許國禎

《御藥院方》~ 卷四 (11)

回本書目錄

卷四 (11)

1. 豆蔻散

治五種膈氣。

肉豆蔻(去皮,三個),木香人參厚朴(去粗皮,薑汁炙),赤茯苓(去黑皮),桂(去粗皮,各半兩),甘草(炙,銼,一兩),檳榔(二枚,銼),青橘皮(湯浸,去白,焙一兩),訶黎勒皮(炮,去核),

白話文:

肉豆蔻(去皮後,3 個),木香,人參,厚朴(去粗皮後,用薑汁炙烤),赤茯苓(去黑皮),桂皮(去粗皮後,各半兩),甘草(炙烤後,切碎,1 兩),檳榔(2 枚,切碎),青橘皮(用湯水浸泡,去白色,烘烤後 1 兩),訶黎勒皮(經過炮製,去核)。

上件搗為散。每服二錢匕,如茶點服。若入生薑、棗同煎亦佳。並治氣,補勞通血脈,益脾胃。

白話文:

將上方的藥物搗碎成散劑,每次服用二錢匙,像喝茶一樣配著點心服用。也可以加入生薑、紅棗一起煎煮,效果也很好。這種藥方有助於補氣血、緩解疲勞、疏通血脈、健脾益胃。

2. 通膈散

治五種膈氣

枳殼(麩炒,去白),桂(去粗皮),甘草(炙,銼),陳曲(炒),訶黎勒皮,白朮赤茯苓(去黑皮),陳皮(用湯浸,去白,焙),人參乾薑(炮),京三稜(炒,銼),草豆蔻(去皮),檳榔(半生半熟),五味子(炒),厚朴(去粗皮,薑汁炙),半夏(湯洗了,同生姜同搗如泥,卻惟在新瓦上,用文武火煅,令黃色),木香,郁李仁(湯浸,去皮,麩炒黃。以上各一兩),

白話文:

枳殼(用麩子炒過,去掉白色表皮) 桂皮(去掉粗糙的外皮) 甘草(炙烤過,切碎) 陳曲(炒過) 訶黎勒果皮 白朮 赤茯苓(去掉黑色表皮) 陳皮(用沸水浸泡,去掉白色表皮,烘乾) 人參 乾薑(炮製過) 京三稜(炒過,切碎) 草豆蔻(去掉外皮) 檳榔(半生半熟) 五味子(炒過) 厚朴(去掉粗糙的外皮,用薑汁炙烤) 半夏(用沸水洗淨,和生薑一起搗成泥,放在新瓦上,用文火和武火交替煅烤,直到變成黃色) 木香 郁李仁(用沸水浸泡,去掉外皮,用麩子炒成黃色。以上每味各一兩)

上件一十八味,搗羅為散。每服二錢匕,入鹽少許,如茶點服,不拘時候。

3. 流氣飲子

治男子婦人五臟不調,三焦氣壅,心胸痞滿,噎塞不通,腹脅膨脹,嘔吐不食。

又治上氣喘急,咳嗽涎盛,面目虛浮,四肢腫痛,大便秘澀,小便不通;及治憂思太過,致陰陽之氣鬱結不散,壅滯成痰;又治傷寒才覺得,疾便服此藥,升降陰陽,汗出立愈;又治腳氣,腫滿疼痛,喘急腹脹,大便不通;及氣攻肩背,脅肋走注疼痛,並皆治之。

白話文:

此外,此藥還適用於治療以下症狀:

  • 氣喘、呼吸急促、咳嗽帶痰、臉色蒼白浮腫、四肢腫痛、大便乾燥、小便不通。
  • 思慮過度,導致陰陽之氣鬱結不散,形成痰液。
  • 傷寒剛發作時,立即服用此藥,可以調節陰陽氣機,發汗後立愈。
  • 腳氣病,導致水腫疼痛、呼吸急促、腹脹、大便不通。
  • 氣血攻入肩背、肋骨,引起疼痛。

紫蘇葉青皮當歸(洗,焙),芍藥,烏藥茯苓桔梗半夏(湯洗),川芎黃耆枳實(麩炒),防風(以上各半兩),甘草(炙),陳皮(去白各三分),木香(一分),連皮大腹子(銼,薑汁浸一宿,焙一兩,皮子各半計一兩),

白話文:

紫蘇葉、青皮、當歸(清洗、烘焙)、芍藥、烏藥、茯苓、桔梗、半夏(用熱水沖洗)、川芎、黃耆、枳實(用麩粉炒)、防風(以上各半兩),甘草(炙烤)、陳皮(去掉果皮,各三分),木香(一分),連皮大腹子(搗碎,用薑汁浸泡一晚,烘焙,連皮帶籽各半量,共一兩)。

上㕮咀,如麻豆。每服秤半兩,水一大盞,生薑三片,棗一枚擘破,同煎至七分,去滓熱服,不拘時候。如心脾,入菖蒲五片同煎。婦人血氣病,入艾同煎。傷寒頭痛,發熱咳嗽,入連須蔥白三寸同煎。五膈氣病,入陳皮少許同煎。心中怔忪,入麥門冬數粒同煎。臟腑利,入粳米一撮同煎。並不拘時候,或粗搗篩亦可。

白話文:

將上等的麻豆大小的參片放到秤上稱取半兩,加一大杯水,放入三片生薑和一顆掰開的紅棗,一起煮到只剩三分之二的量,過濾渣滓後熱飲,不限時間。

如果心脾虛弱, 加入五片菖蒲一起煮。 如果婦女氣血失調, 加入艾草一起煮。 如果傷寒頭痛、發燒咳嗽, 加入三寸連鬚蔥白一起煮。 如果五膈氣病, 加入少許陳皮一起煮。 如果心神不定, 加入幾粒麥門冬一起煮。 如果臟腑虛弱, 加入一小撮粳米一起煮。

飲用時間不限,也可以將食材粗略搗碎後過篩再煎煮。

4. 木香檳榔丸

治一切氣滯,心腹滿悶,脅肋膨脹,大小便結滯不快利者,並宜服之。

木香檳榔青皮(去白),陳皮(去穰),廣朮(燒煨,切),黃連,商枳殼(麩炒,去穰。以上各一兩),黃柏皮(去粗皮),香附子(揀,炒),大黃(銼披,以上各三兩),黑牽牛(生半斤),

白話文:

木香、檳榔、青皮(去掉白色部分)、陳皮(去掉果肉)、廣朮(燒焦研磨,切片)、黃連、商枳殼(炒焦研磨,去掉果肉,以上各一兩)、黃柏皮(去掉粗皮)、香附子(挑選,炒熟)、大黃(切碎,以上各三兩)、黑牽牛(生藥半斤)。

上為細末,滴水和丸,如豌豆大。每服三十丸或五十丸,加至微利為度,食後生薑湯送下。

白話文:

上半部分是細微的藥物,滴入水裡和成丸子,大小如豌豆。每次服用三十到五十丸,逐漸增加劑量到有輕微腹瀉為止,飯後服下,用薑湯送服。

5. 沉香降氣散

治三焦痞滯,氣不宣暢,心腹疼痛,嘔吐痰沫,脅肋膨脹,噫氣不通,噦逆醋臭,胃中虛冷,腸鳴絞痛,宿食不消,除反胃吐食不止,及五膈、五噎,心胸滿悶,全不思食,宜服之。

白話文:

適用於治療三焦氣機不暢,導致心腹疼痛、嘔吐痰沫、兩肋脹痛、噯氣不順、嘔吐酸臭、胃中虛寒、腸鳴絞痛、宿食不化、反胃吐食不止,以及各種膈噎、胸悶、食慾不振等症狀。

沉香木香丁香,藿香葉人參(去蘆頭),甘草(炮),白朮(以上各一兩),白檀(二兩),肉豆蔻,縮砂仁桂花檳榔,陳橘皮(去白),青皮(去白),白豆蔻,白茯苓(去皮,各半兩),川薑(炮),枳實(炒,各二兩),

白話文:

沉香、木香、丁香、藿香葉、人參(去除根須)、生甘草、炒白朮(以上各 1 兩),白檀香(2 兩),肉豆蔻、縮砂仁、桂花、檳榔、陳橘皮(去除白色外皮)、青皮(去除白色外皮)、白豆蔻、去皮茯苓(以上各半兩),乾薑、炒枳實(以上各 2 兩)

上為細末。每服二錢,入鹽少許,水一大盞,同煎至七分,和滓溫服,不拘時候,日進三服。