許國禎

《御藥院方》~ 卷六 (6)

回本書目錄

卷六 (6)

1. 茯苓散

治腎氣不能攝精,心不能攝念,或夢而泄,或不夢而泄。

白茯苓(去皮,五兩)

上為細末,每服五錢,溫水調下,空心食前。

白話文:

治療腎氣不足,無法固攝精液,以及心神不寧,導致在睡夢中或甚至清醒時發生遺精的情況。

使用茯苓五兩,去掉外皮。

將茯苓研磨成細粉,每次服用五錢,用溫水調和,在空腹時於飯前服用。

2. 烏銀丸

牛膝(去蘆頭),覆盆子,蓽澄茄(去枝),巨勝子(炒,二兩,另研),肉桂(去粗皮),白茯苓(去皮),吳白芷,甘菊花(揀淨),遠志(去心苗),熟乾地黃(焙),旋覆花,旱蓮草(去枝)以上各一兩,旱蓮草加倍方妙。

白話文:

原料:

  • 牛膝(去掉根部的毛須)
  • 覆盆子
  • 蓽澄茄(去掉莖枝)
  • 巨勝子(炒過,二兩,另外研磨成粉)
  • 肉桂(去掉粗糙的樹皮)
  • 白茯苓(去掉外皮)
  • 吳白芷
  • 甘菊花(挑選乾淨的)
  • 遠志(去掉中心苗)
  • 熟乾地黃(烘焙過)
  • 旋覆花
  • 旱蓮草(去掉莖枝)

以上各一兩,旱蓮草加倍效果更好。

上除巨勝子外同為細末,再與巨勝子拌勻,酒糊丸,如梧桐子大。每服五十丸至六十丸,食前溫酒送下。服至七日,覺陽氣堅壯是驗。久服黑髭鬢,益子精,神效不可具述。

白話文:

除了巨勝子之外,其他藥材都是細末,再與巨勝子拌勻,用酒糊成丸,大小像梧桐子。每次服用 50 到 60 丸,飯前用溫酒送服。服用了 7 天後,如果覺得陽氣強壯就是見效的徵兆。長期服用可以讓頭髮和鬍鬚變黑,增強生殖機能,神奇的功效難以一一述說。

3. 柏子仁丸

補益元氣,充實肌膚。

山茱萸(四兩),柏子仁(半兩),遠志(去心,半兩),覆盆子(一兩),山藥(另取末一兩)

白話文:

山茱萸:4 兩 柏子仁:半兩 遠志(去心):半兩 覆盆子:1 兩 山藥(另取粉末):1 兩

上為細末。用山藥、白麵同酒煮糊為丸,如梧桐子大。每服三十丸,溫酒下,空腹食前,日進二服,其效如神。

白話文:

用山藥、麵粉與酒煮成糊,搓成梧桐子大小的丸子。每次服用30顆,用溫酒送服,空腹飯前服用,每天服用兩次。效果極好,如同神靈相助。

4. 五香鱉甲散

治五臟虛勞,氣攻注四肢無力,手足疼痛,背胛氣刺,日漸瘦弱,心下氣滿,不思飲食。

白話文:

治療五臟虛弱勞損,氣血運行不暢導致四肢無力,手足疼痛,背部有如氣刺,身體日渐消瘦,胸腹脹滿,食欲不振。

鱉甲(醋炙,二兩),京三稜(炮,一兩),白茯苓(一兩),人參(一兩),大黃(七錢半),黑附子(一兩半),枳殼(一兩),牛膝(一兩半),桂(半兩),羌活(一兩),檳榔(一兩),熟乾地黃(炒,一兩半),厚朴(去粗皮,一兩),五味子(一兩),木香(一兩),丁香(一兩),當歸(炒,一兩),白朮(一兩),白芍藥(一兩),肉豆蔻(一兩),沉香(一兩)

白話文:

將鱉甲醋炙,用量二兩;京三稜炮製,用量一兩;白茯苓、人參、大黃各一兩;黑附子一兩半;枳殼、牛膝各一兩半;桂半兩;羌活、檳榔各一兩;熟乾地黃炒製,用量一兩半;厚朴去粗皮,用量一兩;五味子、木香、丁香、當歸炒製、白朮、白芍、肉豆蔻、沉香各一兩。

上件藥搗羅為細末。每服三錢,水一大盞,棗三枚,生薑五片,同煎至七分,去滓服。再將兩服滓,用水一盞半煎七分,一服。

白話文:

把上方的藥材搗碎成細末。每次取三錢藥末,加入一杯水、三顆紅棗和五片生薑,一起煮到剩七分之一的量,濾渣取汁服用。接著將兩次服用後的藥渣,加入一杯半的水煎煮到剩七分之一的量,再服用一次。

5. 神仙六子丸

治男子氣血衰敗,未及年五十歲之上,髭鬢斑白,或年少人髭鬢蒼黃。若服此藥百日內變黃白色如黑漆。

白話文:

治療男子氣血衰弱,還不到五十歲,鬍子和頭髮就出現斑白,或者年輕人鬍子和頭髮過早泛黃。如果服用這藥,在一百天內,頭髮會從黃白色變得像黑漆一樣黑。

菟絲子(一兩,細酒浸一宿,焙),金鈴子(一兩),枸杞子(一兩),覆盆子(一兩),五味子(一兩,焙),蛇床子(一兩,炒),何首烏(一兩,酒浸一宿,焙),地骨皮(三兩,酒浸一宿,焙),木瓜(一兩),舶上茴香(二兩,鹽炒),熟地黃(三兩,焙),牛膝(三兩,酒浸一宿,焙)

白話文:

菟絲子(100克,浸泡在米酒中一夜,焙乾) 金鈴子(100克) 枸杞子(100克) 覆盆子(100克) 五味子(100克,焙乾) 蛇牀子(100克,炒熟) 何首烏(100克,浸泡在米酒中一夜,焙乾) 地骨皮(300克,浸泡在米酒中一夜,焙乾) 木瓜(100克) 舶上茴香(200克,用鹽炒香) 熟地黃(300克,焙乾) 牛膝(300克,浸泡在米酒中一夜,焙乾)

上件一十二味為細末,用前項酒浸菟絲子,酒澄清,作麵糊為丸,如梧桐子大。每服五十丸,空心食前,溫酒送下,日進一服。如要疾黑,前件藥內加人參、茯苓、石菖蒲各一兩。若服此藥,大忌蘿蔔、生韭、薤、蒜菜。常服養精髓,養氣血,壯筋骨,補腎水,滑肌膚,駐容顏,黑髭鬢。此藥效依驗。

白話文:

上述十二味藥材研成細末,用前述的藥酒浸泡菟絲子。等藥酒澄清後,和麵粉做成丸子,如梧桐子般大小。每次服用五十丸,空腹飯前,用溫酒送服,每天服用一次。如果你想讓頭髮快速變黑,可以在前述的藥方中加入人參、茯苓、石菖蒲各一兩。服用此藥期間,請避諱蘿蔔、生韭菜、薤、蒜等食物。經常服用此藥可以滋養精髓,調理氣血,強壯筋骨,補腎水,潤澤肌膚,駐留容顏,令鬚髮烏黑。此藥效驗無數。

6. 兩炒丸

半夏(六兩,切作片子),龍骨(六兩,碾為末),木豬苓(六兩,切作厚片子)

白話文:

半夏(300克,切成片狀) 龍骨(300克,研磨成粉末) 木豬苓(300克,切成厚片狀)

上件先用生薑一斤切作片子,換熱水洗半夏七返,去生薑不用,只將半夏一味同木豬苓一處拌勻,炒半夏微干,碾為半夏為末,用無灰酒打麵糊為丸,如梧桐子大。用銀器中炒藥丸子,用木炭五斤炒藥丸子,不犯銅鐵。用新瓷罐子一個,只用龍骨養藥丸子,擇去木豬苓不用。

白話文:

首先,取一斤生薑,切成片狀。

再用熱水反覆清洗半夏七次,然後將生薑去除,只保留半夏。

將半夏和木豬苓混合均勻,炒至半夏略微乾燥。

將半夏研磨成粉末,用無灰酒和麵糊製作成丸狀,丸子的尺寸如梧桐子大小。

使用銀器來炒藥丸,再使用五斤木炭來炒藥丸,避免使用銅鐵器皿。

準備一個新的瓷罐,只使用龍骨來保存藥丸,將木豬苓去除。

每日空心五十丸,覺手足暖住服。此藥補下元,養精,令人少病。(大安三年七月二十三日本院劉仲班取覆過儀付使兩炒丸,溫生薑湯送下。)

白話文:

每天空腹服用五十丸藥丸,直到感覺手腳溫暖後再進食。這個藥方能滋補腎精,強健體魄,讓人少生病。(大安三年七月二十三日,本院劉仲班取得並檢驗過儀付使兩炒丸製法,用溫薑湯送服。)