《太平聖惠方》~ 卷第八十五 (11)
卷第八十五 (11)
1. 治小兒食癇諸方
夫小兒食癇者。由臟腑壅滯。內有積熱。因其哺乳過度。氣血不調之所致也。此皆乳母食飲無恆。恚怒不節。煩毒之氣。在於胸中。便即乳兒。致使結滯不消。邪熱蘊積。腸胃否塞。不得宣通。則令壯熱多驚。四肢抽掣。故發癇也。
白話文:
小兒癇證的發生,主要是由於臟腑氣血瘀滯,體內有積熱。這多是由於嬰兒過度餵養,導致氣血不調所致。而這些問題通常源於乳母的飲食起居不規律,情緒激動不節制,因此產生煩躁和毒氣,積聚在胸中。當乳母哺乳時,會將這些不良氣息傳遞給嬰兒,導致嬰兒體內結滯不消,邪熱積累,腸胃不通暢。如此一來,嬰兒就會出現發熱、驚嚇不安,以及四肢抽搐,最終導致癇證發作。
治小兒食癇。四肢抽掣。壯熱驚悸。乳食不消。痰涎壅滯。發歇不定。宜服代赭丸方。
白話文:
治療小孩因過度飲食而引發的痙攣、四肢抽搐、高燒、心慌意亂、奶水和食物消化不良、喉嚨裡有黏液的情況,症狀時好時壞,應該服用「代赭丸」這個藥方。
代赭(一分細研),馬牙硝(一分),金箔(二十片細研),銀箔(二十片細研),水銀(一分以少棗瓤研令星盡),巴豆(七枚去皮心研紙裹壓去油),膩粉(半兩研入),天漿子(三枚內有物者炒),川大黃(一分銼碎微炒),蟾酥(一錢研入),硃砂(一分細研),蠍梢(四十九枚微炒),龍腦〔半兩(錢)細研〕,麝香(半分細研)
白話文:
取代赭石1分,馬牙硝1分,金箔20片,銀箔20片,水銀1分(用少量棗肉研磨至星粉狀),去皮心的巴豆7枚(用紙包裹並壓去油脂),膩粉半兩(研磨後加入),天漿子3枚(內含物的需炒熟),川大黃1分(切碎稍微炒),蟾酥1錢(研入),硃砂1分(細研),蠍梢49枚(微炒),龍腦半兩(或金錢,細研),麝香半分(細研)。
上件藥。搗羅為末。煉蜜和丸。如黍粒大。每服。以薄荷湯下二丸。日三服。量兒大小。以意加減。
治小兒食癇。及驚風百病。虎睛丸方。
白話文:
上述藥方:將藥材搗碎成粉末,用煉過的蜂蜜和丸,丸子大小如黍米粒。每次服用兩粒,用薄荷湯送服。一天服用三次。根據孩子的年齡大小,酌情增減用量。
虎睛(一對微炙取人),牛黃(一分微研),真珠末(一分),硃砂(一分細研),甘草(一分煨黃)赤芍藥(一分),赤茯苓(一分),甘草(一分炙微赤銼),牡蠣(一分炒黃),麝香(半分細研)犀角屑(半兩),巴豆(半兩去皮心紙裹壓去油),杏仁(一分湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃)
白話文:
虎睛(一對,微火加熱取人中黃) 牛黃 (一分,研磨成粉) 珍珠末 (一分) 硃砂 (一分,研磨成細粉) 甘草 (一分,炙黃) 赤芍藥 (一分) 赤茯苓 (一分) 甘草 (一分,炙微紅,切碎) 牡蠣 (一分,炒黃) 麝香 (半分,研磨成細粉) 犀角屑 (半兩) 巴豆 (半兩,去皮,用紙包後壓榨出油) 杏仁 (一分,浸泡熱水去皮尖,用麩皮炒至微黃)
上件藥。搗羅為末。用糯米飯和丸。如綠豆大。每服。以荊芥湯下二丸。量兒大小。以意加減。
治小兒食癇。硃砂丸方。
白話文:
將上方的藥材搗碎成粉末。使用糯米飯搓成丸子,大小像綠豆。每次服藥,用荊芥湯送服兩顆丸子。根據孩子的年齡大小,酌量增減丸子的數量。
硃砂(一兩細研水飛過),川大黃(半兩銼碎微炒),桂心(一分),牛黃(一分細研),雲母粉(一分),半夏(一分湯浸七遍去滑),黃連(一兩去須),雄黃(一分細研),雷丸〔二(一)分〕,代赭(一分),真珠末(一分),乾薑(一分炮裂銼),礬石(半兩細研),巴豆(一分去皮心膜炒黃)
白話文:
硃砂(一兩,研磨細緻後用水飛過) 川大黃(半兩,銼碎後微炒) 桂心(一分) 牛黃(一分,研磨細緻) 雲母粉(一分) 半夏(一分,用湯浸泡七次去除滑膩) 黃連(一兩,去除鬚) 雄黃(一分,研磨細緻) 雷丸(一分) 代赭(一分) 真珠末(一分) 乾薑(一分,炮製後銼碎) 礬石(半兩,研磨細緻) 巴豆(一分,去除外皮和心膜,炒至金黃色)
上件藥。搗羅為末。煉蜜和丸。如黍米大。百日內小兒。以乳汁下兩丸。一(三)歲至三(五)歲。以粥飲下五丸。量兒大小。加減服之。
治小兒食癇喘息。真珠丸方。
白話文:
上述方劑,研磨成細末,加蜂蜜和成丸子,大小如小米。百日齡內的嬰兒,用乳汁送服兩粒丸。一歲至三歲,用稀飯送服五粒丸。根據孩童體質調整用量。
真珠末(一分),天竹黃(一分),雄黃(一分),巴豆(一分去皮心壓去油),麝香(一分),丁頭代赭(一分搗羅為末),杏仁(一分湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃)
白話文:
珍珠粉(一分) 天竺黃(一分) 雄黃(一分) 巴豆(一分,去掉皮和心,壓出油) 麝香(一分) 代赭石(一分,搗成細末) 杏仁(一分,在湯中浸泡,去掉皮、尖和仁中的麩,炒至微黃)
上件藥。都細研令勻。煉蜜和丸。如麻子(黃米)大。一二歲兒。每服。以溫水下五丸。量兒大小。以意加減。
治小兒食癇。乳癖積聚。壯熱。心神多驚。牛黃丸方。
白話文:
以上的草藥要仔細研磨均勻,用蜂蜜製成丸狀,大小像麻子或小米一樣。一到兩歲的小孩每次服用時,要用溫水吞服五粒。根據小孩年齡大小適度增加或減少劑量。 此處治療的是小孩因吃東西而引發的痙攣、乳房疾病以及堆積在身體中的毒素所引起的高燒及精神不安的情況。「牛黃丸」是另一種配方。
牛黃(一分細研),麝香〔半兩(分)細研〕,硃砂(一分細研),真珠末(一分),鉛霜(一分細研)犀角屑(一分),牡蠣粉(一分),甘草(一分炙微赤銼),巴豆(七枚去皮心研紙裹壓去油),杏仁(一分湯浸去皮尖雙仁研如膏)
白話文:
牛黃(研成細粉,一分) 麝香(研成細粉,半兩) 硃砂(研成細粉,一分) 珍珠末(一分) 鉛霜(研成細粉,一分) 犀角屑(一分) 牡蠣粉(一分) 甘草(炙至微赤,切碎,一分) 巴豆(剝去皮和內衣,研成粉,用紙包裹壓出油分,七枚) 杏仁(用熱水浸泡,去掉皮和尖端,研磨成膏狀,一分)
上件藥。搗羅為末。入牛黃等。同研令勻。煉蜜和丸。如麻子大。三歲以金銀薄荷湯下二丸。量兒大小。以意加減。
治小兒七歲以下。食癇。壯熱。無辜痃癖。雄黃丸方。
白話文:
將上方的藥材用臼杵搗碎成粉末。加入牛黃等藥材,一起研磨均勻。用蜂蜜調和製成丸劑,大小如芝麻。三歲以上的兒童,用金銀薄荷湯送服兩丸。依據孩子的年紀大小,酌量增減丸劑數量。
雄黃(半兩細研),硃砂(半兩細研水飛過),麝香(半兩細研),牛黃(半兩細研),石膏(半兩細研水飛過),蕤仁(半兩湯浸去赤皮),牡蠣粉(半兩),巴豆(半兩去皮心膜壓去油),甘遂(一分煨微黃)
白話文:
- 雄黃:半兩,磨成細粉
- 硃砂:半兩,磨成細粉,並用水飛過淨化
- 麝香:半兩,磨成細粉
- 牛黃:半兩,磨成細粉
- 石膏:半兩,磨成細粉,並用水飛過淨化
- 蕤仁:半兩,用湯浸泡後去除紅皮
- 牡蠣粉:半兩
- 巴豆:半兩,去除外皮和種皮,壓出油脂
- 甘遂:一分,煨制至微黃色
上件藥。搗羅為末。煉蜜和丸。如黍米大。每服。以粥飲下三丸。如利三兩行(度)勿怪。更隨兒大小。加減服之。
治小兒食癇。化聚滯奶食。墜涎利大腸。真珠丸方。
白話文:
這個藥方,把它搗碎研成細粉末。用煉製過的蜂蜜和成小丸,像黍米那麼大。每次服用,用粥吞下三丸。如果大便量達到兩到三兩,不用擔心。根據孩子的體型大小,調整服用量。
真珠(一分末),天竹黃(一分細研),硃砂(一分細研),代赭(半兩),雄黃(半兩細研),蜣螂(半兩微炒),麝香(半兩細研),巴豆(十粒用油煎令褐色與杏仁研),杏仁(半兩湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃)
白話文:
珍珠(一錢末)、天竹黃(一錢研細)、硃砂(一錢研細)、代赭(半兩)、雄黃(半兩研細)、蜣螂(半兩微炒)、麝香(半兩研細)、巴豆(十粒,用油煎至褐色,與杏仁研磨)、杏仁(半兩,用水浸泡,去皮尖雙仁,炒至微黃)
上件藥。都研為末。煉蜜和丸。如綠豆大。每服。以生薑湯下二丸。量兒大小。以意加減。
治小兒食癇。心胸痰滯。大小便常多秘澀。防葵丸方。
白話文:
將上述藥材研磨成粉末,加入蜂蜜製成丸劑,大小如綠豆。每次服用時,用生薑湯送服兩顆。根據孩子的年齡大小,適當調整用量。
防葵(半兩末),牛黃(半分),巴豆(二十枚取霜),滑石(半兩),膩粉(一分),蛇蛻皮(一條燒灰),硃砂(一分),麝香(半分)
白話文:
防葵(半兩,研磨成粉末) 牛黃(半分) 巴豆(二十顆,取其巴豆霜) 滑石(半兩) 膩粉(一分) 蛇蛻皮(一條燒成灰末) 硃砂(一分) 麝香(半分)
上件藥。同細研。以糯米飯和丸。如黍米大。每服。以粥飲下二丸。量兒大小。增減服之。
白話文:
把它們磨成細粉。用糯米飯混和搓成丸子,大小跟黍米一樣。每次服用時,用稀飯送服兩顆。根據孩子的體型大小適當增加或減少劑量。
治小兒食癇。乳食不消。心腹壅滯。四肢驚掣。宜服此方。
硃砂(一分),五靈脂(一分),巴豆(五枚去皮心研紙裹壓去油)
白話文:
治療小孩因吃太多而引發的食物中毒症狀,如消化不良、胸腹部阻塞感和四肢抽搐等情況,應服用這個配方。
硃砂 (一錢),五靈脂 (一錢),巴豆 (五粒去除外層膜後用紙包裹著磨碎並去掉油脂)
上件藥。細研如粉。用燒粟米飯和丸。如黃米大。一二歲兒每服。用溫水下二丸。以吐利為妙。量兒大小。以意加減。
白話文:
把上文中所列的藥材細細研磨成粉末。使用已經炒熟的糯米粉和成丸子,每個丸子的大小大約為黃米粒。一到兩歲的小孩每次服用兩粒丸子,用溫水送服。以有吐瀉的效果為佳。根據孩子的年齡大小,適當調整用量。
治小兒乳食不消。心腹結實。壯熱煩悶。搖頭反目。口吐涎沫。名為食癇。鉛霜丸方。
鉛霜(一分),膩粉(一分),巴豆(五粒去皮心研紙裹壓去油)
白話文:
治療小孩吃奶或食物消化不良,導致腹部積聚硬塊且有發燒、煩躁和嘔吐的情況,症狀包括搖頭、眼睛亂看以及口中不斷流出口水等,稱之為「食癇」。
配方如下:
- 鉛霜 (一錢)
- 膠粉 (一錢)
- 巴豆 (五顆去除外皮及籽後磨碎並用紙包裹著擠出油脂)
以上成分混合製成藥丸即可服用。
上件藥。都研為末。以糯米飯和丸。如粟米大。每服。以通草薄荷湯下一丸。三歲以上。加丸服之。
白話文:
把上述的藥材研磨成粉末。用糯米飯和成丸狀,大小如粟米。每次服用,用通草薄荷湯送服一丸。三歲以上的兒童,可以增加丸藥的劑量。
治小兒食癇。墜痰涎。金箔丸方。
金箔(五片細研),膩粉(三錢),甘遂(一分煨微黃搗為末)
白話文:
治療小孩因吃東西而引發的痙攣,以及喉嚨裡的黏液和口水。
配方:使用五片細磨的金箔、三錢的膩粉和一份經過烘烤後微微變黃並搗碎的甘遂粉末。 製法:先將金箔研磨成細末,再加入膩粉和甘遂粉末混合均勻,最後搓揉成丸狀即可服用。 用法:每次服一粒,每日三次,空腹時服用效果更佳。
上件藥。相和研令勻。以棗瓤和作劑子。以五片金箔裹上。更著濕紙裹。煻灰火煨勻熱。候冷。取研。丸如綠豆大。每服。以人參湯下二丸。量兒大小。以意加減。
白話文:
將藥物研磨成粉末,均勻混合。用棗肉做成藥丸,每顆藥丸包覆五片金箔。再用濕紙包裹,放在熱灰燼中加熱,直到溫度均勻。待冷卻後取出,研磨成粉末。將粉末製成綠豆大小的藥丸。每次服用兩丸,用人參湯送服。根據孩子的年齡和體質,酌情調整劑量。