《御藥院方》~ 卷六 (16)
卷六 (16)
1. 補虛黃耆湯
治諸虛不足,少腹急痛,脅肋䐜脹,臍下虛滿,胸中煩悸,面色萎黃,唇口乾燥,少力身重,胸滿短氣,腰背強痛,骨肉痠疼,行動喘乏,不能飲食,或因勞傷過度,或因病後不復,並宜服之。
白話文:
適用於治療以下症狀:
- 身體虛弱無力
- 小腹劇烈疼痛
- 脅肋脹痛
- 肚臍周圍虛滿
- 胸口煩躁不安
- 臉色蒼黃
- 嘴脣乾澀
- 體力不足、身體沉重
- 胸悶氣短
- 腰背疼痛
- 筋骨痠痛
- 走路喘氣、無力
- 食慾不振
這些症狀可能由以下原因引起:
- 過度勞累或受傷
- 生病後身體未恢復
適用於所有這些情況的治療。
人參(三兩,去蘆),當歸(三兩,去蘆),白朮(三兩),黃耆(三兩),桂(三兩,去粗皮),甘草(三兩,炙),白芍藥(六兩)
白話文:
人參(150 克,去除根須) 當歸(150 克,去除根須) 白朮(150 克) 黃耆(150 克) 桂枝(150 克,去除粗糙的外皮) 甘草(150 克,炙烤) 白芍藥(300 克)
上為粗末。每服三錢,水一盞,生薑三片,棗一枚,同煎至七分,去滓溫服,食前,日進三服。
白話文:
服用方法: 藥品為粗糙且磨碎的。每次服用三錢,一碗水,生薑三片,紅棗一枚,一起煎煮至剩七分,過濾渣滓後溫服,飯前服用,每天服用三次。
2. 烏銀丸
治白髮之木並一切諸風。
白話文:
治療白髮的藥材以及各種風邪症狀。
吳白芷,甘菊花,旋覆花,桂心,巨勝子,白茯苓,蓽澄茄,牛膝(梢去),覆盆子(以上各半兩),蓮子草(二兩)
白話文:
- 吳白芷(50克)
- 甘菊花(50克)
- 旋覆花(50克)
- 桂心(50克)
- 巨勝子(50克)
- 白茯苓(50克)
- 蓽澄茄(50克)
- 牛膝(去掉梢,50克)
- 覆盆子(50克)
- 蓮子草(100克)
上件為細末,好酒煮麵糊為丸,如梧桐子大。每日空心,每服三十丸,溫酒下,更吃一二盞動藥力。
白話文:
以上為小方子,以優良的酒煮麵糊做成丸子,大小如梧桐子。每日空腹時,每次服用三十丸,用溫酒送服,再喝一兩杯藥酒,以促進藥效發揮。
3. 三才丸
滋陰養血,潤補不燥,養氣和血,養神。
天門冬(三兩,去心),生地黃(三兩),
上用柳甑箅以酒灑之,九蒸九曝乾。
人參(去蘆,二兩)
白話文:
這是一道滋陰養血、潤而不燥的藥方,以天門冬、生地黃和人參為主要藥材,經過九蒸九曝的特殊炮製方法,能有效養氣和血,並滋養精神。
上同為末,以棗肉為丸,如梧桐子大。每服三十丸,食前溫酒送下,日進三服,歲久為驗。
白話文:
以上材料搗碎成粉末,用棗肉做成丸子,大小如梧桐子。每次服用 30 丸,飯前用溫酒送服,每天服用三次,長期堅持服用即可見效。
4. 五味子丸
治肝腎俱虛,收斂精氣,補陰養陽,充悅肌膚,進美飲食。
白話文:
治療肝腎都虛弱,收斂精氣,補充陰陽,滋潤肌膚,增進飲食美味。
蓯蓉,蛇床子(炒),菟絲子,遠志(去心),五味子(各四兩)
上為細末,酒麵糊為丸,如梧桐子大。每服四十丸,空心溫酒下。
白話文:
蓯蓉、蛇牀子(炒過)、菟絲子、遠志(去掉心)、五味子(各四兩)
5. 秘真丸
治腎水真陰本虛,心火狂陽過甚,心有所欲,速於感動,應之於腎,疾於施泄,故服此藥,秘固真元,降心火,益腎水。
白話文:
治療腎臟水液(陰液)不足,心臟火熱(陽氣)過盛,心思有所渴望,容易被外物激動,反應到腎臟,就急於洩漏精氣,因此服用此藥,可以封藏固攝腎臟精氣,降低心火,滋養腎臟水液。
蓮花蕊(一兩),白茯苓(去皮),縮砂仁(半兩),益智仁(一兩),黃柏(二兩),甘草(炙,二兩),半夏,木豬苓(去皮,二錢半)
白話文:
蓮子蕊(6克),白茯苓(去皮),縮砂仁(3克),益智仁(6克),黃柏(12克),甘草(炙,12克),半夏,木豬苓(去皮,1.5克)
上為細末,水浸𩚫餅為丸,如梧桐子大。每服四五十丸,空心溫酒下,食前。
白話文:
將藥材磨成細粉,用水浸泡的麪團製成藥丸,大小像梧桐子。每次服用四五十粒,空腹時用溫酒送服,在飯前服用。
6. 太和膏
治諸虛不足,氣血虛衰,精神減少,肢體瘦悴,行步艱難。久而服益精髓,壯元陽。
白話文:
治療各種虛弱不足,氣血兩虛,精神減退,肢體消瘦,行走困難。長期服用可以增益精髓,強壯元陽。
當歸(酒洗,三兩),川芎(二兩),肉蓯蓉,舶上茴香(六兩),川苦楝,破故紙,白茯苓,枸杞子,葫蘆芭,遠志(去心),白朮(以上各三兩),黃蠟(一兩半),蔥白(二十莖),胡桃(五十斤。各分作眼子)
白話文:
當歸(用酒洗過,六兩) 川芎(四兩) 肉蓯蓉(三兩) 進口茴香(十二兩) 川苦楝(三兩) 破布紙(三兩) 白茯苓(三兩) 枸杞子(三兩) 葫蘆(三兩) 遠志(去芯,三兩) 白朮(三兩) 黃蠟(三兩) 蔥白(四十根) 胡桃(五十斤,磨成小塊)
上用鹿角三十斤,東流河水三十擔,同灶鐵鍋二隻。靠鹿頂截角,用赤石脂、鹽泥於截動處塗固之,勿令透氣,於甑內蒸一炊時,用馬藺刷就熱湯刷去角上血刺、塵垢訖,可長二四寸,截斷鹿角,外將前件藥一十四味拌和停勻。先鋪一層角於鍋內,角上鋪一層藥,如此勻作三層鋪之。
白話文:
首先準備三十斤鹿角、三十擔東流河水,以及兩個鍋爐竈上的鐵鍋。鋸掉鹿角頂端,在鋸口處用赤石脂和鹽泥塗抹封固,防止漏氣。在蒸籠內蒸煮一小時,接著用馬藺刷子在熱湯中刷去角上的血刺和灰塵。鹿角可以長到 2-4 英寸長。截斷鹿角後,將準備好的十四味中藥材混合均勻。在鍋內先鋪一層鹿角,再鋪一層藥材,如此重複三層。
將河水添在藥鍋內,其水於角上常令高三寸。用無煙木炭慢慢煎熬,常令小沸,勿令大滾,外一鍋內,專以將河水煎湯下,勿令大滾,如藥鍋內水稍下,卻於熱湯內取添,止令三寸,卻取河水添在熟湯內,續續倒添,至二十四時住火,候冷將鹿角撈出,用生絹在取汁,其藥滓不用外,將藥汁如前法再熬。更不用客水。
白話文:
把河水填加到藥鍋裡,水位要比鍋沿高出三寸。用無煙木炭慢慢煎煮,保持小火沸騰,不要大滾。另外準備一個鍋子,專門用來煎取河水備用,同樣不要大滾。如果藥鍋裡的水位下降,就從熱湯中取適量添入,保持水位為三寸。然後再往煎煮好的熱湯中添加河水,持續倒入,大約煎煮二十四小時後停火。等藥湯冷卻後撈出鹿角,用生絹過濾取汁。藥渣不要丟棄,按照之前的做法再次煎煮。不要再添加額外的水。
如膏成,滴水中凝結不散,方始成膏。每服秤三錢,暖酒化服,空心。每服一服改作每服三錢,酒一大盞,慢火化開,空心服之。
白話文:
當藥膏凝結成膏狀後,將其滴入水中,如果能凝而不散,表示藥膏已製成。每次服用三錢,用溫酒化開服用,必須空腹。每次服用時,須改用三錢藥膏,一大杯酒,用小火慢慢化開,空腹服用。
7. 神效丸
治男子腎氣衰弱,陰痿,陽事不舉。
原蠶蛾(取味連者,不以多少,去頭足毛羽,一兩)
白話文:
治療男性腎氣虛弱,性功能障礙,陽具不能勃起。
原蠶蛾(選用味道較苦的,數量不拘,去除頭部、足部和翅羽,用量為一兩)
上為細末,煉蜜為丸,如梧桐子大。每服七丸至十丸,臨臥溫菖蒲酒送下。
白話文:
把上層細小的部分加工成蜜丸,大小像梧桐樹的種子。每次服用七到十粒,在睡前用溫熱的菖蒲酒送服。