王懷隱、陳昭遇等

《太平聖惠方》~ 卷第五十七 (6)

回本書目錄

卷第五十七 (6)

1. 治猘犬咬諸方

凡猘犬咬人。其瘡七日一發。過三七日不發。則免也。若過百日不發。乃為瘥耳。每到七日。當搗韭汁五合。溫飲之。當終身禁食犬肉。蠶蛹。食此重發必死。不可救。治瘡未愈之間。禁食豬魚及肥膩。過一年乃佳。若於飯下蒸魚及肥膩器中。食著便發。若人曾食蕗葵。中犬齧者必難治。已瘥十數年後。食蕗葵便發也。

治猘犬咬人。毒氣入腹。心頭悶亂。腹內㽲痛。宜服此方。

白話文:

凡是被猘(一種野狗)咬傷的人,傷口會每七天發作一次。過了三週(21天)不發作,就沒有事了。如果超過一百天不發作,就完全康復了。每次發作時,應搗碎大蔥汁五百毫升,溫熱後喝下。並且一生中都要戒除食用狗肉和蠶蛹。如果吃了這些東西,必會加重病情,甚至致命。在傷口未癒期間,禁止食用豬肉、魚肉和肥膩食物。過了大約一年,症狀才會好轉。如果在進食時,蒸魚或肥膩食物的氣味聞到,也會引起發作。若患者曾食用過蕗葵,被犬咬傷後會很難治癒。即使痊癒後十幾年,食用蕗葵也會引起發作。

桃白皮(三兩),甘草(半兩炙微赤銼),桂心(一兩),杏仁(三十枚湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃研成膏)

白話文:

  • 桃白皮(150 克)
  • 甘草(25 克,炙烤至微紅,切碎)
  • 桂心(50 克)
  • 杏仁(30 粒,用熱水浸泡後去除皮和尖端,炒至微微發黃,研磨成膏)

上件藥。細銼。以水三大盞。煎取一盞。去滓。入杏仁膏。攪勻。分為二服。良久再服。

白話文:

把上方的藥材切細。加三大杯水煎煮,直到剩下一杯。過濾掉藥渣,加入杏仁膏攪拌均勻。分為兩次服用,間隔一段時間後再服下一份。

治猘犬咬人疼痛不止方。

豉(一合),雄鼠糞(一兩),杏仁(一兩),韭根(一兩)

上件藥。以上相和。爛研。敷被咬處良。

治狂犬咬傷損。疼痛方。

白話文:

治療狂犬咬傷導致持續疼痛的方法:

  • 黃豆(一匙),
  • 雄性老鼠的糞便(一兩),
  • 杏仁(一兩),
  • 韭菜根(一兩)。

將上述所有藥物混合,研磨至泥狀,然後敷在被咬傷的地方,效果良好。

治療狂犬咬傷和相關疼痛的方法。

白礬(一兩燒灰),硫黃(半兩),梔子灰(半兩)

白話文:

  • 白礬:1 兩,燒成灰
  • 硫黃:半兩
  • 梔子灰:半兩

上件藥。都研為末。敷咬損處。即瘥。

又方。

上燒虎骨作末。敷瘡上。又微熬杏仁。搗研取汁服之。即瘥。

又方。

上燒犬尾毛為末敷之。

又方。

上燒自死蛇一條令焦。作末。納孔中。

又方。

上取地榆根銼。搗末敷瘡上良。

又方。

上地榆銼搗為散。水調二錢。服之良。

又方。

上以頭髮。蝟皮。各燒灰等分末。水和服二錢。口噤者。拗齒納之。藥下即瘥。

又方。

上以豆醬汁塗之。日三四度。干即易。

又方。

上以虎牙及骨。搗羅為散。水調服二錢。即瘥。

治猘犬齧。重發方。

上用乾薑末。以水調下二錢良。

又方。

韭根(一兩切),故木梳(一枚銼)

上件藥。以水一大盞。煎至五分。去滓。頓服良。

又方。

上取蝦蟆一枚。燒灰。粥飲服之。即愈。

又方。

桃南枝白皮(一兩銼)

上以水一大盞。煎至六分。去滓。溫溫頓服。當吐為效。

又方。

莨菪子七枚。以水服之。又取其猘犬腦上毛燒灰。敷瘡上。不發。

又方。

上以梅子為末。以酒服二錢。即瘥。

治狂犬咬。毒入心。悶絕不識人方。

上取黑豆煮汁服之。甚良。

又方。

上以杏仁去皮尖。研作湯。頻服之良。

治狂犬齧人方。

乾地龍(一條酒浸炙令黃色)

上搗羅為末。水調服三錢。日四五服。

又方。

上以莨菪爛搗。和鹽敷之。

白話文:

  1. 取上列藥物,研磨成粉末,敷於受傷處,即可痊癒。

  2. 另一方法,燒烤虎骨研磨成粉,敷於傷口上;另外微火煎杏仁,打碎後提取汁液服用,亦可痊癒。

  3. 取上列藥物,燒烤犬尾毛研磨成粉,直接敷在傷口上。

  4. 取上列藥物,燒烤死亡蛇一條,直到燒焦,研磨成粉,塞入傷口中。

  5. 取上列藥物,地榆根打碎,研磨成粉,敷在傷口上,效果良好。

  6. 取上列藥物,地榆打碎,研磨成散粉,用水調製兩錢,服用,效果良好。

  7. 取上列藥物,頭髮和蝟皮分別燒成灰,等量混合研磨成粉,用水調製兩錢,服用,若嘴緊閉,可以夾在齒間,藥物下肚後即可痊癒。

  8. 取上列藥物,豆醬汁塗抹,每天三四次,乾了再換。

  9. 取上列藥物,虎牙及骨打碎,研磨成散粉,用水調製兩錢,服用,即可痊癒。

  10. 治療被野狗咬傷,再次發作的方子,取乾薑粉,用水調製兩錢,服用,效果良好。

  11. 取韭根(一兩切)與舊木梳(一枚打碎),以上藥物,用水一大盞,煎至五分,去渣,一次服下,效果良好。

  12. 取上列藥物,蝦蟆打碎,燒成灰,加入粥飲中服用,即可痊癒。

  13. 取桃南枝白皮(一兩打碎),以上藥物,用水一大盞,煎至六分,去渣,溫熱一次服下,若能吐出則為有效。

  14. 取莨菪子七枚,用水服用,再取猘犬腦上的毛燒成灰,敷在傷口上,不再發作。

  15. 取上列藥物,梅子打碎,加入酒中服用兩錢,即可痊癒。

  16. 治療被狂犬咬傷,毒素進入心臟,昏厥無法辨認人的方子,取黑豆煮汁服用,效果非常好。

  17. 取杏仁去皮尖,研磨成湯,頻繁服用,效果良好。

  18. 治療被狂犬咬傷的人,乾地龍(一條酒浸泡後炙至黃色),打碎研磨成粉,用水調製三錢,每日四到五次服用。

  19. 取上列藥物,莨菪爛打碎,與鹽混合,敷在傷口上。

2. 治蜈蚣咬諸方

蜈蚣者。則是百足蟲也。雖復有毒。而不甚螫人。人誤觸之者。故時有中其毒爾。

白話文:

蜈蚣,其實就是百足蟲。雖然有毒,但並不會經常螫人。人誤觸它,才會偶爾中毒。

治蜈蚣咬方。

膩粉(一分),生薑汁

上件藥相和。調塗咬處。立效。

又方。

胡蔥(一握搗如泥),椒(一合)

上件藥。以水煮椒汁洗之。後封胡蔥泥於咬處。即瘥。

又方。

上取蝸牛捺取汁。滴入咬處。須臾自瘥。此方神驗。

又方。

以雄雞冠血塗之。立效。

又方。

上以桑根白皮汁塗之。立瘥。

又方。

上取蠟少許。將筆管坐所咬處。熔蠟滴向管內。令到瘡上。三四滴便止。

又方。

上取生附子一顆。以頭醋磨塗之良。

白話文:

【蜈蚣咬傷治療方】

  1. 膩粉與生薑汁混合療法:取一份膩粉,與生薑汁調和後敷在被咬處,能迅速見效。

  2. 胡蔥與花椒湯洗療法:使用一把胡蔥搗碎成泥,加一合花椒,用熱水煮花椒汁來清洗咬傷部位,然後在咬傷處封上胡蔥泥,很快就能康復。

  3. 蝸牛汁療法:取一些蝸牛,壓出其汁液,滴在被咬處,片刻後自行痊癒,這種方法極為靈驗。

  4. 雄雞冠血療法:直接將雄雞的冠部血液塗抹在被咬處,能立刻見效。

  5. 桑根白皮汁療法:取一些桑樹的根部白色部分,榨出汁液,塗在咬傷處,可以馬上康復。

  6. 蠟滴療法:取少量蠟,用筆管坐在咬傷處,熔化的蠟滴入管內,讓它流向傷口,三至四滴後,咬傷就會停止。

  7. 生附子與頭醋療法:使用一個生附子,以頭醋研磨後塗抹在被咬處,效果良好。

3. 治蜘蛛咬諸方

治蜘蛛咬。遍身生絲方。

上羊乳一味飲之愈。貞元十二年。劉禹錫偶至奚吏部宅。坐中有客刑部崔從質。因話此方云。目擊有人為蜘蛛所咬。腹脹大。如有娠。遍體生絲。其家棄之。乞食於道。後遇僧。教飲羊乳。未完而平復矣。此方極妙。

治蜘蛛咬。遍身成瘡。立效方。

白話文:

用生羊乳來喝就可以治癒。唐貞元十二年,劉禹錫偶然到了奚吏部家裡。坐席上有刑部崔從質。就講到這個方子,親眼看到有人被蜘蛛咬了,肚子脹得很大,好像懷孕了一樣,全身長滿了硬絲。他家人把他丟棄了,他便沿街乞食。後來遇見一位僧人,告訴他喝羊乳。還沒喝完就恢復了健康。這個方子非常好。

上以上好春酒。任意飲之。取醉。使人翻轉身。勿令一面臥。恐酒毒腐入腸。斯須。蜘蛛見於瘡中。小如粟米。自出盡即瘥。

又方。

白話文:

用上好的春酒,可以任意飲用,直到喝醉。然後把人翻轉身,不要讓他一直朝一側躺,因為擔心酒毒腐爛進入腸胃。不久後,會在傷口處看見小如小米的蜘蛛,當所有蜘蛛爬出傷口,傷口就會癒合。

白蕪荑(一分),皂莢(半挺),青鹽(半分)

白話文:

白蕪荑(一分) 皁莢(半挺) 青鹽(半分)

上件藥。搗羅為末。煉蜜和丸。如皂莢子大。每有傷著處。用蜜調一丸。敷在瘡上。即效。

白話文:

將上方的藥材搗碎成粉末,加入煉過的蜂蜜製成丸藥,大小如皁莢種子。每次有傷口時,用蜂蜜調一顆丸藥,敷在傷口上,即可見效。

又方。

雄黃(一分),麝香(一錢),藍汁(一大盞)

上件藥。細研。投於藍汁中。以塗咬處。立瘥。若是毒蜘蛛咬。即更細細服其藍汁。神異之效。

又方。

白話文:

【又方】

雄黃(一分),麝香(一錢),藍汁(一大盞)

以上這組藥材,需細研後,加入藍汁中調和。然後將調和好的藥物塗抹在被咬傷的地方,可以馬上痊癒。如果被有毒的蜘蛛咬傷,則應再服用一些藍汁,會有神奇的效果。

【又方】

上以青蔥葉一莖。去尖頭。作孔子。以地龍一枚。置蔥葉中。緊捏兩頭。勿令通氣。動搖之。候化為水。塗所咬處便瘥。神驗。

又方。

白話文:

先取一根青蔥,去掉尖端,做成「孔子」的形狀(長條狀)。 再找一條蚯蚓,放進蔥葉中間,緊緊捏住蔥葉兩端,不讓空氣進入。 搖晃蔥葉,直到蚯蚓化為水。 將水塗抹在被咬傷處,即可痊癒。非常靈驗。

上搗棗葉一合。入麝香末半錢。麻油調塗之。立效。

白話文:

把棗葉搗碎適量。加入研磨後的麝香半錢。用麻油調和塗抹於患處。效果立竿見影。

又方。

上嚼薤白敷之。立效。

又方。

上以井華水研硼砂塗之。甚良。

又方。

上以韭根一握。去土。入麝香末一錢。同研敷之。

又方。

上以蝙蝠糞。生油研塗之。

治蜘蛛咬作瘡。諸治不瘥方。

上取蘿藦草搗如泥。封上。日三易。毒犯作膿出。即瘥。

又方。

棗葉,柏葉,晚蠶砂(等分)

上件藥。搗羅為末。以生油和泥。先炙咬處。然後用藥塗之良。

又方。

柳白皮(一兩),半夏(一兩)

上件藥。並燒為灰。細研。以水調塗之。

又方。

生油(少許),豉(一合)

上件藥。先將油塗咬處。即以豉搗作團拭之。若見絲入豉中。即效。

又方。

上蝦蟆頭。炙令黃。為末油調塗之。立效。

又方。

上鹽和油調塗之。數揩之。神驗。

又方。

上獼猴糞為末。油調塗之瘥。

又方。

白話文:

  1. 又一個治療方法。

使用薤白磨碎後敷在患處,立即會有療效。

  1. 又一個治療方法。

用井水研磨硼砂,再塗抹於患處,效果非常好。

  1. 又一個治療方法。

使用一把韭根,去土後加入一錢的麝香末,一同研磨後敷在患處。

  1. 又一個治療方法。

使用蝙蝠糞和生油研磨後塗抹患處。

  1. 治療蜘蛛咬傷造成的創傷,若其他治療無效的方法。

取蘿藦草搗成泥狀,包覆在創傷上,每天更換三次。如果毒液導致創傷流膿,那麼傷口就會痊癒。

  1. 又一個治療方法。

將棗葉、柏葉、晚蠶砂(等量)混合後,搗碎成粉末,以生油調和成泥,先烤熱被咬的部位,然後使用藥物塗抹,效果很好。

  1. 又一個治療方法。

使用一兩的柳白皮和一兩的半夏,一起燒成灰,細研磨,用水調和後塗抹患處。

  1. 又一個治療方法。

使用少量的生油和一合的豉,先將油塗抹在被咬的部位,接著將豉搗成團來擦拭,如果看到絲進入豉中,那麼就表示療效已經產生。

  1. 又一個治療方法。

使用烤至黃色的蟾蜍頭研磨成粉末,與油調和後塗抹患處,立即會有療效。

  1. 又一個治療方法。

使用鹽和油調和後塗抹患處,多加擦拭,效果神奇。

  1. 又一個治療方法。

使用獼猴糞研磨成粉末,與油調和後塗抹患處,就能痊癒。

  1. 又一個治療方法。

上取竹筒子。長三寸許。籠於咬處。煎釅漿瀉於筒中。冷即易之。以瘥為度。仍取桃枝葉銼。煮湯洗之。尤驗。

白話文:

用竹筒子,長約三寸。覆住被毒蛇咬傷的地方。用濃濃的漿汁倒入竹筒。冷了就換漿汁。以傷勢痊癒為止。另外,收集桃枝和桃葉碾碎後煮成湯,用來清洗傷口,效果更佳。

又方。

上嚼續隨子敷之。立瘥。

又方。

上以面圍咬處。羊乳於上。絲出即瘥。

又方。

上以驢馬腳底臭屍泥塗咬處。不過三兩度瘥。

白話文:

【又一方法】

使用上等的續隨子進行咀嚼,然後敷在患處,立即就能痊癒。

【又一方法】

使用上面的麪糊圍繞在被咬的部位,然後在上面塗抹羊奶。當線條或傷口出現時,就表示已經好轉。

【又一方法】

使用驢馬腳底的臭屍泥塗抹在被咬的地方。通常只需要兩三次,就能達到痊癒的效果。