王懷隱、陳昭遇等

《太平聖惠方》~ 卷第九十四 (5)

回本書目錄

卷第九十四 (5)

1. 神仙服天門冬法

神仙服天門冬。強筋髓。駐容顏法。

天門冬。一名顛棘。生奉高山。在東嶽名淫羊藿。在中嶽名天門冬。在西嶽名管松。在北嶽名無不愈。在南嶽名百部。在京陸山阜名顛棘。雖處有其名。各異。其實一也。在北嶽地陰者佳。

天門冬(二十斤細銼陰乾)

上搗為末。每服三錢。以酒調下。日五六服。二百日後。治泰拘急者後。羸劣者強。三百日身輕。二年走及奔馬。與煉成松脂蜜丸益善。唯多服彌佳。忌食鯉魚。

神仙服天門冬餅子法。治虛勞絕傷。年老衰損。羸瘦。偏枯不起。風濕不仁。冷痹。心腹積聚。惡瘡癰腫

。癩疾。重者遍身膿壞。鼻柱敗爛。服之皮脫蟲出。肌肉如故。此無所不治。亦治陰萎,。耳聾目暗。久服白髮變黑。齒落重生。延年。入水不濡。一年心腹痼疾並皆去矣。令,人長生氣力百倍。

天門冬(一石搗取汁三斗),白蜜(二升),胡麻末(四升微炒)

上件藥。於鍋內先煎天門冬汁。至一斗。便入白蜜。並胡麻末。攪令得所。更入黑豆黃末。和捏為餅子。徑三寸。厚半寸。每一枚。嚼爛。溫酒下。日三服。忌食鯉魚。

神仙服天門冬法。

如居山遠行。闢粒不飢。服至十日。身輕目明。二十日百病愈。顏色如花。三十日發白更黑。齒落重生。四十日行及奔馬。百日服之延年矣。

天門冬(二斤),熟乾地黃(一斤)

上件藥。搗羅為末。煉蜜和丸。如彈子大。每服三丸。以溫酒化破服之。日三服。忌食鯉魚。

神仙餌天門冬法。令人長生不老。氣力百倍。病久虛羸。風濕不仁。心腹積聚。男子婦人。年八十歲。服之皆有益方。

天門冬(二十斤常以七月八月九月採其根亦云正月採之過此無味也淨洗曝令乾)

上件藥。搗羅為末。每服三錢。以酒調下。日三服。若能採其濕者。搗汁釀酒。用調其散服益善。久服令人入水不濡。與天相畢。久久通神明。老還少容。白髮再黑。齒落重生。肌膚光澤。耳目聰明。服之不止。升於上清。忌食鯉魚。

白話文:

神仙服天門冬法:

服用天門冬可以強健筋骨髓液,保持容顏。天門冬也稱顛棘,各地名稱不同,但本質相同,生長在北方陰涼地帶的品質最佳。

**第一種方法:**將二十斤天門冬切碎陰乾後搗成粉末,每次服用三錢,用酒送服,每日服用五到六次。服用二百日後,能治癒肢體拘急,增強體質;服用三百日後,身體輕盈;服用兩年後,奔跑速度能趕上奔馬。若能與煉製的松脂蜜丸一起服用效果更好,服用越多越好。忌食鯉魚。

第二種方法(天門冬餅子法): 治療虛勞、外傷、老年衰弱、消瘦、半身不遂、風濕麻痺、寒痺、心腹積聚、惡瘡癰腫、癩疾等,即使病情嚴重到全身膿潰,鼻樑潰爛,服用後也能使膿瘡癒合,肌肉恢復如初。此法幾乎無所不治,也能治療陽痿、耳聾目暗。長期服用可以使白髮變黑,脫落的牙齒重新長出,延年益壽,甚至能入水不濡。服用一年,心腹痼疾都能痊癒,使人精力百倍。

將一石天門冬搗汁取三斗,加入二升白蜜和四升微炒的胡麻末,先煎煮天門冬汁至一斗,再加入白蜜和胡麻末攪拌均勻,加入黑豆黃末,捏成直徑三寸,厚半寸的餅子。每次服用一塊,嚼爛後溫酒送服,每日三次。忌食鯉魚。

第三種方法: 若要遠行或長期在外,服用此方可以辟穀不飢。服用十日,身體輕盈,目明;二十日,百病痊癒,容光煥發;三十日,白髮轉黑,牙齒再生;四十日,奔跑速度能趕上奔馬;百日後,延年益壽。

將二斤天門冬和一斤熟乾地黃搗碎過篩成粉,用煉蜜和成彈子大小的丸藥,每次服用三丸,用溫酒化開服用,每日三次。忌食鯉魚。

第四種方法(神仙餌天門冬法): 此法能使人長生不老,精力百倍。對於久病體虛、風濕麻痺、心腹積聚等症,無論男女老少,八十歲服用也有益處。

將二十斤天門冬(最好在七、八、九月或正月採摘,其他時間採摘則無藥效)清洗乾淨曬乾,搗碎過篩成粉。每次服用三錢,用酒送服,每日三次。如果能採摘到新鮮的天門冬,搗汁釀酒服用效果更好。長期服用可以使人入水不濡,與天地相通,久而久之可以通達神明,返老還童,白髮變黑,牙齒再生,皮膚光澤,耳聰目明,最終升入仙境。忌食鯉魚。

2. 神仙服杏仁法

杏仁酥。治萬病。及諸風濕勞冷方。

家杏仁一碩。揀完者。湯去皮尖雙仁。搗令爛。用好酒二碩。研濾。取汁一碩五斗。入蜜一斗五升。納兩碩甕中。攪令勻。封(下有缺文)氣。三十日看之。酒上酥出掠取。納瓷器中貯之。取其酒滓。團如梨大。置空屋中。作格安之。候成飴晡狀。每日旦服一枚。以前酒下。其酒亦任性飲之。

夏姬服杏仁法。

杏仁三斗。湯去皮尖雙仁。早朝蒸之。至午時。即便慢火微烘之。至七日即止。每日空腹。不拘多少。隨意服之。延駐治病秘驗。

白話文:

神仙服杏仁法:

製作杏仁酥治療各種疾病及風濕、勞損、畏寒等症。取一升杏仁,挑選完好的,用水洗淨去皮尖和雙仁,搗爛。用兩升好酒研磨過濾,取一升五斗的酒汁,加入一斗五升蜂蜜,放入兩升容量的甕中攪拌均勻,密封(缺文)。三十天後查看,酒面上會析出酥,將其撈出,放入瓷器中儲存。將酒渣團成梨子大小,放在通風的屋子裡,放置使其乾燥。等到變成像飴糖一樣的狀態,每天早晨服用一粒,用之前的杏仁酒送服。杏仁酒也可以隨意飲用。

夏姬服杏仁法:

取三斗杏仁,用水洗淨去皮尖和雙仁,清晨蒸煮,直到中午,再用小火慢慢烘烤,持續七天即可。每天空腹服用,數量不限,隨意服用。此法具有延年益壽和治療疾病的秘方功效。

3. 神仙服松脂法

神仙煉松脂服餌法。

上以松脂二十斤。以大釜中。著水加甑其上。固濟勿泄。以茅鋪甑為藉。復用黃砂鋪茅上。可厚一寸。乃著松脂於上。炊之以桑薪。湯減即添熱水。松脂當入釜中。投於冷水中待凝。更蒸之如前法。三蒸畢。止。脂色如白玉狀。每一斤用白茯苓半斤。甘菊花半斤。搗羅為散。

煉蜜和搗千杵。丸如梧桐子大。每日空心。以溫酒下五十丸。久服延年不飢。可致神仙也。

又方。

煉了松脂(十斤),松實(三斤取仁),柏實(三斤取仁),甘菊花(三斤)

上件藥。搗羅為末。煉蜜和搗千杵。丸如梧桐子大。每日空心。以溫酒下五十丸。一百日以上不復飢。服之一年。百歲人如三十者。久服壽同天地。

又方。

松脂七斤。以桑薪灰汁一碩。煮五七沸。漉置冷水中。凝復煮之。凡十遍。如脂白矣。細研為散。每服。以粥飲調下三錢。日三服。服十兩以上不飢。飢復服之。一年以後。夜視目明。久服延年不老。

又方。

松脂十斤。用桑薪灰汁。納釜中。加甑於上。甑中先鋪茅。次鋪黃沙土。可三寸。蒸之。松脂當洋入釜中。投於冷水。待凝收取。復蒸。如此三度。更以清水代汁。復如前蒸三度。去水。更以水一碩五斗。煮甘草三斤。取汁一碩。去滓。納牛乳二斤。加甑釜上。復蒸如前。令松脂入甘草汁中。

待冷收。復蒸。如此三度即成。苦味皆去。甘美如飴。每服。以溫酒服如彈丸大。日三服。久服神仙不老。

白話文:

神仙服松脂法

一種方法是將二十斤松脂放入大鍋中,加水隔水蒸,用茅草鋪在甑上,再鋪上一寸厚的黃沙,然後將松脂放在上面,用桑樹柴火蒸煮。水減少就加熱水,使松脂完全融入鍋中。待其冷卻凝固後,再重複蒸煮三次,直到松脂呈現白玉色。然後取一斤松脂,搭配半斤白茯苓和半斤甘菊花,搗碎研磨成粉末,用蜂蜜調和,反覆搗杵上千下,製成梧桐子大小的丸藥。每天空腹服用五十丸,溫酒送服。長期服用可以延年益壽,甚至成仙。

另一種方法是將十斤松脂、三斤松子仁、三斤柏子仁和三斤甘菊花搗碎研磨成粉末,用蜂蜜調和,反覆搗杵上千下,製成梧桐子大小的丸藥。每天空腹服用五十丸,溫酒送服。服用一百天以上就不會感到飢餓,服用一年,百歲老人也能像三十歲的人一樣,長期服用可以長生不老。

還有一種方法是將七斤松脂用桑樹柴灰汁煮沸五七次,然後放入冷水中冷卻凝固,再重複煮沸十次,直到松脂變白。將其研磨成細粉,每次服用三錢,用粥水送服,每日三次。服用十兩以上就不會飢餓,飢餓時可以再次服用。服用一年後,晚上視力也會變得清晰,長期服用可以延年不老。

最後一種方法是將十斤松脂放入鍋中,用桑樹柴灰汁隔水蒸,先在甑上鋪上茅草,再鋪上三寸厚的黃沙土蒸煮,使松脂完全融入鍋中,待其冷卻凝固後,再重複蒸煮三次。然後換清水,再重複蒸煮三次。去除水分後,再用一碩五斗水煮三斤甘草,取其一碩汁液,去除渣滓,加入二斤牛乳,再次隔水蒸,使松脂融入甘草汁中。待其冷卻凝固後,再重複蒸煮三次,直到苦味完全去除,變得甘美如飴。每次服用用溫酒送服,藥丸大小如彈丸,每日三次。長期服用可以成仙,永葆青春。