《醫心方》~ 卷第九 (9)
卷第九 (9)
1. 治谷勞欲臥方第十三
《病源論》云:谷勞者,脾胃虛弱不能傳消穀食,使腑臟氣痞也,其狀令人食已則臥,肢體煩重而嗜眠是也。
《葛氏方》治飽食竟便臥,得谷勞病,令人四肢煩重欲臥、食畢輒甚方:
白話文:
《病源論》中提到:谷勞是一種脾胃虛弱的疾病,無法消化食物,導致臟腑氣滯。症狀為進食後只想躺著,四肢感到沉重,嗜好睡眠。
《葛氏方》中的治療方法
治療暴飲暴食後立即躺下而引起的谷勞病,導致四肢沉重、欲寐、吃完飯後症狀加劇。
大麥糵(一斤),椒(一兩),乾薑(三兩)搗末,服方寸匕,日三四服。(今按:《範汪方》:大麥糵一升,椒二升,乾薑三兩也。)
白話文:
大麥粉末(一斤),花椒(一兩),乾薑(三兩)研磨成末。服用一勺,每天服用三四次。(今按:《範汪方》記載:大麥粉一升,花椒二升,乾薑三兩。)
又云:治食過飽,煩悶但欲臥而腹脹方:熬麥面令微香,搗服方寸匕,得大麥面益佳,無面者,糵可用。
《新錄方》治谷勞食竟即因而睡方:
以酒二升,煎杏仁五十枚,取一升服之,覆取汗。
又方:食傷飽為病,胃脹心滿者:灸胃脘七壯。
又方:十沸湯,生水共三升飲之,當吐食出。
白話文:
治療飲食過飽,感到煩悶只想睡覺,但是腹部脹氣的方子:將麥子磨成粉,炒到微香,搗成拇指和食指捏起來的一撮藥粉服下,用大麥面效果更好,沒有麥面的話,也可以用米粉。
新錄驗方:治療食入過多穀類食物,隨即昏沉欲睡的方子:
用二升酒,煎煮五十枚杏仁,取一升的藥液服用,蓋上棉被發汗。
另一個方子:飲食過傷而發病,導致胃脹心滿的:灸灸胃脘七壯。
再一個方子:將水煮沸十次,連同生水一起喝三升,應該會把食物吐出來。
2. 治噁心方第十四
《病源論》云:噁心者,心下有停水積飲所為,則心裡澹澹然欲吐,為噁心。
白話文:
《病源論》中提到:感到噁心,是因為心下有停滯的水氣和積飲所致,這時心裡會覺得空洞洞的想要嘔吐,這就是噁心的症狀。
《千金方》治噁心方:苦瓠瓤並一升,切,酒水三升,煮取一升,頓服,須臾吐並下如蝦蟆衣三升。
《葛氏方》治人忽噁心不已方:
白話文:
《千金方》中治療噁心的方法:將苦瓠瓤和一升酒水一起煮,煮到只剩一升的量,然後一口喝下。很快就會嘔吐出像蝦蟆衣一樣的東西,大約有三升。
《葛氏方》治療人忽然反胃不止的方子:
- 橘皮 五錢
- 半夏 四錢
- 生薑 三錢
- 甘草 四錢
- 黃連 三錢
- 升麻 三錢
- 茯苓 四錢
將所有藥材研成細粉,分早晚二次服用,每次服用一兩。
薤白(半斤),茱萸(一兩),豉(半升),米(一合),棗(四枚),枳實(二枚)
白話文:
薤白(半斤):300 公克
茱萸(一兩):15 公克
豉(半升):130 公克
米(一合):150 公克
棗(四枚):60 公克
枳實(二枚):30 公克
鹽如彈丸,水三升,煮取一升半,分三服。
又方:但多嚼豆𧑄子及啖檳榔亦佳。
《孟詵食經》噁心方:取懷香華葉煮服之。
《新錄方》治噁心方:生薑合皮搗服五大兩汁。
又方:檳榔仁,末,方寸匕,生薑汁服之,日二。又加橘皮更佳。
《極要方》療冷痰氣在胸腹,脹不能食,吐水沫,耿耿噁心方:
白話文:
將鹽巴煮成小球的樣子,加上三升水,煮到只剩下一升半,分三次服用。
另一個方法:多嚼食扁豆和檳榔也可以。
《孟詵食經》中的噁心方:採集懷香華的葉子煮沸後服用。
《新錄方》治療噁心的方法:將生薑連皮搗碎,榨出五大兩的汁液服用。
另一個方法:將檳榔仁研磨成粉末,取方寸大小的一匙,用生薑汁送服,一天兩次。如果再加入橘皮,效果會更好。
《極要方》治療冷痰氣滯留在胸腹,脹氣導致無法進食,吐出水沫,感到噁心,胸部發熱等症狀的方法:
吳茱萸(一升),橘皮(二兩),杏仁(三兩),生薑汁(三合)
白話文:
吳茱萸(一量杯),橘子皮(二兩),杏仁(三兩),生薑汁(三份)
上,以水五升,煮取一升六合,去滓,納檳榔仁散方寸匕,分再服,得一兩行利大快,三五日服一劑,病都除乃停,亦可加厚朴三兩益佳。
白話文:
-
用五升水煮成一升六合,去除雜質,加入檳榔仁散一寸四方的量,分成兩次服用。
-
服用後,會出現大便次數增多,症狀大為緩解。
-
每三五天服用一劑,直到疾病完全消除為止。
-
也可以加入三兩厚朴,效果會更好。
3. 治噫酢方第十五
《病源論》云:噫酢者,由上焦有停痰,脾胃有宿冷,故不能消穀,谷不消則脹滿而氣逆,所以好噫而吞酸,氣息酸臭。
《葛氏方》人食畢噫酢及酢心方:
白話文:
《病源論》中提到,打嗝和胃酸倒流是由於上焦有停留的痰液,脾胃有宿寒,導致無法消化穀物。穀物無法消化就會脹滿,氣逆上行,所以容易打嗝,還會吞酸水,氣息酸臭。
《葛氏方》
人食畢噫酢及酢心方
人食完飯後打嗝、反酸的治療方法:
- **車前草湯:**將車前草煎煮成湯。
- **梅肉湯:**將梅子肉煎煮成湯。
- **冷粥湯:**將冷粥煎煮成湯。
- **麥芽湯:**將麥芽煎煮成湯。
- **萊菔(蘿蔔)湯:**將萊菔煎煮成湯。
- **白湯:**將白蘿蔔煎煮成湯。
- **杏仁湯:**將杏仁煎煮成湯。
- **乾薑湯:**將乾薑煎煮成湯。
- **木香湯:**將木香煎煮成湯。
- **木香散:**將木香、陳皮、枳實、茯苓粉末混和。
人參(二兩),茱萸(半升),生薑(三兩),大棗(十二枚)
白話文:
人參(四十分之一千克),茱萸(二百五十毫升),生薑(六十分之一千克),大棗(十二個)
水六升,煮取二升,分再服。(《集驗方》同之。)
《千金方》治食後吐酢水方:
乾薑(二兩),食茱萸(半升)
二味,酒服方寸匕,日二,立驗。
《醫門方》療食噫或酢咽方:
白話文:
將六升水煮沸,取出兩升,分兩次服用。(《集驗方》與此方相同。)
《千金方》治療食後嘔吐的方法:
乾薑(兩兩),食茱萸(半升)
這兩種藥材,用酒送服一寸長的湯匙,每天兩次,立即見效。
《醫門方》治療食物反胃或酸水的的方法:
人參(二兩),吳茱萸(二兩),生薑(三兩),大棗(十二枚),橘皮(一兩半,切)
以水六升,煮取二升,去滓,分溫二服。
又云:療食後吐酢水,食羹飯粥並作方:
白話文:
人參(90 克),吳茱萸(90 克),生薑(135 克),大棗(12 顆),橘皮(67.5 克,切片)
將六升的水煮成兩升,過濾去除雜質,分成兩次溫熱服用。
另外,治療飲食後嘔吐酸水,兼食湯羹或粥,可以按以下方法:
厚朴(炙),吳茱萸,桂心,橘皮(各二兩),白朮(三兩)
上搗篩為散,空腹酒服方寸匕,甚效。
《廣濟方》療吐酸水,每食即變作酸水吐出方:
白話文:
-
厚朴(烤過):2 兩
-
吳茱萸:2 兩
-
桂心:2 兩
-
橘皮:2 兩
-
白朮:3 兩
搗爛篩成粉末,空腹時用酒送服一湯匙,十分有效。
《廣濟方》治療吐酸水,每餐後便轉化為酸水吐出來的方子:
檳榔仁(十二六分),人參(六分),茯苓(八分),橘皮(六分),蓽茇(六分)
白話文:
檳榔仁(十二至十六分),人參(六分),茯苓(八分),橘皮(六分),檀香(六分)
搗篩為散,平晨空腹,取生薑五大兩,合皮搗絞取汁,溫,納散方寸匕,攪調頓服之,日一服,漸加至一匕半,若利多,減,以微泄為度,忌生冷油膩豬魚。
白話文:
將巴豆搗碎成粉末,於清晨空腹時,取五錢重的生薑,連皮搗碎取汁,溫熱後,加入一湯匙粉末,攪拌均勻後一口服下。每天服一次,逐漸增加至一湯匙半。如果腹瀉太嚴重,應減少劑量,以輕微腹瀉為度。忌食生冷、油膩、豬肉和魚類。
《效驗方》治食後吐酢水,洗洗如酢漿,食羹即劇,為胃冷乾薑散方:
食茱萸(一兩),乾薑(一兩),朮(一兩),甘草(一兩)
凡四物,冶下篩,用酒若湯服方寸匕,日三。
白話文:
如果飯後一直吐出酸水,像酸漿一樣,喝了湯就更嚴重,這是胃寒的症狀。可以服用乾薑散來治療:
將食茱萸、乾薑、術、甘草各一兩,研磨成細粉,用酒或溫水送服,每次一匙,一天三次。