許國禎

《御藥院方》~ 卷十 (14)

回本書目錄

卷十 (14)

1. 金絲膏

治筋骨損傷,時發疼痛不已。

白話文:

治療筋骨受損,時常發作疼痛不止。

通明松脂(四兩),良薑(一兩,碾末,取八錢),乳香(三錢,研細),木鱉子(大者四個,去殼碾為末),川烏頭(三個,銼如麻豆大),杏仁(一百個,銼如麻豆大,連皮),小油(半斤)

白話文:

透明松脂(120 克) 乾薑(30 克,研磨成粉,取 24 克) 乳香(9 克,研磨成細粉) 木鱉子(4 顆大型的,去殼研磨成粉) 川烏(3 個,切成綠豆大小) 杏仁(100 個,切成綠豆大小,連皮) 芝麻油(250 克)

上件先將小油煎熬,下烏頭、杏仁煎熬焦黃色為度,取出,以綿濾去滓極淨,再用銀石器內慢火熔松脂化開,然後下良薑、乳香、木鱉子等末,不住手攪勻,旋旋入烏頭、杏仁、油,看硬軟得所,再用綿濾在器盒內貯放,如用,攤紙花子上,貼患處。

白話文:

首先將少許油加熱,放入烏頭和杏仁,煎到焦黃色即可。撈出後,用棉花過濾去除殘渣,儘量濾乾淨。

然後在銀器或石器內,用小火將松脂融化。再放入良薑、乳香、木鱉子等藥末,不停地攪拌均勻。邊攪拌邊逐漸加入烏頭、杏仁、油,觀察軟硬是否適中。

再次用棉花過濾,將藥液裝入容器中保存。使用時,將藥液塗在紙花上,貼敷在患處。

2. 定痛沒藥散

按摩導引,令血氣復行。

白話文:

通过按摩和导引的方法,使气血恢复正常运行。

乳香(一錢),沒藥,當歸,芎藭,地龍,細辛,羌活(各一錢),蛤粉(一兩),黃丹(二錢半),蒲黃(三錢)

上為細末,每用干捻在痛處,用手擦摩,捻十餘遍,然後上大紅膏。

白話文:

乳香(6克),沒藥,當歸,川芎,地龍,細辛,羌活(各6克),珍珠母研細(60克),氧化鉛(15克),蒲黃(18克)

3. 大紅膏

瀝青(一斤),黃丹(一十兩),乳香(二兩),油(不以多少添減用)

白話文:

沥青一斤,黄丹十两,乳香二两,油适量。

上件藥先用瀝青,以銀器內慢火熬開,鐵篦子攪,覷時月看硬軟,旋旋入油,硬軟恰好,次下乳香,攪勻,用綿濾過,次入黃丹,再攪勻,盛在瓷盆子內,每用藥時,熁過,熱鐵篦子攤在厚軟紙上。

白話文:

先用瀝青,放在銀器裡用小火慢慢熬化,用鐵篦子攪拌,不時觀察其軟硬度,逐漸加入油脂,直到軟硬適中。接著加入乳香,攪拌均勻,用棉布過濾。再加入黃丹,再次攪拌均勻,盛放在瓷盆中。每次用藥前,將藥物加熱融化,用燙熱的鐵篦子攤在厚軟的紙上。

4. 雙靈膏

治一切筋骨肌肉疼痛。

良薑(一兩,炒,銼),白芥子(半兩,微炒)

白話文:

治療所有的筋骨肌肉疼痛。

高良姜(一兩,炒過後搗碎),白芥子(半兩,稍微炒過)。

上為細末,每用藥二錢半,頭白麵半兩,水調成膏,攤在紙花子上,貼患處。

白話文:

將藥材磨成細末,每次使用二錢半的藥材,加上半兩的麵粉,用清水調和成膏狀,塗抹在紙花子上,貼敷在患處。

5. 定痛沒藥散

治一切打撲傷損,筋骨疼痛,並宜服之。

白話文:

治療所有的撞擊傷害,肌肉骨骼疼痛,都適合服用。

蒼朮(一斤,刮去黑皮,炒深黃色),桂(去粗皮),熟乾地黃(焙乾),沒藥(研),甘草(炙微赤,銼),蒲黃(各一兩)

上為細末。每服二錢,溫酒一盞調下,不拘時候,日進二服。

白話文:

蒼朮(半斤,颳去黑色表皮,炒至深黃色),桂皮(去掉粗糙的外皮),熟乾地黃(烘乾),沒藥(研磨成粉),甘草(烘烤至微紅,切碎),蒲黃(各半兩)

6. 至聖黑龍膏

米粉(一斤,緊者,炒,用砂鍋炒,勿令黑焦),甘松(半兩),香白芷(半兩),滑石(三兩六錢),黃柏(二兩),黃丹(四錢)

上為細末,每用滴水調成黑強膏子,攤在皺紙條兒上,可於內損疼痛處敷貼,每日一換。

治一切筋骨損傷疼痛。

白話文:

米粉(一斤,硬的,炒熟,用砂鍋炒,不要炒黑焦了),甘松(半兩),香白芷(半兩),滑石(三兩六錢),黃柏(二兩),黃丹(四錢)

米粉(四兩,於銀器內炒成塊子,褐色,放冷,研為細末,後入二味),乳香(研細),沒藥(研細。各半兩)

上三味研極細,每用以好酒或醋調如膏,攤在紙花子上,貼患處。

白話文:

米粉:4 兩,在銀器中炒成塊狀,炒成褐色,放涼後研磨成細粉,然後加入以下兩味藥材:

乳香:研磨成細末,半兩 沒藥:研磨成細末,半兩

7. 加血竭大紅膏

當歸(銼),木鱉子(銼碎),天台烏藥(銼),赤芍藥(銼。各一兩),小油(四兩)以上四味用小油浸七日七夜,濾去滓。乳香(研,二兩),瀝青(濾過,持拔一上六兩),黃丹(羅過,一十兩),加血竭(另研,半兩),沒藥(另研,一兩),琥珀(杵碎研,一兩)

白話文:

■ **當歸:**切片 ■ **木鱉子:**研碎 ■ **天台烏藥:**切片 ■ **赤芍藥:**切片(各一兩)

將以上四種藥材浸泡在小油中七天七夜,然後過濾掉渣滓。

■ **乳香:**研磨,二兩 ■ **瀝青:**過濾,六兩 ■ **黃丹:**過篩,十兩 ■ **血竭:**研磨,半兩 ■ **沒藥:**研磨,一兩 ■ **琥珀:**研磨,一兩

上件乳香、瀝青鐵鍋內以慢火熬令消盡為度,時月看硬軟,旋旋入前項浸藥,油加減用之,候硬軟停當,以綿濾在水盆內,持拔白色,旋入黃丹,再持拔顏色勻,於瓷盒子內存放,每用鐵焊子攤在厚軟紙上,貼患處。

白話文:

把乳香和瀝青放到鐵鍋裡,用小火熬煮到它們完全融化為止。根據硬度的變化,慢慢加入之前準備的浸藥,並視軟硬程度調整用油量。當硬度合適時,用棉布過濾到一個裝有水的盆子裡,取出白色部分,然後加入黃丹,再取出並均勻攪拌顏色。最後,將膏藥儲存在瓷盒中。每次使用時,用鐵焊子將膏藥攤在厚軟紙上,再貼敷到患處。

8. 神效膏

治損撲著筋骨疼痛。

小椒(二兩,炒黃色),乳香(八錢,另研)

上為細末,用好醋打麵糊,調藥塗在痛處上,用紙貼之。

白話文:

治療跌打損傷造成的筋骨疼痛。

使用花椒兩兩,炒至呈現黃色,乳香八錢,需要單獨研磨成粉。

將這些藥材磨成細粉,用好的醋調和麵糊,將藥粉塗在疼痛的地方,然後用紙貼上。

9. 大紅膏方

乳香,當歸(各二兩),琥珀,香白芷,沒藥,白芍,白芨,白蘞(各一兩),瀝青(一十六兩),黃丹(一兩),小油(四兩),綿子(一兩),大炭(三斤),定瓷碗(二隻)

白話文:

  • 乳香、當歸(各90克)
  • 琥珀、香白芷、沒藥、白芍、白芨、白蘞(各45克)
  • 瀝青(720克)
  • 黃丹(45克)
  • 小油(180克)
  • 綿子(45克)
  • 大炭(1350克)
  • 定瓷碗(2個)

上八味為細末,同瀝青一處放在碗內,用文武火熬,以瀝青溶開,次下小油,徐徐下之,看覷硬軟得所,用綿濾在木盒內,放溫,次下丹熬成膏,若用時,攤於紙上用之。

白話文:

把上述八種藥材磨成細末,與瀝青一起放入碗內。用文火武火交替熬煮,直到瀝青溶解。接著緩緩加入麻油,邊加邊觀察藥膏的軟硬度。用棉布過濾後放入木盒中,待溫度下降。最後加入丹砂熬煮成膏狀。使用時,將膏狀藥敷在紙上後使用。