王懷隱、陳昭遇等

《太平聖惠方》~ 卷第六十九 (13)

回本書目錄

卷第六十九 (13)

1. 治婦人中風口噤諸方

上件藥。搗細羅為散。入研了藥令勻。每服一字。以豆淋酒調下。不計時候。拗開口灌之。

治婦人中風口噤。烏蛇散方。

烏蛇肉(半兩酒拌炒令黃),乾蠍(半兩微炒),天麻(半兩),天南星(半兩炮裂),白殭蠶(半兩微炒),膩粉(半兩研入)

上件藥。搗細羅為散。研入膩粉令勻。每服一字。以生薑酒調下。拗開口灌之。

治婦人中風口噤迷悶。雄黑豆酒方。

雄黑豆(三合小緊者是),雞糞白(二合)

上件藥。先炒豆聲欲絕。入雞糞白同炒令黃。投入酒五升。後去滓。每服一小盞。拗開口灌之。

治婦人中風口噤。言語不得。白朮酒方。

白朮(三兩搗碎),黑豆(三兩炒令熟)

上件藥。以酒四升。煎至二升。去滓。分溫四服。拗開口灌之。

治婦人中風口噤。舌本縮方。

芥子(一升)

上件藥。細研。以醋三升。煎取一升。塗頷頰下。立效。

白話文:

治療婦女中風口噤的各種方劑

第一種藥方:

將以上藥材搗碎磨成粉末,然後加入研磨好的藥粉混合均勻。每次服用一小撮(約一字,古代度量單位),用豆淋酒(一種米酒)調和後服用。不拘泥於時間,將患者嘴巴掰開灌入。

治療婦女中風口噤的烏蛇散藥方:

烏蛇肉(半兩,用酒拌炒至黃),乾蠍(半兩,稍微炒過),天麻(半兩),天南星(半兩,炮製使其裂開),白殭蠶(半兩,稍微炒過),膩粉(半兩,研磨後加入)。

將以上藥材搗碎磨成粉末,加入研磨好的膩粉混合均勻。每次服用一小撮(約一字),用生薑酒調和後服用。將患者嘴巴掰開灌入。

治療婦女中風口噤,意識模糊的雄黑豆酒藥方:

雄黑豆(三合,選小而緊實的),雞糞白(二合)。

將以上藥材,先炒黑豆至聲音快要消失,再加入雞糞白一同炒至黃色,然後倒入五升酒中。之後濾掉殘渣,每次服用一小杯,將患者嘴巴掰開灌入。

治療婦女中風口噤,無法說話的白朮酒藥方:

白朮(三兩,搗碎),黑豆(三兩,炒至熟)。

將以上藥材加入四升酒中,煎煮至剩二升,濾掉殘渣。分成四次溫服,將患者嘴巴掰開灌入。

治療婦女中風口噤,舌頭收縮的藥方:

芥子(一升)。

將以上藥材仔細研磨成粉末,加入三升醋中煎煮至剩一升。塗抹在患者的下巴和臉頰下方,馬上見效。