王懷隱、陳昭遇等

《太平聖惠方》~ 卷第六十八 (5)

回本書目錄

卷第六十八 (5)

1. 治金瘡煩悶諸方

夫金瘡損傷血氣。經絡空虛。則生於熱。熱則心神煩滿。疼痛不安也。

治金瘡煩悶。宜服生乾地黃散方。

白話文:

如果金屬物傷害了身體,導致血氣受損、經絡空虛,就會產生熱毒。熱毒會使人心情煩躁、滿溢,並感到疼痛不安。

治療因金屬物造成的煩悶,可以服用「生乾地黃散」這個藥方。

生乾地黃(一兩),甘草(一兩炙微赤銼),白芷(一兩),當歸(一兩銼微炒),桃仁(一兩湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃),羚羊角屑(一兩),續斷(一兩),黃芩(一兩),赤芍藥(一兩),芎藭〔二(三)分〕,桂心(三分)

白話文:

生乾地黃(60 克),甘草(60 克,炙到微紅並切碎),白芷(60 克),當歸(60 克,切碎並炒至微黃),桃仁(60 克,用熱水浸泡去皮、尖端和麩皮,炒至微黃),羚羊角屑(60 克),續斷(60 克),黃芩(60 克),赤芍藥(60 克),芎藭(1.2-1.8 克),桂心(1.8 克)

上件藥。搗細羅為散。每服。以溫酒調下二錢。日四五服。

治金瘡煩悶。不得眠臥疼痛。白薇散方。

白話文:

治療金瘡引起的煩躁、失眠和疼痛。以下是白薇散的配方:

取上等藥材,搗碎後研磨成粉末。每次服用時,用溫熱的酒調和兩錢的藥粉。每日可服用四至五次。

【白薇散】方。

白薇(一兩),栝蔞根(一兩),枳實(一兩麩炒微黃),辛夷仁(一兩),甘草(一兩炙微赤銼),赤芍藥(一兩),酸棗仁〔三(二)兩微炒〕

白話文:

白薇(50克),栝樓根(50克),枳實(50克,麩炒微黃),辛夷花蕾(50克),甘草(50克,炙制微紅切碎),赤芍藥(50克),酸棗仁(100-150克,微炒)

上件藥。搗細羅為散。每服。以溫酒調下二錢。日四五服。

治金瘡。煩渴悶亂頭痛。地骨皮散方。

白話文:

治療金瘡、口渴、心煩、頭暈及頭痛的藥方是「地骨皮散」。使用藥材,需先研磨成細粉,然後每次取兩錢,用溫熱的酒調和後服用。一天可以服用四到五次。

地骨皮(一兩),石膏〔一(二)兩〕,黃連(一兩去須),麥門冬(一兩去心),甘草(一兩炙微赤銼),生乾地黃(一兩)

白話文:

地骨皮(6克),石膏(6-12克),黃連(6克,去除鬚根),麥門冬(6克,去除根),甘草(6克,炙烤至微紅後切碎),生地黃(6克)

上件藥。搗粗羅為散。每服四錢。以水一中盞。煎至六分。去滓。溫服。日四五服。

治金瘡煩悶。酸棗仁散方。

酸棗仁(二兩微炒),芎藭(二兩),甘草(二兩炙微赤銼)

上件藥。搗細羅為散。每服。用溫水調下二錢。日四服。

治金瘡煩悶疼痛。大便不利。大黃丸方。

白話文:

將藥材搗碎過粗篩成散劑,每次服用四錢,用半碗水煎煮至剩下六分,去除藥渣,溫熱服用,一天服用四到五次。這個藥方用於治療金瘡煩悶。

將酸棗仁微炒,芎藭和甘草炙到微赤後切碎,然後將藥材搗碎過細篩成散劑,每次服用二錢,用溫水調服,一天服用四次。這個藥方用於治療金瘡煩悶疼痛,大便不通。

川大黃〔二(三)兩蒸三度〕,桃仁(一兩湯浸去皮尖雙仁微炒),枳殼(一兩麩炒微黃去瓤)

白話文:

  • 川大黃:2-3兩,蒸三次
  • 桃仁:1兩,以湯浸泡後去皮和尖端,雙仁微炒
  • 枳殼:1兩,與麩子一起炒至微黃,去除果瓤

上件藥。搗羅為末。煉蜜和丸。如梧桐子大。每服。以溫水下三十丸。日三服。以利為度。

又方。

上取茅根搗絞取汁。和酒各一中盞。分暖三服。

治金瘡。煩滿心悶方。

白話文:

將上方的藥材搗碎成細末,並加入煉過的蜂蜜和勻,搓成像梧桐樹種子般大小的藥丸。每次服用時,用溫水送服 30 顆藥丸。每天服用三次。以瀉下為治療的標準。

上用赤小豆一升。以生地黃汁漬之。熬燥復漬。滿三日。候乾。搗細羅為散。每服。以溫酒下二錢。日四五服。

治金瘡。腹中血留滯。滿悶心煩方。

白話文:

使用一升紅豆。用生地黃汁浸泡。煮乾後再浸泡。重複三天。等它乾燥後研成細粉。每次服用兩錢,用溫酒送服。一天服用四至五次。

上用生地黃。搗汁取一升。川芒硝一兩半。相和。攪令勻。不計時候。暖服一小盞。

白話文:

使用生地黃,搗碎後取出一升汁。加入一兩半的川芒硝,攪拌均勻。不拘泥於時間,溫服一小杯。

治金瘡。弓弩所中。煩悶欲絕方。

上以琥珀三兩。搗細羅為散。不計時候。用童子小便調下二錢。

治金瘡煩悶方。

上用地龍糞。隨多少。以水漬。絞取汁。每服一盒。日四五服。

白話文:

治療金瘡,被弓弩射傷,煩悶欲絕的情況。用琥珀三兩,研磨成細粉,不分時間,用童子小便調服二錢。

治療金瘡煩悶的藥方。用地龍糞,多少不拘,用水浸泡,擠取汁液,每次服用一盒,每日四到五次。

2. 治金瘡下血虛竭諸方

夫金刃中於經絡者。下血必多。腑臟空虛。津液竭少。無血氣以榮養。故須補之也。

治金瘡出血多。內補肉蓯蓉散方。

白話文:

如果刀傷影響到經絡,會導致出血量較多。身體的臟腑因損傷而空虛,體液減少,缺乏血液和氣力來滋養傷口,因此需要進行補救措施。

對於金屬造成的傷口出血嚴重的情況,可以使用內補「肉蓯蓉散」方來治療。

肉蓯蓉(四兩酒浸一宿刮去皺皮炙令乾),白芍藥(四兩),甘草(四兩炙微赤銼),乾薑(二兩炮裂銼),當歸(一兩銼微炒),川椒(三分去目及閉口者微炒去汗),桂心(一兩),黃芩(一兩),白芨(一兩),黃耆(一兩銼),吳茱萸(一兩湯浸七遍焙乾微炒),人參(一兩去蘆頭),厚朴(一兩去粗皮塗生薑汁炙令香熟)

白話文:

肉蓯蓉(4兩,用酒浸泡一夜後颳去皺皮,炙乾) 白芍藥(4兩) 甘草(4兩,炙至微紅,切碎) 乾薑(2兩,炮裂後切碎) 當歸(1兩,切碎,炒至微熟) 川椒(3分,去蒂和閉口者,炒至微黃,去汗) 桂心(1兩) 黃芩(1兩) 白芨(1兩) 黃耆(1兩,切碎) 吳茱萸(1兩,用熱水浸泡7次,焙乾後炒至微熱) 人參(1兩,去蘆頭) 厚朴(1兩,去粗皮,塗上生薑汁炙香)

上件藥。搗細羅為散。每服。以溫酒調下二錢。日三服神效。

治金瘡傷筋骨。疼痛。下血多。食少。臟腑虛竭。內補芎藭散方。

白話文:

治療金瘡、傷筋骨所引起的疼痛以及過量出血、飲食減少、五臟六腑虛弱的情況,這裡提供一個補充內臟的藥方——芎藭散。

使用方法:將所有藥材研磨成細粉,每次取兩錢(約為6克),用溫熱的酒調和後服用。每日三次,效果顯著。

【芎藭散方】

芎藭(一兩半),熟乾地黃(一兩),蛇銜草(三分),當歸(一兩銼微炒),肉蓯蓉(一兩酒浸一宿刮去皺皮炙乾用),白芍藥(一兩),乾薑(三分炮裂銼),續斷(三兩),桂心(三分),附子(三分炮裂去皮臍),細辛(三分)

白話文:

川芎 7.5 克 熟乾地黃 5 克 蛇銜草 1.5 克 當歸 5 克(切碎後微炒) 肉蓯蓉 5 克(用酒浸泡一夜,颳去皺皮,烘乾後使用) 白芍藥 5 克 乾薑 1.5 克(炮製後切碎) 續斷 15 克 桂心 1.5 克 附子 1.5 克(炮製後切碎,去掉皮和臍) 細辛 1.5 克

上件藥。搗細羅為散。每服。不計時候。以溫酒調下二錢。

治金瘡去血多。虛竭。內補當歸散方。

白話文:

治療金瘡導致失血過多和虛耗的藥物是內補當歸散。將所有藥材搗碎,精細研磨成粉末。每次服用時,無需特定時間,以溫熱的酒調和兩錢(大約相當於現代的6-8毫升)服用。

當歸(半兩銼微炒),肉蓯蓉(二兩酒浸一宿刮去皺皮炙令乾),芎藭(半兩),川椒(半兩去目及閉口者微炒去汗),乾薑(半兩炮裂銼),甘草(半兩炙微赤銼),白芍藥(半兩),桂心(半兩),黃芩(半兩),人參(二兩去蘆頭),黃耆(二兩銼),厚朴(二兩去粗皮塗生薑汁炙令香熟),吳茱萸(半兩湯浸七遍焙乾微炒),桑根白皮(半兩銼)

白話文:

  • 當歸(半兩,切碎,小炒)
  • 肉蓯蓉(兩兩,用酒浸泡一夜,刮掉皺皮,炙乾)
  • 芎藭(半兩)
  • 川椒(半兩,去除椒眼和閉合的辣椒,小炒去汗)
  • 乾薑(半兩,烘烤至裂開,切碎)
  • 甘草(半兩,炙至微紅,切碎)
  • 白芍藥(半兩)
  • 桂心(半兩)
  • 黃芩(半兩)
  • 人參(兩兩,去蘆頭)
  • 黃耆(兩兩,切碎)
  • 厚朴(兩兩,去除粗皮,塗抹生薑汁,炙制至香熟)
  • 吳茱萸(半兩,湯浸七次,焙乾,小炒)
  • 桑根白皮(半兩,切碎)

上件藥。搗細羅為散。每服。以溫酒調下一錢。日三四服。

治金瘡去血多。虛竭疼痛。羸弱。內補黃耆散方。

白話文:

治療金瘡導致失血過多、體力衰竭及疼痛、虛弱的方劑是內補黃耆散。使用以下藥物,將其搗碎並細磨爲粉末。每次服用時,用溫酒調服一錢。每日可服用三到四次。

黃耆(一兩銼),當歸(一兩銼微炒),芎藭(半兩),白芷(半兩),續斷(一兩),乾薑(半兩炮裂銼),黃芩(半兩),鹿茸(二兩去毛塗酥炙微黃),細辛(半兩),附子(半兩炮裂去皮臍)

白話文:

  • 黃耆 (50 克,切片)
  • 當歸 (50 克,切片,稍稍炒過)
  • 川芎 (25 克)
  • 白芷 (25 克)
  • 續斷 (50 克)
  • 乾薑 (25 克,炮裂後切片)
  • 黃芩 (25 克)
  • 鹿茸 (100 克,去毛,塗抹酥油,烤至微黃)
  • 細辛 (25 克)
  • 附子 (25 克,炮裂後去掉皮臍)

上件藥。搗細羅為散。每服。不計時候。以溫酒調下二錢。

治金瘡去血。虛竭羸弱。內補止痛生肌。當歸散方。

白話文:

治療金瘡出血、氣力虛弱的狀況,內服此方可以補益身體、止痛、促進創傷癒合。這是「當歸散」的配方:

  • 將所有藥材研磨細碎,混合後做成散劑。
  • 每次服用時,不拘泥於時間,以溫熱的酒調和兩錢(約為10克)服用。

當歸(半兩銼微炒),甘草(一分炙微赤銼),芎藭(半兩),肉蓯蓉(半兩酒浸一宿刮去皺皮炙令乾),白芍藥(半兩),吳茱萸(一分湯浸七遍焙乾微炒),川椒(一分去目及閉口者微炒去汗),乾薑(一分炮裂銼),桂心(一分),白芨(一分),黃耆(半兩銼),厚朴(半兩去皺皮塗生薑汁炙令香熟),人參(半兩去蘆頭)

白話文:

當歸(12克,切碎,略微炒過) 甘草(6克,炙烤至微紅,切碎) 川芎(12克) 肉蓯蓉(12克,浸泡一夜,颳去皺皮,炙烤至乾) 白芍藥(12克) 吳茱萸(6克,用湯浸泡七次,焙乾,略微炒過) 川椒(6克,去籽、閉口的,略微炒過,去除汗液) 乾薑(6克,炒裂,切碎) 桂心(6克) 白芨(6克) 黃耆(12克,切碎) 厚朴(12克,去皺皮,塗抹生薑汁,炙烤至香熟) 人參(12克,去蘆頭)

上件藥。搗細羅為散。每服。不計時候。以溫酒調下二錢。

治金瘡內補。澤蘭散方。

白話文:

治療金瘡內傷的【澤蘭散】方程式。使用上述的藥材,將它們搗碎後細羅成粉末,每次服用時,不分時間,用溫熱的酒調和兩錢服用。

澤蘭(半兩),防風(二兩去蘆頭),石膏(半兩細研水飛過),附子(半兩炮裂去皮臍),乾薑(半兩炮裂銼),辛夷仁(半兩),細辛(半兩),芎藭(半兩),當歸(半兩銼微炒),甘草(一兩炙微赤銼)

白話文:

半兩澤蘭、兩兩防風(去除蘆頭)、半兩石膏(研磨細、過濾)、半兩附子(蒸裂、去皮去臍)、半兩乾薑(蒸裂、切碎)、半兩辛夷仁、半兩細辛、半兩芎藭、半兩當歸(切碎、微炒)、一兩甘草(烘烤至微紅、切碎)

上件藥。搗細羅為散。不計時候。以溫酒調下二錢。

治金瘡內補。止痛。地榆散方。

白話文:

治療金瘡內傷,止痛的藥方,名為「地榆散」。使用方法是將藥材搗碎後細羅成粉,不分時間,用溫酒調和服用兩錢。

地榆(半兩銼),白蘞(半兩),附子(一分炮裂去皮臍),當歸(一兩銼微炒),芎藭(三分)白芷(三分),白芍藥(三分)

白話文:

地榆(半兩,搗碎)、白蘞(半兩)、附子(一分,炮裂後去除皮和臍)、當歸(一兩,搗碎後微炒)、川芎(三分)、白芷(三分)、白芍藥(三分)

上件藥。搗細羅為散。每服。不計時候。以溫酒調下一錢。

治金瘡。失血虛竭。內補散方。

當歸(三兩銼微炒),白芍藥(一兩),辛夷仁(一兩),乾薑(三分炮裂銼),甘草(三分炙微赤銼)

上件藥。搗細羅為散。每服。不計時候。以溫酒調下二錢。

白話文:

將所有藥材搗碎過篩成粉末,每次服用不限時間,用溫酒調和服用兩錢,可以治療金瘡、失血虛竭。