許國禎

《御藥院方》~ 卷六 (3)

回本書目錄

卷六 (3)

1. 金櫻丹

治男子去血失精,婦人半產漏下,五勞七傷,三尸百疰,肌肉陷下,形色俱脫,傳屍骨蒸,虛勞至損,諸風變易,瘦劣難痊。或因嘔吐;或從汗出,利積久,津液耗散。婦人崩漏無停,色肉衰朽。男子氣滑不固,筋力消痿。傷寒累經,勞復瘡漏,方在淹延,大衄不定,下血過多,心氣不足,健忘成狂,目血衰虛,昏暗作瞑,陰陽衰廢,飲食忘思。

白話文:

此藥適用於治療:

  • 男性遺精、失精
  • 女性產後出血或流產
  • 過度勞累、身體虛弱
  • 三焦九氣異常、百病纏身
  • 肌肉萎縮、氣色虛脫
  • 屍毒侵入全身、虛弱損傷
  • 各種風邪變異引起的疾病
  • 身體瘦弱難以康復

上述症狀可能由以下原因引起:

  • 嘔吐
  • 出汗過多
  • 久病體虛,津液耗損
  • 女性崩漏不止,面色衰敗
  • 男性精氣虛弱,筋力衰退
  • 曾經患過傷寒,反覆發作,導致身體虛弱
  • 出血不止,導致氣血不足
  • 心臟功能虛弱,健忘或發狂
  • 眼部氣血不足,視力昏暗,甚至失明
  • 陰陽失調,失去飲食慾望

常服充實肌肉,堅填骨髓,悅澤面目,長養精神,秘精固氣,壯力強筋,沖和百脈,正理三焦,定神魂,安屍蟲,烏髭發,牢牙齒。男子全道,使婦人妊娠,通神明不老,能健捷。其藥之功不可具述,乃神仙傳世之方。

白話文:

長期服用可以充實肌肉,滋養骨髓,容光煥發,精神飽滿,藏精固氣,強壯筋骨,打通百脈,調理三焦,安定神魂,安撫屍蟲,使頭髮烏亮,牙齒堅固。男子服用可以增強體質,讓婦人受孕,延年益壽,保持身手矯健。此藥功效不勝枚舉,是神仙流傳下來的方劑。

金櫻(取汁),山術(取汁),生地黃(取汁),仙靈脾(取汁),肉蓯蓉(酒浸),菟絲子(酒浸,另研),牛膝(酒浸),生雞頭肉(干),生蓮子肉(干),乾山藥人參茯苓(去皮),丁香木香,菖蒲,麝香(另研後),甘草(炒),陳皮(去穰),柏子仁(另研。各二兩)

白話文:

**金櫻(取汁):**金櫻子榨取汁液 山術(取汁): 山藥榨取汁液 生地黃(取汁): 生地黃榨取汁液 仙靈脾(取汁): 仙靈脾榨取汁液 肉蓯蓉(酒浸): 肉蓯蓉浸泡於酒中 菟絲子(酒浸,另研): 菟絲子浸泡於酒中,另加研磨 牛膝(酒浸): 牛膝浸泡於酒中 生雞頭肉(幹): 乾燥的生雞頭肉 生蓮子肉(幹): 乾燥的生蓮子肉 乾山藥: 乾燥的山藥 **人參:**人參 茯苓(去皮): 去掉外皮的茯苓 **丁香:**丁香 **木香:**木香 **菖蒲:**菖蒲 麝香(另研後): 麝香另行研磨 甘草(炒): 炒過的甘草 陳皮(去穰): 去掉瓤的陳皮 柏子仁(另研。各二兩): 柏子仁另行研磨,每味二兩

上將菟絲子以下同為細末,入柏子仁勻,以白沙蜜入銀石器中,於天地爐中置熟火五斤煉微解,入兒孩兒乳汁二升已來,以木篦攪,以入上項膏汁同攪,令勻,勿令住手,傾入藥末一處攪熬之,火消續續旋添,熟火勿令太緊,熬至膏成可丸即止。取出卻於銀石器中候稍溫,入麝香末一處搜和成劑,更於石臼中杵千餘下,每兩作一十丸,每服一丸,空心,細嚼酒下。

白話文:

上述藥材(指菟絲子以下)都研磨成細末,與柏子仁均勻混合後,放入白沙蜜於銀器或石器中,置於丹爐中,用五斤小火微熱輕煎,加入兩升以上孩童母乳,用木篦攪拌,再將上述膏狀物倒入一同攪拌,使均勻,不要停手,將藥末倒入一處攪拌熬煮。火勢逐漸減弱時就添柴,小火熬煮不要太激烈,熬到膏狀成形就可以做成丸藥。取出後放回銀器或石器中,待稍溫後,加入麝香末一起揉搓製劑,再放入石臼中搗一千多次,每兩藥材做成十粒丸藥,每次服用一粒,空腹細嚼後,以酒送服。

2. 代谷丸

治脾胃久虛,全不思食。

羊肉(去筋膜,薄批切,三斤),陳皮(三分),小椒(二分),蔥(十根)

白話文:

精瘦羊肉(去掉筋膜,切成薄片,三斤),陳皮(三分),小辣椒(二分),蔥(十根)

先以水高肉二指已來同煮,水盡,去陳皮等,只取肉,慢火焙乾,次入:

人參(去蘆頭),神麯(炒),大麥糵(炒。各二兩)

白話文:

黨參(去掉蘆頭),山藥(炒製),大麥粉(炒製。每樣二兩)

上同為細末,用生薑麵糊為丸,如梧桐子大,每服五七十丸,不拘時候,溫酒或米飲送下。

白話文:

上方的藥材都是粉細的,用生薑麵糊揉成如梧桐子般大小的丸子。每次服五七十丸,不限時間,可用溫酒或米湯送服。

3. 王倪丹砂

無所不主,大補心,益精血,愈瘻疾,壯筋骨,久服不死。王倪者,丞相遵十二代孫,明文九年為滄州無棣令。有一人善相,見倪曰:公死明年正月乙卯,我有藥可以不死也。能從我乎?倪再拜稱幸,乃出煉丹砂法餌之。開元元年,倪妻之弟亦遇異人,授以杏丹法,曰:吾聞王倪能煉丹砂,願以此易之。

白話文:

萬能補藥,能大大補益心臟,增加精血,治癒腫瘤,強壯筋骨,長期服用可以長生不老。王倪是丞相遵的第十二代後代,唐明文九年時擔任滄州無棣縣令。有一個人擅長看相,見到王倪說:「您會在明年正月乙卯日死去,我有一種藥可以讓您免於一死。您願意聽從我的建議嗎?」王倪連忙叩拜道謝,那人於是把煉製丹砂的祕方傳授給了他。開元元年,王倪的妻弟也遇到了一位異人,得到了一種杏丹的煉製方法,並說:「我聽說王倪會煉丹砂,希望用這個方法和他交換。」

倪以杏丹賜其子辨,而倪與授杏丹者後皆仙矣。刺史李休光表賜間其弟為道觀。煉丹砂法:

丹砂(二十八兩),甘草遠志(去心),檳榔,訶黎勒皮(各一兩),桂(去粗皮,八兩,搗碎)

白話文:

丹砂 28 兩 甘草 1 兩 遠志(去心)1 兩 檳榔 1 兩 訶黎勒果皮 1 兩 桂皮(去除粗糙表皮,搗碎)8 兩

上甘草等四味銼,以水二大斗釜,以細布囊盛丹砂,垂於釜中,看水和藥,炭火煮之。第一日兼夜,用陰火,水紋動;第二日兼夜,用陽火,魚眼沸;第三日兼夜,用木火,動花沫沸;第四日兼夜,用火火,汩汩沸;第五日兼夜,用土火,微微沸;第六日兼夜,用金火,沸乍緩乍急;第七日兼夜,用水火,緩調調沸。先其泥二釜,一釜常暖水,用添煮藥,釜水涸即添暖水,常令不減二斗。

白話文:

將甘草等四味藥材切成碎末,用兩鬥水放入釜中。用細布袋裝著硃砂,吊在釜中。觀察水和藥物的變化,用炭火煮沸。

第一天和第二天晚上: 使用陰火,水面上只出現細微的波紋。

第三天和第四天晚上: 使用陽火,水面沸騰時出現魚眼大小的氣泡。

第五天和第六天晚上: 使用木火,水面沸騰時出現像花瓣一樣的泡沫。

第七天和第八天晚上: 使用火火,水面劇烈沸騰。

第九天和第十天晚上: 使用土火,水面微微沸騰。

第十一天和第十二天晚上: 使用金火,水面沸騰時忽快忽慢。

第十三天和第十四天晚上: 使用水火,水面均勻地緩緩沸騰。

另外,準備兩個泥制釜,一個裝著常溫水,用來補充煮藥的水。如果釜中的水減少到不足兩鬥,就補充常溫水,保持水的量不低於兩鬥。

七日滿,取出丹砂,於銀盒中盛,其盒中先布桂肉一兩,拍碎,即令布丹砂,又以余桂一兩覆之,即下合,置甑中。先布糯米厚三寸,乃置合,又以糯米覆培上,亦令米厚三寸許。桑薪火蒸之,每五日換米桂。其甑蔽,可以完竹子為之,不爾蒸多甑墮下釜中也。甑下側開一小孔子,常暖水用小竹子注添釜中,勿令水減。

白話文:

七天後,取出丹砂放入銀盒中。盒底先鋪一兩肉桂,拍碎後再鋪上丹砂,再用剩餘的一兩肉桂覆蓋在上面,蓋上盒蓋,放入蒸籠中。

蒸籠中先鋪上三寸厚的糯米,再放入銀盒,再鋪上糯米覆蓋銀盒上,糯米厚度也為三寸左右。用桑樹的柴火蒸煮,每五天換一次糯米和肉桂。

蒸籠的蓋子可以用完整的竹子製作,否則蒸的時間長了,蓋子容易掉落到鍋中。蒸籠底部開一個小孔,可以隨時用小竹管往鍋中注入溫水,保持水的量。

第一五日用春火,如常炊飯,兼夜。第二五日兼夜,用夏火,猛於炊飯。第三五日用秋火,以炊飯乍緩乍急,兼夜,第四五日用冬火,兼夜。火緩於炊飯。依五行相生,用文武助之,藥成即出丹砂,以玉椎力士缽中研之,當膩如面,即可服。加以楮實煎丸,如梧桐子大。每日食前服一丸,每日三食,計服三丸。

白話文:

第一天到第五天使用「春火」,像平常煮飯一樣,連夜煮。第六到第十天,使用「夏火」,比煮飯時更猛烈。第十一到十五天,使用「秋火」,像煮飯時忽快忽慢,連夜煮。第十六到二十天,使用「冬火」,連夜煮。這火比煮飯時更緩和。按照五行的相生關係,使用「文武火」來協助,藥物製成後,就會出現丹砂,將丹砂放入玉椎力士缽中研磨,直到它像麵粉一樣黏稠,就可以服用。另外,加上楮子煮成丸藥,大小如梧桐子。每天服用一丸,一日三次,一共服用三丸。

煉成丹砂二十兩,為一劑,二年服盡,盡後每十年即煉服三兩,仍取正月一日起,服一月使盡。既須每十年三兩,不可旋合,宜預煉取一劑。

白話文:

把煉出來的丹砂做成一劑,重20兩,在兩年內服完。服完之後,每隔十年再煉製一劑三兩服。仍從正月初一開始服,一個月內服完。既然每十年都要服三兩,不能臨時煉製,宜提前煉製取一劑備用。

楮實煎法:六月六日收取楮實熟者,絞取汁,於銀器內慢火熬成膏,接和前藥末。

白話文:

製作楮實膏的方法:

在六月六日採收成熟的楮實,榨取汁液,放入銀器中用小火熬煮成膏狀,然後加入前述藥材粉末調和。

4. 乾荷散

治陰囊腫痛,濕潤瘙癢及陰痿弱。

牡蠣(燒),蛇床子,乾荷葉浮萍草(各等分)

白話文:

牡蠣(燒過的)、蛇牀子、乾荷葉、浮萍草(各取相同分量)

上篩粗末,每用兩匙,水一大碗,同煎三五沸,濾去滓,淋渫洗,下風寒。