《御藥院方》~ 卷四 (6)
卷四 (6)
1. 檳榔丸
(太和五年五月十七日,御直馮玄童傳奉聖旨,降到檳榔丸方一道,便交合者),
白話文:
丁香、木香(各 25 克)
檳榔、進口丁香皮、青皮(去白瓤)、陳皮(去白瓤)、縮砂仁、桂皮(去粗皮,各 50 克)
肉豆蔻(10 克)
烏梅(整粒使用,200 克)
巴豆(不去皮,另搗碎,100 克)
硇砂(另研粉,30 克)
白話文:
丁香、木香各 25 克,檳榔、進口丁香皮、青皮(去白瓤)、陳皮(去白瓤)、縮砂仁、桂皮(去粗皮)各 50 克,肉豆蔻 10 克,烏梅(整粒使用)200 克,巴豆(不去皮,另搗碎)100 克,硇砂(另研粉)30 克。
上為細末,醋麵糊放冷和丸,如大綠豆大。不得見日併火,只風中朗干。每服三五丸,食後生薑湯放冷下,更量臟腑虛實加減。
白話文:
上面磨成細末,放進醋和麵粉糊中,攪拌冷卻成丸狀,如同大綠豆般大小。不可曬到太陽或靠近火源,只在通風處晾乾。每次服用三到五丸,飯後配薑湯服用,根據身體虛實狀況增減用量。
2. 紫沉丸
治宿食不化,痰飲留滯,心腹脹滿,脅肋疰刺,胸膈痞滿,噎塞不通,嘔噦吞酸,噫氣生熱,並宜服之。
白話文:
用於治療舊有的食物未能消化,以及痰飲停滯所導致的心腹脹滿、脅肋疼痛、胸口和膈膜間感到痞塞、吞嚥困難、嘔吐酸水、打嗝且感覺熱氣上湧等症狀,都適合服用這藥方。
丁香(一兩),青皮(去白),陳皮(去白),荊三稜(銼,炒),蓬莪朮(銼,炒),縮砂仁,桂(去粗皮。以上各半兩),硇砂(飛研,一錢),木香(三錢),烏梅(和核令碎,去子,四兩),巴豆(三十個,去皮心出油,另研),
白話文:
丁香(50 克),青皮(去白皮),陳皮(去白皮),荊三稜(銼碎,炒過),蓬莪朮(銼碎,炒過),縮砂仁,桂枝(去粗皮。以上各 25 克),硃砂(研細,5 克),木香(15 克),烏梅(連核搗碎,去核,200 克),巴豆(30 粒,去皮去心榨油,另外研磨)。
上為細末,將巴豆、硇砂和合極勻,麵糊和丸,如綠豆大。每服十五丸至二十丸,食後溫生薑湯下。
白話文:
將細末的巴豆和硇砂混勻,用麵糊搓成綠豆大小的丸子。每次服用 15-20 粒,服用後用溫熱的生薑湯送服。
3. 百杯丸
治酒不散,胸膈滯悶,嘔吐酸水,心腹疼痛並服之
白話文:
治療喝酒後無法散去的情況,胸口和膈肌間感到憋悶,以及嘔吐酸水,心臟和腹部疼痛都可以服用。
沉香(半兩,細銼),丁香(六錢),縮砂仁(一兩半),白豆蔻仁(二兩),紅豆,乾葛,陳皮(去白),甘草(炙。各半兩),乾生薑(一兩),
白話文:
沉香(半兩,切碎) 丁香(六錢) 縮砂仁(一兩半) 白豆蔻仁(二兩) 紅豆 乾葛 陳皮(去掉白色部分) 甘草(烘烤過的,各半兩) 乾生薑(一兩)
上為細末,煉蜜和成劑,每兩作二十丸。每服一丸,細嚼,生薑湯下,不拘時候。
白話文:
把藥材研磨成細末,加入煉製好的蜂蜜攪拌成藥劑,每兩重量做成二十顆藥丸。每次服用一顆,細嚼後用生薑湯送服,服藥時間不限。
4. 麝香平氣丸
治五臟不調,三焦不和,心腹痞悶,脅肋脹滿,痰逆噁心,吞酸噫食,腹脅疼痛,肢體倦怠。又治陰陽不和,寒冷之氣留滯於內,氣積於中,食即噎悶,胸膈不快,心腹引痛,停飲不散,並皆治之。常服和脾胃,進飲食,闢除邪氣。
白話文:
治療臟腑失調、三焦失衡,導致心腹痞悶、脅肋脹滿、痰氣上逆、噁心、吐酸水、反胃,腹脅疼痛、四肢無力。
也治療陰陽失衡,體內寒冷之氣滯留,造成胸中氣滯,進食後胸悶不適,胸口疼痛,積水不消。
長期服用可調和脾胃,幫助消化吸收,驅除病邪。
麝香(另研),木香,沉香,丁香,肉豆蔻,丹砂(另研。各半兩),檳榔(煨,銼),桂(去粗皮),厚朴(去粗皮,塗生薑汁炙。各一兩),乳香(生薑汁內煮軟,俱冷,另研如膏,一兩),半夏(湯洗七次,切,焙乾,為末,生薑汁和作餅子,燒化,另搗為末,一兩),
白話文:
麝香(另外研磨)、木香、沉香、丁香、肉豆蔻、硃砂(另外研磨,各半兩)、檳榔(烤過,研成粉末)、桂皮(去除粗糙的外皮)、厚朴(去除粗糙的外皮,塗上生薑汁烤製,各一兩)、乳香(在生薑汁中煮軟,全部冷卻後,另外研磨成膏狀,一兩)、半夏(用湯清洗七次,切片,烘乾,研成粉末,用生薑汁和成小餅,燒化,再研磨成粉末,一兩)
上件除另搗研外併為細末,次入丹砂、麝香再研勻,將乳香、半夏末入生薑汁煮作薄糊,和前藥硬軟得所,丸如梧桐子大。每服三十丸至四五十丸,食後溫米飲下。
白話文:
上述的其他中藥材(除了丹砂和麝香外)都要研磨成細末。接著加入丹砂和麝香,再次研磨均勻。將乳香和半夏研成細末,加入生薑汁煮成薄糊。將薄糊和前述中藥粉末混合,調整軟硬度適中,搓成梧桐子大小的藥丸。每次服三十到四五十丸,於飯後服用,並用溫米湯送服。
5. 藿香和中丸
治痰食不消,胸膈痞悶,頭目昏痛,嘔吐酸水。或心腹滿痛,怠惰嗜臥,痃癖氣塊。
白話文:
治療痰飲食物不消化,胸部和膈膜部位感到堵塞不適,頭部和眼睛昏花疼痛,以及噁心嘔吐酸水的症狀。或者心臟和腹部感覺脹滿疼痛,容易疲倦想睡覺,以及肝脾氣滯形成的結塊。
藿香葉(一兩),丁香(半兩),人參(一兩半),白朮(二兩),白茯苓(去皮),半夏(生薑製作曲,秤各二兩),陳皮(一兩,不去白),巴豆(去皮,秤二錢半,與陳皮同炒,令巴豆黑色,揀去巴豆不用,只用陳皮),
白話文:
藿香葉(50克),丁香(25克),人參(75克),白朮(100克),白茯苓(去皮),半夏(用生薑製作曲,各秤100克),陳皮(50克,不去白),巴豆(去皮,秤12.5克,與陳皮同炒,炒至巴豆變黑,將巴豆挑出不用,只用陳皮)。
上件為細末,麵糊為丸,如綠豆大。每服三四十丸,食後生薑湯下。
白話文:
把上面切碎的藥材加到麵糊中,搓成綠豆大小的丸子。每次服用三到四顆,飯後用薑湯送服。
6. 蓬莪朮丸
治九種心痛,胸膈滯氣及腹脅㽲刺疼痛不可忍者,並宜服之。
白話文:
治療九種心痛,胸部和膈膜處的氣滯,以及腹部和脅部劇烈疼痛難忍的情況,都適合服用。
五靈脂,木香,當歸(去蘆頭),良薑(銼,微炒),蓬莪朮(炮,以上各等分),
白話文:
五靈脂、木香、當歸(去掉尾部)、良薑(切片、略微炒過)、蓬莪朮(炮製過),以上藥材各等分。
上為細末,用蜜、麵糊為丸,如梧桐子大。每服三五十丸,熱酒下,不拘時候。
白話文:
研磨成細粉末,用蜂蜜或麵粉糊製成丸子,大小如梧桐子。每次服用三、四十丸,用熱酒送服,不限時間。