日本·丹波康賴

《醫心方》~ 卷第八(手足) (4)

回本書目錄

卷第八(手足) (4)

1. 腳氣腫痛方第六

徐豉酒方:若能常飲此酒,極利腰腳。嶺南常服此酒必佳。及卑濕處亦服彌好。又恐有腳氣即宜服之。

白話文:

徐豉酒配方:如果能夠經常飲用這種酒,對腰腿極為有益。嶺南地區的人常服此酒必定很好。以及在潮濕低窪的地方飲用亦更好。又怕有腳氣病的人也很適合飲用。

好豉三升,以美酒一斗漬。先取豉,三蒸三曝乾,納酒中漬三宿,便可飲,隨人多少。用滓敷腳良。(《葛氏方》同之。)

白話文:

取三升上等豆豉,用一斗好酒浸泡。先將豆豉蒸三次,曬乾三次,放入酒中浸泡三晚,即可飲用,飲用量依個人喜好。酒渣可以敷腳,效果很好。(《葛氏方》的記載與此相同。)

蘇,療腳氣初發從足起至膝、脛腫骨疼方:

蓖麻(切,搗,一斗許。)

上,蒸熱,鋪腳腫處,厚裹。旦二度易,二三日即消。(《醫門方》同之。)

白話文:

【蓖麻治腳氣方】

材料:

  • 蓖麻(切碎搗爛,約一斗)

做法:

  1. 將蓖麻蒸熱。
  2. 敷在腳腫處,包紮厚實。
  3. 早晚各換兩次藥。
  4. 二、三日後腫脹即可消散。

出處:《醫門方》

又方:秋月以前有蓖麻,冬月則無。宜取蒴藋根,切,搗碎,酒糟和蒸,令熱,三分根,一分糟,合蒸令熟,鋪裹如前法,二日即消。立效。亦療頑痹不仁者。(《千金方》同之。)

白話文:

另有一種方法:在秋月以前,蓖麻還在的時候,應該採摘蓖麻根,將它切碎搗爛,再與酒糟一起蒸,直到發熱,根的比例是三份,酒糟的比例是一份,一起蒸熟,然後像前面提到的方法一樣將其敷上,兩天就能消腫,效果立竿見影。同樣也能治療四肢麻木不仁的頑固性疾病。(《千金方》中的方法與此相同。)

唐,方:以酒糟一斗,和鹽分作二分,炒令熱,將故襪乳裹鋪之,便易,以腫消為度。

唐,療腳氣攣不能行,及干疼不腫自漸枯消,或復腫滿緩弱方:

白話文:

**唐朝,方劑:**以一斗酒糟和二分鹽,炒熱後,用舊襪子包裹起來覆蓋患處,直至腫脹消退為止。

唐朝,治療腳氣病攣縮不能行走,以及乾枯疼痛但不腫脹而逐漸消瘦,或腫脹且緩慢衰弱的方劑:

取桃柳槐桑偲五木枝葉,各切一斗,以水一斛,鹽五升,煮取五斗,浸將膝以下,一捋得,七日瘥。發即浸捋亦良。

白話文:

取桃、柳、槐、桑、偲等五種樹木的枝葉,每種切一斗,加入一斛水和五升鹽,煮成五斗的藥液,將患處以下浸泡在藥液中,直到藥液變涼為止,每天浸泡一次,七天後即可治癒。如果已經發作,也可以浸泡和捋動患處,同樣效果很好。

唐,浸腳腫滿及緩弱不仁疼痹等方:

白話文:

唐朝

腳腫滿、虛弱無力、疼痛麻痺等症的方劑:

  • **升麻散:**升麻、葛根、黃耆、白芷、防風、秦艽、甘草、桔梗

  • **四物湯:**當歸、芍藥、川芎、熟地黃

  • **補中益氣湯:**黃耆、黨參、白朮、茯苓、甘草、升麻、柴胡、當歸

  • **十全大補湯:**人參、黃耆、黨參、白朮、茯苓、熟地黃、當歸、白芍、川芎、甘草

  • **桂附八味丸:**桂枝、附子、芍藥、甘草、當歸、白朮、茯苓、人參

  • **金匱腎氣丸:**附子、肉桂、鹿茸、枸杞子、菟絲子、熟地黃、山藥、山茱萸

  • **牛膝丸:**牛膝、杜仲、續斷、當歸、川芎、黃耆、熟地黃

柳樹白皮,細銼如棋子三大升(鬥,或本),以水一大石,煎取六大斗。取一小甕可受一石者,納湯甕中,以兩木橫橫著甕底,腳踏其木上,湯不得過三里穴,一日一度易,不過三度即消。如浸時恆使湯熱佳。

白話文:

將柳樹的白皮細碎成棋子一般大小的碎末,約三大升(一鬥,或一升),用一大石水煎煮,煎取六大斗的藥液。取一個小的陶甕,能容納一石的容量,將藥液倒入陶甕中,用兩根木頭橫著放在陶甕底部,人腳踏在木頭上,藥液不得超過三里穴。每天浸泡一次,不可超過三次,病即消除。浸泡時常使藥液保持熱度為佳。

唐,又方:如大腫不能行動者方:

白話文:

唐朝方劑:如大腫不能行動者方:

現代白話文:

針對大腫脹到無法行動的證狀所使用的方劑:

取松木,銼三石,赤小豆二斗。以水六石,煮取一石七斗。取小甕子依前柳樹皮浸法。若患熱煩不能久浸者,紫蘇押之即定之。其湯不須易之。以糠火溫用。

白話文:

採取松木,削成三石,加上赤小豆二斗。加入六石水,煮成一石七鬥。取一個小甕子,按照浸泡柳樹皮的方法來浸泡松木。如果病人發熱煩躁,不能長時間浸泡,可以用紫蘇葉按壓,使之鎮定下來。湯汁不用換新的,用糠火加溫使用。

唐,又方:如腳氣悶者方:

以水煮梓枝葉為湯,添冷水、鹽等,和漬腳,氣散少快使腳遂不悶,大驗。

徐,療氣腫方:

赤小豆一大升。

白話文:

唐方:治腳氣悶脹方

用梓木枝葉煮成湯,加入冷水、鹽等,浸泡雙腳。腳氣散發,很快就不會悶脹了,效果顯著。

徐方:治療水腫方

赤小豆一升。

上,生研大麻子汁,煮前件小豆令爛,每服令盡此一升,甚療腫。不限服數,多少以消為度。

白話文:

製法:生大麻子研磨汁,用它煮前文所述的小豆,等到小豆煮爛,每次吃的時候,儘量吃下一升的量,這樣對於治療腫瘤很有效果。服用沒有次數的限制,多少要以腫瘤消失為標準。

唐,熏腳氣法:

白話文:

唐·燻腳氣法

將艾草點燃,作成艾絨,放在火爐中烤熱,然後放入布袋中,用布袋包裹著艾絨燻腳。燻的過程中,要保持腳部溫暖,不要讓熱氣散失。燻完後,腳氣就會消失。

上,以籠兩具,以石灰摩搗,泥裹,安二寸灰,灰上著炭火,火上著二寸灰,灰上著好鹽,以腳踏上。

白話文:

在上面,用兩個籠子,用石灰碾磨搗碎,用泥土包裹,鋪上兩寸厚的石灰,石灰上面放上木炭,木炭上面再放上兩寸厚的石灰,石灰上面撒上優質的鹽,然後用腳踩踏。

蘇,療大腫不能行動者方:

以水煮松木作湯,漬捋,大神。

又方:搗烏麻碎,水煮漬將腳,亦大驗。

唐,療手足腫滿洪直者大豆煎方:

白話文:

水煮松木湯治大腫不能行動者方:

用松木煮水成湯,將棉絮浸泡其中,濕敷患處,可以消腫。

另一方:

將烏麻搗碎,用熱水煮沸,將患處浸泡其中,也能有效消腫。

唐朝治療手足腫脹洪直的方子:

用大豆煎煮成湯。

大豆(一升,淨擇),榖樹皮(一握),橘皮(三兩),桑根白皮(一握),紫蘇莖(一握)

白話文:

大豆(一升,清洗乾淨),榖樹皮(一把),橘皮(三兩),桑根白皮(一把),紫蘇莖(一把)。

先以水四斗煮大豆,取二斗汁,去滓,待清,別以清酒七升,共豆汁合煮前件藥,取七升,分為三服。如氣力強者,日別兩三服;力弱者,旦服極驗。腫消後忌食大酢。

白話文:

先用水四鬥煮熟大豆,取出二斗豆汁,去除渣滓,待其澄清。另外用清酒七升,與豆汁一起煮先前準備好的藥物,取七升藥汁,分為三份服用。如果體力強壯的人,每天分別服用兩三次;體力較弱的人,早上服用一次即可,效果非常明顯。腫脹消退後,應忌食大酢。

唐,療氣腫上至腰小便澀諸藥不效宜服方:

葶藶子(二兩碎),大棗(十四枚,去核)

上,以水三升,煮取二升分三服。

《經心方》治腳腫滿、步行不能、眾惡毒水腫牽牛子丸方:

白話文:

唐代治氣腫上至腰、小便不通等諸藥無效的方劑:

葶藶子(二兩,搗碎),大棗(十四枚,去核)

以上兩味藥,用三升水煎煮,取二升藥液,分三次服用。

《經心方》中治療腳腫脹、無法行走、各種惡性水腫的牽牛子丸方:

大黃(二兩),朴硝(三兩,煉),牽牛子(七兩,熬),桃仁(二兩,去心熬),乾薑(二兩半),人參(二兩),橘皮(一兩半)

白話文:

  • 大黃:2兩

  • 朴硝:3兩,煉製過

  • 牽牛子:7兩,熬製過

  • 桃仁:2兩,去除果仁後熬製過

  • 乾薑:2.5兩

  • 人參:2兩

  • 橘皮:1.5兩

上七物,搗下篩,以蜜和,杵舂萬杵,服如梧子二十丸,以微利為度,愈腫即止。不瘥盡劑。盡劑者,萬毒萬病二十八種風邪悉愈。用甚驗。禁冷水豬肉等。

白話文:

  1. 將上述七種藥物搗碎過篩,用蜂蜜混合,用杵舂一萬次。

  2. 製成梧子大小的藥丸,每次服用二十丸,以有輕微瀉利為度,腫脹停止就停止服用。

  3. 如果服用完一劑藥後沒有痊癒,則繼續服用另一劑。

  4. 服用完一劑藥丸時,各種毒素引起的疾病,包括二十八種風邪引起的疾病都會被治好。

  5. 這種藥物非常有效,但服用期間禁止食用冷水、豬肉等食物。

《極要方》療腳氣遍身腫方:

白話文:

古代文字:

極要方療腳氣遍身腫方:

石工5兩,山甲(或乾薑)5兩,車前5兩,連翹6兩,皁角2兩,牛蒡子2兩,川椒2兩,吳茱萸2兩,獨活2兩,大棗2兩,橘皮1.5兩,甘草1.5兩,厚樸2兩。

白話文:

治療腳氣病遍身腫脹的極好方子:

石膏5兩,山甲(或乾薑)5兩,車前草5兩,連翹6兩,皁角2兩,牛蒡子2兩,川椒2兩,吳茱萸2兩,獨活2兩,大棗2兩,橘皮1.5兩,甘草1.5兩,厚樸2兩。

大豆(三大升,以水二斗,煮取五升汁,去滓),桑根白皮(一握,切),檳榔三七顆,擘),茯苓(二兩)

白話文:

大豆(三升,加水二斗,煮成五升汁,去渣),桑根白皮(一把,切碎),檳榔(三十七顆,剝開),茯苓(二兩)

上,以前豆汁,浸經一宿,煮取二升,去滓,添酒二合納藥中,隨多少服之。利多量減服。

《葛氏方》云:若脛已滿捻之沒指者方:

酒若水煮大豆飲汁。又恆食小豆。

又云:若步行足痛不能復動方:

蒸大豆兩囊盛,更燔以熨之。

《本草》云:鯉魚生煮食之,主水腫腳滿。

《陶景本草經》療腳氣滿:

急服牽牛子,得小便利,無不瘥。

《崔禹錫食經》治腳腫方:

煮蔓荊根,蒸敷之,即消。

又方:煮茄苗葉,濤腳尤驗。

白話文:

以前豆汁,浸經一宿,煮取二升,去滓,添酒二合納藥中,隨多少服之。利多量減服。 現代白話文:將豆汁提前一天浸泡,煮取兩升後過濾出渣滓,加入兩合的酒和藥材,根據症狀的輕重服用。大便次數增多後應減少服用量。

《葛氏方》雲:若脛已滿捻之沒指者方: 現代白話文:《葛氏方》中記載:如果小腿已腫得很滿,按壓後手指會陷進去,可以使用以下方法:

酒若水煮大豆飲汁。又恆食小豆。 現代白話文:用酒或水煮大豆汁服用,並且經常食用赤小豆。

又云:若步行足痛不能復動方: 現代白話文:如果步行後腳部疼痛不能繼續走動,可以使用以下方法:

蒸大豆兩囊盛,更燔以熨之。 現代白話文:將大豆蒸熟後裝入兩個袋子中,再用火烤熱後敷在腳部。

《本草》雲:鯉魚生煮食之,主水腫腳滿。 現代白話文:《本草綱目》中記載:生煮鯉魚食用,可以治療因水腫而導致的腳部腫脹。

《陶景本草經》療腳氣滿: 現代白話文:治療因腳氣而導致的腳部腫脹:

急服牽牛子,得小便利,無不瘥。 現代白話文:立即服用牽牛子,促進排便,即可痊癒。

《崔禹錫食經》治腳腫方: 現代白話文:治療腳部腫脹的方法:

煮蔓荊根,蒸敷之,即消。 現代白話文:將蔓荊根煮熟後,蒸熱敷在腳部,可以消腫。

又方:煮茄苗葉,濤腳尤驗。 現代白話文:另一種方法:煮沸茄苗葉,用其汁液洗腳,效果顯著。