處方】
使用材料有:側柏燒製的炭三錢、白芥子三錢、野馬砂(數量不限,野馬砂實際上是田鼠的排泄物)、南粉草二錢五分、廣東皁刺二錢。
將所有材料磨成細粉,其中野馬砂需先炒乾再研磨。用原酒沖服,分成三次服用。
15. 治遍身風癢瘡疔方
茵陳嵩煎濃汁,洗之即愈。
白話文:
將茵陳嵩熬煮成濃稠的汁液,用此汁液來清洗全身的風癢、瘡疔,即可得到療效。
16. 治中風口噤通身冷不知人方
獨活(四兩),好酒(一斤),煎半斤服。
白話文:
這是在提供一個治療中風後導致的口不能開、全身冰冷、失去意識的處方。內容是:使用四兩的獨活,與一斤的好酒一起煎煮,煮至剩下半斤後服用。
17. 治瘡口不斂方
軟石膏(二兩,煅),漳丹(半兩)
為細末,擦之,名紅玉膏。
白話文:
【治療傷口不易癒合的處方】
內容:取軟石膏兩兩(約60克,需經過煅燒處理),以及漳丹半兩(約15克)。
做法:將上述材料研磨成細粉,然後用於擦拭傷口,這種藥膏被稱為紅玉膏。