《御藥院方》~ 卷一 (6)
卷一 (6)
1. 獨活丸
治風氣上攻頭目疼痛,昏眩不快,利膈化痰。
白話文:
治療因風邪上犯導致的頭目疼痛,以及昏昡不適,能通利胸膈並化痰。
獨活,川芎,甘菊花(各一兩),乾蠍(一分,炒),防風(一兩),半夏(湯洗去滑,作餅子,炙,二兩),
白話文:
獨活、川芎、甘菊花(各 30 克),乾蠍(3 克,炒過),防風(30 克),半夏(水煮去除粘液,製成小餅,烤,60 克)
上件五味同為末,以半夏末用生薑自然汁二大盞,煮如膏,和為丸如豌豆大。每服七丸至十丸,荊芥薄荷湯下。
白話文:
將五種中藥研磨成粉末狀,取半夏粉末,加入兩大杯生薑汁,熬煮成糊狀,再與其他中藥粉末混合,搓成豌豆大小的丸劑。每次服用 7-10 顆丸劑,用荊芥薄荷湯送服。
2. 如聖散
治時氣纏喉風漸入,咽塞水穀不下,牙關緊急,不省人事。
白話文:
治療時氣引起的喉部風邪逐漸深入,咽喉阻塞導致水和食物無法下咽,牙關緊閉,失去意識。
雄黃(細研),白礬(飛過),藜蘆(厚去皮用心,並生用),豬牙皂角(去皮,炙黃),
上件各等分,搗羅細末。每用一豆大,各鼻內搐,立效。
白話文:
雄黃(研磨成細粉),白礬(加熱升華過的),藜蘆(用厚皮包著,連皮一起使用),豬牙皁角(去皮,烤黃)
3. 茵芋酒
治風寒濕痹,皮肉不仁,骨髓疼痛不可忍者。宜服茵芋酒。
白話文:
治療風寒濕引起的痹症,皮肉失去知覺,骨髓疼痛難忍的情況,應該服用茵芋酒。
茵芋,萆薢,蜀椒(出汗),狗脊(去毛),桂(去粗皮),附子(炮各一兩),牛膝(去苗酒浸),石斛(去根),生薑(各一兩半),
白話文:
茵芋、萆薢、蜀椒(出汗)、狗脊(去毛)、桂皮(去粗皮)、附子(炮製,各一兩)、牛膝(去苗,用酒浸泡)、石斛(去根)、生薑(各一兩半)
上件九味㕮咀,以生絹袋貯,以酒一斗,浸經三兩宿。每服一盞或二盞。酒服至半,再旋添新酒,覺藥味淡再合。
白話文:
上面列出的九種藥材,用生絲布袋子裝起來,浸泡在一斗酒中,經過兩到三天。每次服用一到兩杯。酒喝到一半時,再續添新酒,感覺到藥味變淡後再換藥。
4. 青金丹
治中風不省,痰涎鬱滯在咽嗌間,如拽鋸聲。連服三兩丸,或吐或利後,精神出立省。
白話文:
治療中風昏迷的情況,痰液堵塞在咽喉部位,發出像拉鋸子的聲音。連續服用三四粒藥丸,可能會引起嘔吐或腹瀉,之後精神狀態會馬上好轉。
膩粉,粉霜,水銀(錫結沙子各一分),半夏(湯洗過,生薑汁浸,為末,三分),續隨子(去皮,研,一百二十斤),滑石(為末,三錢),青黛(二錢),腦子,麝香(各一錢),
白話文:
滑石粉、粉底霜、水銀(與錫沙各一分)、半夏(用熱水洗淨,浸泡在生薑汁中,研磨成末,三分)、續隨子(去皮,研磨,120斤)、滑石(研磨成末,三錢)、青黛(二錢)、腦髓、麝香(各一錢)
上件各為末,同研令勻,水丸如榛子大。每服三兩丸,煎蔥白湯下,或薄荷湯化下。
白話文:
將上述材料研磨成細粉,均勻混合。用溫水將粉末搓成像榛子大小的丸子。每次服用三到兩顆丸子,用煎煮過的蔥白湯送服,也可以用薄荷湯化開後服用。
5. 七寶膏
治中風涎潮不下,精神昏憒,不省人事。
白話文:
治療中風後口中有大量痰涎,精神昏迷,失去意識。
丹砂,牛黃,粉霜,腦子,水銀,麝香(各一分),金箔(二十箔),
白話文:
丹砂、牛黃、粉霜、腦髓、水銀、麝香(每樣一錢),金箔(二十片)
上件同研水銀星盡,棗肉為丸,如雞頭大。每服二三丸,薄荷湯磨下。
白話文:
將研磨過的水銀和皁莢果肉混和在一起,製成雞頭大小的丸藥。每次服用兩到三丸,用薄荷湯送服。
6. 分涎丸
治中風忽然倒,作痰涎鬱塞,不省人事。
白話文:
治療中風突然倒地,因為痰涎阻塞,失去意識。
水銀(錫結沙子),粉霜,乾蠍(為末各半兩),膩粉(二錢),腦子,麝香,天竺黃,硃砂(各一錢),天南星(生用,為末,一兩),
白話文:
水銀(與錫砂混合)、粉霜、乾蠍子(研成細末,各半兩)、膩粉(二錢)、腦子、麝香、天竺黃、硃砂(各一錢)、天南星(生用,研成細末,一兩)
上件同研令勻,石腦油丸,如雞頭大。每服三五丸,薄荷湯化下。一歲小兒服半丸至一丸。
白話文:
將上面所說的研磨均勻,製成石腦油丸,大小如雞頭。每次服用三至五丸,用薄荷湯送服。一歲以下的幼兒服用半丸至一丸。
7. 分涎散
治中風涎潮作聲不得出,口噤,手足搐搦。
白話文:
治療中風後口中有痰液,發出聲音且無法說話,口唇緊閉,手腳抽搐的情況。
藿香葉,乾蠍,白附子(各一兩),丹砂,膩粉,粉霜(各二兩),天南星(炮一兩,以上藿、蠍、附、天四味同為末。),
上件同研勻細。每服一錢匕至二錢,薄荷湯或茶清調下,未吐利再服。
白話文:
藿香葉、乾蠍、白附子各一兩,丹砂、膩粉、粉霜各二兩,天南星炮製一兩。以上藿香葉、乾蠍、白附子、天南星四味一起研磨成細粉。每次服用一錢到二錢,用薄荷湯或茶水調服,如果沒有吐瀉,可以再次服用。
8. 銀粉丸
治中風痰涎不得下,精神昏塞,不省人事。
白話文:
治療中風導致痰涎無法吞咽,精神混亂,失去意識。
水銀(二兩,錫結沙子,另研),天南星(四兩,牛乳拌勻濕,炒),突中煤,牛黃。(另研。各半兩),白附子(生薑汁拌勻,炒取二兩),蠍梢,麝香(另研。各一兩),
白話文:
水銀(兩百克,加錫結沙子,研磨)
天南星(四百克,用牛乳攪拌均勻,炒至潮濕)
脫皮煤
牛黃(各五十克,研磨)
生白附子(用生薑汁攪拌均勻,炒至兩百克)
蠍梢
麝香(各一百克,研磨)
上件除另研外為細末,後同研令勻,煉蜜和丸,如彈子大。每服半丸,薄荷湯化下。如大便不利,薄荷湯調膩粉半錢匕下。小兒服,量虛實服,如大豆大一二丸。
白話文:
上面提到的藥材除了另研磨成細末之外,其餘藥材全部研磨後攪拌均勻,用蜂蜜和丸,做成彈子般大小。每次服用半顆丸,用薄荷湯送服。如果大便不順利,可以用薄荷湯調和膩粉半錢匙送服。孩童服用,根據虛實體質調整用量,如服大豆般大小的一至二顆丸。