許國禎

《御藥院方》~ 卷三 (11)

回本書目錄

卷三 (11)

1. 木香檳榔丸

疏導三焦,寬利胸膈,破痰逐飲,快氣消食,通潤大腸。

木香檳榔枳殼(麩炒),杏仁(去皮尖,麩炒),青皮(去白。各一兩),半夏曲,皂角(去皮,酥炙),郁李仁(去皮。各二兩)

白話文:

木香、檳榔、枳殼(用麩皮炒過的)、杏仁(去皮尖、用麩皮炒過的)、青皮(去白色皮。各一兩),半夏曲、皁角(去皮、酥烤過的)、郁李仁(去皮。各二兩)

上為細末,別用皂角四兩,用漿水一碗,搓揉熬膏,更入熟蜜少許和丸,如梧桐子大。每服五十丸,食後溫生薑湯下。

白話文:

把細末的藥材拿出來,另外使用 4 兩皁角,加上一碗漿水,搓揉後熬煮成膏狀,再加入少量熟蜜和成丸,大小像梧桐子。每次服用 50 丸,在飯後服用,並用溫熱的生薑湯送服。

2. 木香枳實丸

治濕飲停積,胸膈痞悶,消痰快氣,宿食遲化。

木香枳實(麩炒),乾生薑(各一兩),白朮澤瀉,縮砂仁檳榔青皮(去白),赤茯苓(去皮),半夏(湯洗七次。各三兩),

白話文:

木香、枳實(炒焦)、乾生薑(各 60 克),白朮、澤瀉、縮砂仁、檳榔、青皮(去白色)、赤茯苓(去皮)、半夏(用水清洗 7 次。各 180 克)

上為細末,水煮麵糊為丸,梧桐子大。每服七八十丸,溫生薑湯下。

白話文:

上層是細末的藥粉,用煮過水的麵粉捏成丸子,大小如梧桐子。每次服用七八十粒,用溫熱的薑湯送服。

3. 鐵甕申先生交感丹

俞居易侍郎傳世人中年精耗。神農常言:百事心灰,蓋緣心血少而火不能下降於腎,腎氣備而水不能上升至心,中焦隔絕,營衛不和。所苦者,上則心多驚悸;中則寒痞,飲食減少;下則虛冷遺泄,甚至於陰痿不興,臟氣滑泄。愚醫徒知峻補下田,非獨失真,不能生水滋心而建偽,立見衰悴夭折之由當自此始。

白話文:

一位名叫俞居易的侍郎,到了中年時精氣耗盡。神農氏曾經說過:萬念俱灰,是因為心血不足,導致心火無法下降到腎臟;腎氣旺盛,但水氣無法上升到心臟;中焦被隔斷,氣血運行不暢。

因此,患者會出現以下症狀:上面,心悸驚慌;中間,腹部發寒,飲食減少;下面,虛寒遺漏,甚至出現陽痿,內臟氣機下滑。

愚昧的醫生只知道用猛烈的補藥來滋補腎臟,這不僅偏離了真實病因,也不能生出水液滋養心臟,反而會造成虛假補益。從此,患者就會開始衰弱,最終走向死亡。

悲夫!所以處此方,廣濟迷惑,然不可忽此藥品,志心服之半年,屏去一切暖藥,又不可恃此而馳嗜欲,然後力習秘固𧉩流之術,其神效不可殫述。質之天地,切勿妄傳。居易之祖通奉,遺訓云:予年五十一歲,過鐵甕先生授此秘術,酷志行持,服食一年大補,平日所服暖藥一切屏盡,而飲食嗜好不減壯歲,此藥力之功大矣。

白話文:

唉!所以遇到這種情況,可以廣泛地救助迷茫和困惑的人,但不可忽視這個藥方,誠心服用半年,戒掉一切溫熱的補品,也不可依賴它而放縱慾望,然後下大力氣練習固精止流的方法,它的神奇效果無法盡述。這是我從天地中領悟到的,切勿輕易傳給別人。我的祖先居易通奉留下遺訓說:「我五十歲那年,拜鐵甕先生為師,傳授給我這套祕術,我決心踐行,服用了一年後身體大補,平日服用的溫熱補品全都停掉了,但飲食和嗜好一點也不比年輕時少,這藥方藥效之強大啊!」

今年八十五,享天然之壽,瞑目無憾,獨此藥傳之,理當普示群生,同登道果,藥後有湯,與牙藥同用之。

茯神(四兩),香附子(一斤,去毛,用新水浸一夕,炒令黃色)

白話文:

茯苓(200克),香附子(500克,去毛,用清水浸泡一晚,炒至金黃色)

上為末,煉蜜和丸,如彈子大。每服侵晨一丸,以後降氣湯嚼下。

4. 降氣湯

茯神(二兩),香附子(半斤,炒浸如前),甘草(一兩半,炙黃),

白話文:

茯苓(120 克),香附子(300 克,炒過後浸泡如前述),甘草(90 克,炙烤至黃色)

上為細末,每服一分,沸湯點服下。

牙藥香附子(五兩),

上以生薑三兩,研和滓汁,浸香附子三錢,炒焦黑存性,為末,以青鹽二錢拌勻,揩牙。

白話文:

用三兩生薑,研磨成汁,浸泡三錢香附子。香附子炒至焦黑,保留原有性質,磨成粉末。再加入兩錢青鹽拌勻,用於刷牙。

5. 順氣丸

治風濕毒氣攻疰腿膝,或腫或疼,降氣消食。

木香青皮(去白),檳榔(各一兩),黑牽牛(炒,取頭末三兩半),郁李仁(湯浸去皮,另研半兩),麻子仁(一兩半,去皮另研)

白話文:

木香、青皮(去除白色表皮)、檳榔(各一兩) 黑牽牛(炒過後,取頭部研磨成粉末,三兩半) 郁李仁(浸過湯後去除外皮,另研磨半兩) 麻子仁(一兩半,去除外皮另研磨)

上六味除麻子仁、郁李仁外為細末,入麻子仁、郁李仁末,同研勻細,煉蜜和丸,如梧桐子大。每服三十丸,加至五十丸,溫麻仁湯下,或用生薑湯下亦得。

白話文:

將六味藥材(除了麻子仁和鬱李仁)研磨成細末,然後將麻子仁和鬱李仁末加入,一起研磨均勻。用蜂蜜將藥末調和成丸狀,每個丸子的大小約為梧桐子。每次服用 30 丸,逐漸增加至 50 丸。用溫熱的麻仁湯送服,或用生薑湯送服也可以。

6. 和中丸

治脾胃怯弱,陰陽不和,三焦氣澀,心腹痞悶,嘔逆痰甚,頭目不清,困倦少力,飲食減少,肌體瘦瘁,肢節煩疼。常服和中順氣,升降陰陽,消痰止嘔,長肌退困,美進飲食。

白話文:

用於治療脾胃功能虛弱,陰陽失調,三焦氣機不暢,心腹脹滿悶痛,嘔吐痰液過多,頭暈目眩,疲倦乏力,食慾不振,身體消瘦,四肢痠痛。長期服用本藥,可以調和臟腑功能,疏通氣機,升降陰陽,化痰止嘔,增強體質,解除疲勞,增進食慾。

香葉人參陳皮(各一兩),丁香(半兩),木香(半兩),白朮(二兩),白茯苓(去皮,二兩),半夏(二兩,湯洗,生薑汁浸),巴豆(二錢半,與陳皮同炒焦,不用巴豆),

白話文:

藿香葉、人參陳皮(各 30 克) 丁香 (15 克) 木香 (15 克) 白朮 (60 克) 白茯苓 (去皮,60 克) 半夏 (60 克,用熱水洗淨,用生薑汁浸泡) 巴豆 (7.5 克,與陳皮炒焦,但不要使用巴豆)

上件為細末,水煮麵糊和丸,如梧桐子大。每服五十丸,煎生薑湯下,食前。

白話文:

準備一些細末的粉末,用熱水煮麵糊和藥丸,每個藥丸的大小像梧桐子。每次服用 50 顆藥丸,搭配薑湯服用,在飯前服用。

7. 大蓽澄茄丸

和脾胃,美進飲食,治腹胸虛滿,消積滯,化痰飲

蓽澄茄(一兩),青皮(去白),陳皮(去白),廣朮(煨),川丁皮,厚朴(去粗皮,薑製,各二兩),赤茯苓(去皮,四兩),麥糵(三兩炒),半夏(湯洗七次,二兩),

白話文:

蓽澄茄(6克),青皮(去白膜),陳皮(去白膜),廣朮(煨製),川丁皮,厚朴(去粗皮,用薑製,各12克),赤茯苓(去皮),麥糵(炒熟,18克),半夏(用湯洗七次,12克)

右為細末,生薑汁麵糊為丸,如梧桐子大。每服六七十丸,不拘時候,溫生薑湯下。

白話文:

這些方藥是粉末狀的,用生薑汁和麵粉糊製成丸藥,大小如同梧桐樹的種子。每次服用六十到七十顆,不限於特定時間,用溫熱的生薑湯送服。