日本·丹波康賴

《醫心方》~ 卷第八(手足) (10)

回本書目錄

卷第八(手足) (10)

1. 治指掣痛方第二十四

《葛氏方》指忽掣痛不可堪轉上入方:

灸病指頭七壯,立瘥。(《千金方》同之。)

又云:指端忽發瘡方:

燒鐵令赤,以灼之。

又云:卒五指筋攣急不得屈伸方:

灸手踝骨上數壯。

《千金方》指掣痛方:

醬漬,和蜜,溫塗之,愈。(《經心方》同之。)

又云:指疼故脫方:

豬脂和鹽,煮令消,熱納指爪中,食久瘥。

醫心方卷第八

醫心方卷第八背記

天養二年二月以宇治入道太相國本移點。

移點:(少內記藤原中光。)比校:(助教清原定安。)

白話文:

《葛氏方》:手指劇痛難忍時,取以下方劑:

使用艾灸,在疼痛的指頭部位灸七壯,立即可癒。(《千金方》中記載有類似的方劑。)

又說:手指末端突然長出瘡的方法:

將鐵器燒紅,用它燒灼患處。

又說:手指筋脈突然抽筋緊張,無法屈伸的方法:

在手踝骨上方灸數壯。

《千金方》中記載的治療手指抽痛的方法:

將醬料醃漬的食材和蜂蜜和勻,溫熱後塗抹患處,可以痊癒。(《經心方》中也有類似的記載。)

又說:治療手指疼痛脫皮的方法:

將豬油和鹽和勻,加熱煮化,趁熱敷在指甲中,持續敷用即可痊癒。

《醫心方》第八卷

《醫心方》第八卷背後記事

天養二年二月,宇治入道太相國親自移點。

移點的人:(少內記藤原中光。)校對的人:(助教清原定安。)

移點比校之間所見及之不審,直講中原師長醫博士丹波知康重成等相共合醫家本,異文殿所加之勘物,師長以墨書之令朱合點。

白話文:

將保留的重點和比較之後,確認不審的地方,中原的師長醫博士丹波知康和重成等人共同符合醫家的基本原則,異文殿所增加的校對內容,師長以墨書指示,然後以紅色印章標示確認。

宇治本

初下點:(行盛朝臣,朱星點,墨假字)

重加點:(重基朝臣,朱星點,假字勘物,又以朱點句於儒點)

御本不改彼樣,令點移之。

以上第一頁

秒(禾穗芒也,分秒定禾數,十二秒而當一粟,當一寸。《淮南子》作「⿸疒貢」。)

白話文:

原本的文字是用朱砂點出的,後來又用墨筆修改過。原本的點是用紅色的朱砂,後來又用墨筆在一些字上點了點,並用朱砂將句子分成段落。但是原本的樣式沒有改變,只是將點的位置移動了。

這頁的第一個字是「秒」,意思是禾穗的芒,用來計算禾穗的數量。十二個「秒」相當於一粒粟米,也相當於一寸長。