《太平聖惠方》~ 卷第四十七 (7)
卷第四十七 (7)
1. 治霍亂心腹脹滿諸方
治霍亂。及脾胃氣虛。腹脹。不能飲食方。
人參(三分去蘆頭),香葇(一握銼),陳橘皮(一兩湯浸去白瓤焙)
上件藥。搗篩為散。分為四服。每服以水一中盞。入棗二枚。生薑半分。煎至六分。去滓。不計時候溫服。
治霍亂嘔逆。腹鳴下利。心下脹滿方。
陳橘皮(一兩湯浸去白瓤焙),半夏(三分湯浸七遍去滑),乾薑(半兩炮裂銼)
上件藥。搗粗羅為散。每服四錢。以水一中盞。入生薑半分。煎至六分。去滓。不計時候溫服。
白話文:
治療霍亂以及脾胃虛弱、腹脹、無法進食的藥方:
人參(去除蘆頭,取少量)、香薷(一小把,切碎)、陳皮(一兩,用熱水浸泡後去除白色內膜,再烘乾)。
將上述藥材搗碎篩成粉末,分成四份。每次取一份,加入一杯水、兩顆紅棗、少量生薑,煎煮至剩六分。去除藥渣,不拘時間溫服。
治療霍亂引起的嘔吐、腹鳴、腹瀉、心下脹滿的藥方:
陳皮(一兩,用熱水浸泡後去除白色內膜,再烘乾)、半夏(少量,用熱水浸泡七次以去除黏液)、乾薑(半兩,炮製後切碎)。
將上述藥材搗碎成粗粉末,每次取四錢,加入一杯水、少量生薑,煎煮至剩六分。去除藥渣,不拘時間溫服。
2. 治乾霍亂諸方
夫乾霍亂者。是冷氣搏於腸胃。致飲食不消。但腹滿煩亂。病痛短氣。其腸胃先實。故不吐不利。名為乾霍亂也。
治乾霍亂不吐不利。宿食不消。煩亂腹痛。木香散方。
木香(一兩),高良薑(二兩銼),草豆蔻(一兩去皮)
上件藥。搗篩為散。每服三錢。以水一中盞。入生薑半分。棗三枚。煎至六分。去滓。不計時候溫服。
治乾霍亂。心腹㽲痛。氣短急。四體悶。不吐利。煩啘難忍。此名乾霍亂。斯須不治。即殺人。急治方。
乾薑〔二(三)分炮裂銼〕,川大黃(一兩銼碎微炒),巴豆(三枚去皮心研紙裹壓去油),吳茱萸(一兩湯浸七遍焙乾微炒)
上件藥。搗羅為末。入巴豆令勻。煉蜜和搗三百杵。丸如梧桐子大。每服。以粥飲下十五丸。須臾。更以熱茶投之。當吐利即瘥。
治乾霍亂。眾醫無效。宜服此方。
肉桂(末一兩),訶黎勒皮〔半分(末一分)〕,巴豆(一枚去皮心研紙裹壓去油)
上件藥。除桂。先將二味綿裹。納一中盞湯中。浸良久。搦下黃汁。更入酒一合。下桂末令勻。頓服。須臾得吐利大效。
治乾霍亂。不吐不瀉。腹脹如鼓。心胸痰壅。宜服此方。
鹽〔一(二)兩〕,生薑(一兩切)
上件藥。炒令轉色。以童子小便一大盞。煎至六分。去滓。分為二服。溫過服之。
治乾霍亂不吐瀉。時復心煩。四肢逆冷方。
上取黃牛犢子糞一升。以水二大盞。煮取一盞。淨濾去滓。分溫三(二)服。
治乾霍亂不吐不利。胸膈煩渴。心腹脹痛。宜服此方。
鹽(二錢),亂髮灰(二錢)
上件藥。以水一中盞。煎鹽至六分。放溫。調發灰頓服。良久再服。
治乾霍亂。不吐不利。煩悶不知所為方。
巴豆(一枚去皮心)
上以熟水研服之。當快利三兩行。即以漿水粥止。立定。
白話文:
治乾霍亂諸方
乾霍亂是寒邪入侵腸胃,導致飲食消化不良,肚子脹滿、煩躁不安、疼痛、呼吸短促。因為腸胃先是被寒邪阻塞,所以不會嘔吐或腹瀉,這就是乾霍亂。
治療乾霍亂不嘔吐不腹瀉、宿食不消化、煩躁不安、腹痛的木香散:
木香一兩、高良薑二兩(切碎)、草豆蔻一兩(去皮)
將以上藥材搗碎過篩,製成散劑。每次服用三錢,用一杯半水,加入半塊生薑、三枚紅棗,煎至六分,過濾藥渣,不拘時間溫服。
治療乾霍亂,心腹絞痛、氣短急促、四肢沉重、不嘔吐不腹瀉、煩躁難忍(此為危急乾霍亂,須迅速治療,否則致命)的急救方:
乾薑二至三分(炮製後切碎)、川大黃一兩(切碎微炒)、巴豆三枚(去皮、心,研磨後用紙包好壓榨去油)、吳茱萸一兩(用溫水浸泡七次後烘乾,微炒)
將以上藥材搗碎過篩,加入巴豆拌勻,用煉蜜調和,搗三百下,製成梧桐子大小的藥丸。每次服用十五丸,用粥送服。稍後,再用熱茶送服。當嘔吐腹瀉後即痊癒。
治療乾霍亂,其他醫師治療無效者,宜服此方:
肉桂末一兩、訶黎勒皮半分(研末一分)、巴豆一枚(去皮、心,研磨後用紙包好壓榨去油)
除肉桂外,先將訶黎勒皮用布包好,放入一杯水中浸泡很久,取其黃色汁液,再加入一合酒,加入肉桂末拌勻,一次服下。很快就會嘔吐腹瀉,療效顯著。
治療乾霍亂,不嘔吐不腹瀉、腹部脹大如鼓、胸悶痰多者,宜服此方:
鹽一至二兩、生薑一兩(切片)
將以上藥材炒至變色,用童子尿一杯煎至六分,過濾藥渣,分二次溫服。
治療乾霍亂不嘔吐不腹瀉,時而心煩,四肢冰冷的方子:
取黃牛犢糞一升,加水二杯,煮成一杯,過濾藥渣,分二次溫服。
治療乾霍亂不嘔吐不腹瀉,胸膈煩渴,心腹脹痛的方子:
鹽二錢、亂髮灰二錢
以上藥材用一杯水煎煮,至鹽分煎至六分,放溫,調入亂髮灰,一次服下,過一段時間再服一次。
治療乾霍亂不嘔吐不腹瀉,煩悶不知所措的方子:
巴豆一枚(去皮、心)
用熟水研磨後服用,很快就會瀉下三、兩次,然後用米湯或粥止瀉。