許國禎

《御藥院方》~ 卷十 (2)

回本書目錄

卷十 (2)

1. 五黃散

治目赤。

黃柏(一兩),黃連,黃芩,黃丹,大黃(以上各半兩)

白話文:

黃柏(60 克),黃連、黃芩、黃丹、大黃(以上各 30 克)

上為細末,每用一錢,水蜜調成膏,攤在絹花子上,隨目赤貼於太陽穴。

白話文:

上面(的材料)是細細的粉末,每次用一錢,用蜂蜜調和成膏狀,塗在絹質花布上,根據眼睛發紅的情況貼在太陽穴上。

2. 冰池散

治眼目赤。

黑豆(去皮,生搗,一兩,為末),馬牙硝(研,一兩),腦子(研,一錢少許),青黛(研,一兩)

上件研為細末如粉。每用半錢,涼蜜水調如麵糊相似,攤於圓絹帛上,貼兩太陽穴,涼水時時頻潤。

白話文:

黑豆(去皮,生搗,取一兩,研成粉末) 馬牙硝(研磨,取一兩) 腦子(研磨,取少量,約一錢) 青黛(研磨,取一兩)

3. 五倍丸

治眼見黑花兒,去翳明目。

白話文:

治療眼睛看到黑點,去除翳障,使視力清晰。

巴戟(去心,一兩),枸杞(二兩),甘菊花(揀,三兩),旋覆花(揀,四兩),蜀椒(去目及閉口者,五兩)

白話文:

巴戟(去除中心,100克),枸杞(200克),甘菊花(挑選,300克),旋覆花(挑選,400克),蜀椒(去除籽和閉口的,500克)

上將椒入銀石器中,入青鹽四兩,醋三升,慢火煮乾,如器小旋添醋煮,候乾,只將椒與前四味焙乾,杵為末,煉蜜和丸,如梧桐子大。每服三十丸,空心,日午夜臥溫酒送下,或鹽湯亦可。

白話文:

將花椒放入銀器或石器中,加入四兩青鹽、三升醋,用小火慢慢煮乾。如果容器太小,可以邊煮邊加醋,直到煮乾。只將花椒和之前提到的四種藥材(未說明)焙乾後研磨成粉,用蜂蜜調成丸狀,大小如梧桐子。每次服用三十丸,空腹時,在中午或睡前用溫酒送服,也可以用鹽湯送服。

4. 地黃丸

補腎氣,治眼。昔李揆相公患眼,時生翳膜,或即疼痛,或見黑花如蟲形翅羽之狀。僧智深請謁云:此乃腎毒風也。凡虛則補其母,實則瀉其子。緣腎是肝之母,今腎積風毒,故令肝虛。非但目疾,丈夫所患乾溼腳氣,消中消渴及諸風氣等,皆腎之虛憊,但服此補腎地黃丸無不神效。此藥微寒,量人性服之。

白話文:

保養腎氣,治療眼睛疾病。以前,李揆首相患有眼疾,常生翳膜,有時疼痛,有時看見黑色的斑點,像蟲子的翅膀和羽毛。僧人智深求見他,說:"這是腎毒之風所致。"凡是虛弱的,就滋補它的母臟;充盈的,就瀉它的子臟。腎是肝的母臟,現在腎臟積聚風毒,所以導致肝虛。不僅是眼疾,男人患的腳氣、消渴症及各種風氣等,都是因為腎氣虛弱,只要服用補腎地黃丸,沒有不神效的。此藥性微寒,根據各人的體質服用。

地黃(二斤,一斤生曬乾,一斤於甑中蒸一頓飯間,取出曬乾),杏仁(半斤,去皮尖,炒黃色,搗為末,用紙三兩重裹,壓去油,又換紙壓四五度),金釵石斛,牛膝,防風,枳殼(各四兩)

白話文:

地黃(兩斤,一半生曬乾,一半蒸約一頓飯的時間,取出曬乾) 杏仁(半斤,去皮尖,炒至金黃色,搗成粉末,用三兩重的紙包起來,壓出油分,再換紙壓四五次) 金釵石斛、牛膝、防風、枳殼(各四兩)

上件於石臼中木杵搗為末,煉蜜為丸,如梧桐子大,每日空心,用無灰豆淋酒下三十丸。

白話文:

將上方的藥材在石臼中用木杵搗成粉末,再加入蜂蜜製成如梧桐子般大小的丸子。每天空腹服用,用沒有燒過的豆子浸泡在酒裡,送服 30 顆丸子。

5. 白龍粉(亦名玄明粉)

治腎水衰虛,肝經邪熱,視物不明;或生障翳,胬肉攀睛;或迎風淚出,眼見黑花;或如蠅翳;或如油星;或睛澀腫痛;或癢不可忍,並皆治之。

硝(三斗)

白話文:

用於治療腎水衰竭、肝經過熱、視物模糊;或者長出遮擋視線的翳障,眼球上佈滿肉粒攀附;或者遇風流淚,眼前出現黑點;或者像飛蟲黑點;或者像油星;或者眼睛乾澀腫脹疼痛;或者奇癢無比,這些都能治療。

上於一九月造一大罐,熱水浸開,以絹濾過,入銀器或石鍋內煎至一半以上,就鍋內放溫,傾銀盆內,於露地放一宿,次日結成塊子,於別水內淨洗,再用小罐熟水化開熬,入蘿蔔二個,切作片子同煮,以蘿蔔熟為度,傾在瓷器內,撈出蘿蔔不用,於露地露一宿,次日結成塊子,去水,於中曬一日,去盡水,先入好紙袋盛放,於透風日處掛曬,至風化開成,用逐旋於乳缽內,煞研極細,點眼如常法。

白話文:

在農曆九月製造一個大罐子,用熱水浸泡藥材,以絹布過濾,並放入銀器或石鍋中煎煮,直到煮沸一半以上。將藥液從鍋中倒入溫熱的銀盆中,放置於露天過夜。

第二天藥液會凝結成塊狀,將藥塊用乾淨的水清洗,再放入小罐中用熟水化開並熬煮。加入兩個切片的蘿蔔一起煮,直到蘿蔔煮熟為止。將藥液倒入瓷器中,取出蘿蔔不用。將藥液放置於露天過夜,第二天會再次凝結成塊狀。

將藥塊中的水分取出,在陽光下曬乾一天,直到水分完全蒸發。將藥塊放入紙袋中存放,掛在通風處晾曬,直到藥塊風化為粉末。將藥粉用研缽研磨成極細的粉末,然後按照常規點眼即可。

6. 至明膏

治暴赤疼痛,淚出眵多,熱氣上攻,視物昏花。

白話文:

治療突然眼睛紅痛,流淚且眼屎多,熱氣上沖,視力模糊。

黃連(一兩,銼),當歸(二錢,銼),蕤仁(去皮,秤一錢)

白話文:

黃連(一兩,切碎) 當歸 (二錢,切碎) 蕤仁 (去皮,稱重一錢)

以上三味,用水一大碗,浸一時辰,慢火熬至半碗,澄濾去滓,入白蜜半兩,再重湯煮成膏,重綿濾過,出火毒。入後藥:

龍腦(一錢),南硼砂(一錢),青鹽(一字)

白話文:

以上三味藥材,用一大碗水浸泡一個小時,用小火熬煮至半碗水量,過濾去除殘渣,加入半兩蜂蜜,再次加熱煮成膏狀,用乾淨的棉布過濾,去除火毒。再加入以下藥材:

上三味研極細,與前藥一處同研,令勻。每用黃米粒大,或一綠豆許,每日點一次,兩眼各點一箸。

白話文:

將以上三味藥材研磨成極細的粉末,與之前準備好的藥材混合研磨均勻。每次使用黃米粒大小,或綠豆大小的份量,每天點藥一次,每隻眼睛點一箸的量。

7. 決明散

治眼目昏花,遠視不明。

白話文:

治療眼睛視物模糊,遠處看不清。

川芎,井泉石,仙靈脾,槐花(各一兩),川椒(二錢半),蛤粉(水飛),石決明(水飛),防風,荊芥,羌活,蒼朮(米泔浸),甘菊花,黃芩,杜蒺藜(炒),木賊(去節),地骨皮,薄荷,甘草(炙。以上各一兩)

上件一十八味,事持畢稱,為細末。每服二錢,熱茶清調,溫服,食後,日進一二服。

白話文:

川芎、井泉石、仙靈脾、槐花(各 30 克),川椒(7.5 克),蛤蜊粉(用水漂洗過)、石決明(用水漂洗過)、防風、荊芥、羌活、蒼朮(用米湯浸泡過)、甘菊花、黃芩、杜蒺藜(炒製過)、木賊(去節)、地骨皮、薄荷、甘草(炙烤過)(以上各 30 克)

8. 金髓煎丸

治眼目昏花,遠視不明,久視乏力,常服滋血益水,去風助目。

白話文:

治療眼睛視物模糊,遠處看不清,長時間看東西感到疲勞,經常服用可以滋養血液、增益體液,袪風並幫助改善視力。

生乾地黃(一斤),熟乾地黃(一斤),金釵石斛(去根,銼,四兩),杏仁(半斤,去皮尖,炒黃黑,搗為末,用紙三兩重裹,壓去油用),牛膝(切,酒浸,焙),防風(去蘆頭),枳殼,當歸(各四兩)

白話文:

  • 生地黃(一斤)
  • 熟地黃(一斤)
  • 金釵石斛(去除根部,切碎,四兩)
  • 杏仁(半斤,去除皮尖,炒至金黃色,搗碎後用三兩重的紙包起,壓去油分)
  • 牛膝(切片,用酒浸泡後烘烤)
  • 防風(去除蘆頭)
  • 枳殼
  • 當歸(各四兩)

上件藥並用石臼中搗,羅為末,蜜和丸,如梧桐子大。每服四五十丸,空心溫酒下,粥飲亦可。

白話文:

將上述藥材一起放入石臼中搗碎,過篩成細末,再加入蜂蜜和勻製成如梧桐子般大小的丸藥。每次服用四五十顆,空腹時以溫酒送服,也可以用稀飯送服。