日本·丹波康賴

《醫心方》~ 卷第六 (5)

回本書目錄

卷第六 (5)

1. 治概腰痛方第八

《病源論》云:概腰者,謂卒然損傷於腰而致病也。此由損血搏於腰脊所為,久不已,令人氣息少,而無顏色,損腎之故也。

《葛氏方》云:概腰者,是反腰忽動轉,而挽之。治概腰痛欲死方:

生葛根削之,嚼咽其汁,多多益佳。

又方:生地黃搗絞取三升,煎得二升,納白蜜一升,日三服。不瘥更作。

又云:治反腰有血痛方:

搗桂,下篩三升許,以苦酒和以塗痛上,干復塗。

又方:灸足踵白肉際三壯。

《範汪方》治概腰方:

寄生桑上者、鹿茸、桂心、牡丹分等為散,服方寸匕,日三。

又方:灸足跟白肉際三丸。

又方:灸腰目十丸。

白話文:

《病源論》說:所謂「概腰」,是指突然腰部受傷而引起的疾病。這是因為損傷的血瘀積在腰椎所造成的,如果時間久了沒有好,會使人呼吸短促、臉色蒼白,這是損傷腎臟的緣故。

《葛氏方》說:「概腰」指的是腰部突然扭動,拉傷導致。治療「概腰」痛到快死的方法:

用新鮮葛根削皮,嚼碎吞下汁液,越多越好。

另一個方法:將生地黃搗爛榨汁,取三升,煎煮至剩二升,加入一升蜂蜜,每天服用三次。如果沒好轉,就再繼續服用。

又說:治療腰部扭傷有瘀血疼痛的方法:

將桂皮搗成粉末,過篩取三升左右,用苦酒調和後塗在疼痛處,乾了再塗。

另一個方法:在腳後跟白肉邊緣處灸三壯。

《範汪方》治療「概腰」的方法:

將寄生在桑樹上的桑寄生、鹿茸、桂心、牡丹等份磨成粉,每次服用一小匙,每天三次。

另一個方法:在腳後跟白肉邊緣處灸三丸。

另一個方法:在腰部(腰眼)處灸十丸。

2. 治腎著腰痛方第九

《病源論》云:腎經虛則受風冷,內有積水,風水相搏,漬於腎,腎氣內著,不能宣通,故腰痛。其病之狀,身體冷,腰腹重如帶五千錢,狀如坐於水,形狀如水,不渴,小便自利,食如故。久變為水病。

《千金方》云:腎著之為病,其人身體重,腰中冷,所以如水洗狀,又不渴,小便自利,食飲如故,是其證者也。作勞汗出,衣里冷濕,久久故得也,腰以下冷痛,腹重如帶五千錢,腎著湯主之:

甘草(一兩),乾薑(二兩),茯苓(四兩),術(四兩)

四味,水五升,煮取三升,分三服,腰中即溫。(今按:《集驗方》無術。)

《僧深方》茯苓湯,治腎著之為病,從腰以下冷痛而重如五千錢腹腫方:

飴膠(八兩),白朮(四兩),茯苓(四兩),乾薑(二兩),甘草(二兩)

凡五物,以水一斗,煮取三升,去滓納飴,令烊,分四服。

白話文:

《病源論》說:腎經虛弱就會受到風寒侵襲,體內又有積水,風邪和水濕互相搏擊,浸漬在腎臟,腎氣被束縛在裡面,無法正常運行,所以導致腰痛。這種病症的表現是,身體發冷,腰腹部沉重,感覺像繫著五千枚錢幣那麼重,好像坐在水裡一樣,身體感覺濕冷,但不口渴,小便正常,食慾也和平常一樣。如果時間久了,會轉變成水腫病。

《千金方》說:所謂的腎著病,患者身體沉重,腰部發冷,感覺像是被水洗過一樣,也不口渴,小便正常,飲食也和平常一樣,這就是這種病的症狀。因為勞累出汗,衣服內層潮濕冰冷,時間久了就會得這個病,會出現腰部以下發冷疼痛,腹部沉重好像繫著五千枚錢幣。可以用腎著湯來治療:

甘草(一兩)、乾薑(二兩)、茯苓(四兩)、白朮(四兩)

這四種藥材,用水五升煮到剩下三升,分三次服用,腰部就會感到溫暖。(現在按語:《集驗方》沒有白朮。)

《僧深方》的茯苓湯,是治療腎著病的,這種病從腰部以下發冷疼痛,而且感覺沉重,好像繫著五千枚錢幣,並伴有腹部腫脹。藥方如下:

麥芽糖(八兩)、白朮(四兩)、茯苓(四兩)、乾薑(二兩)、甘草(二兩)

這五種藥材,用水一斗煮到剩下三升,過濾掉藥渣後,放入麥芽糖使其融化,分四次服用。

3. 治肝病方第十

《病源論》云:肝氣盛,為血有餘,則病目赤,兩脅下痛引小腹,善怒。氣逆則頭眩,耳聾不聰,頰腫,是為肝之實也,則宜瀉之。肝氣不足,則病目不明,兩脅拘急,筋攣,不得太息,爪甲枯,面青,善悲恐,如人將捕之,是為肝氣之虛也,則宜補之。

《千金方》治肝虛寒,脅下痛,脹滿氣急;眼昏濁,視物不明,檳榔湯方:

母姜(七兩),附子(七兩),檳榔(二十四枚),茯苓(三兩),桔梗(四兩),橘皮(三兩),白朮(四兩),吳茱萸(五合),桂心(三兩)

九味,以水九升,煮取三升,去滓,分溫三服。

又云:治肝實熱,目痛,胸滿氣急塞,瀉肝前胡湯方:

前胡(三兩),秦皮(三兩),細辛(三兩),梔子仁(三分),黃芩(三兩),蜀升麻(三兩),蕤核(三兩,碎),決明子(三兩),苦竹葉(一升,切),車前葉(切,一升),芒硝(三兩)

十一味,以水九升,煮取三升,去滓,下芒硝,分二服。

《錄驗方》補肝湯,治肝氣不足,脅下滿,筋急,不得太息,厥疝搶心,腳中痛,兩目不明,面青方:

牛黃(一兩),烏頭(四兩),柏子(四兩),大棗(二十枚),龍膽(四兩)

凡五物,切,以水五升,煮取一升,去滓,一服令盡。

《僧深方》瀉肝湯,治肝氣實,目赤若黃,脅下急,小便難方:

人參(三兩),生薑(五兩),黃芩(二兩),半夏(一升,洗),甘草(二兩),大棗(十四枚)

凡六物,切,水五升,煮半夏令三四沸,納藥,後納姜,煎取二升,去滓,分二服,羸人三服。

白話文:

《病源論》說:肝氣太旺盛,是因為體內血太多,就會導致眼睛發紅,兩側肋骨下方疼痛,牽引到小腹,容易發怒。氣往上衝就會頭暈,耳朵聽不清,臉頰腫脹,這是肝氣過盛的表現,應該用瀉法來治療。肝氣不足,就會導致眼睛看不清楚,兩側肋骨下方感覺拘束、緊繃,筋脈攣縮,不能舒暢地嘆氣,指甲枯槁,臉色發青,容易悲傷恐懼,好像有人要抓自己一樣,這是肝氣虛弱的表現,應該用補法來治療。

《千金方》治療肝虛寒,肋骨下方疼痛,脹滿氣急;眼睛昏花,視物不清的檳榔湯方:

老薑(七兩)、附子(七兩)、檳榔(二十四枚)、茯苓(三兩)、桔梗(四兩)、橘皮(三兩)、白朮(四兩)、吳茱萸(五合)、桂心(三兩)。

以上九種藥材,用水九升煎煮至三升,去除藥渣,分三次溫服。

又說:治療肝實熱,眼睛疼痛,胸悶氣急,胸口堵塞的瀉肝前胡湯方:

前胡(三兩)、秦皮(三兩)、細辛(三兩)、梔子仁(三分)、黃芩(三兩)、蜀升麻(三兩)、蕤核(三兩,搗碎)、決明子(三兩)、苦竹葉(一升,切)、車前葉(切,一升)、芒硝(三兩)。

以上十一種藥材,用水九升煎煮至三升,去除藥渣,加入芒硝,分兩次服用。

《錄驗方》補肝湯,治療肝氣不足,肋骨下方脹滿,筋脈拘急,不能舒暢地嘆氣,疝氣發作時心痛,腳痛,兩眼看不清楚,臉色發青:

牛黃(一兩)、烏頭(四兩)、柏子(四兩)、大棗(二十枚)、龍膽(四兩)。

以上五種藥材,切碎,用水五升煎煮至一升,去除藥渣,一次性服完。

《僧深方》瀉肝湯,治療肝氣過盛,眼睛紅得像黃色一樣,肋骨下方拘急,小便困難:

人參(三兩)、生薑(五兩)、黃芩(二兩)、半夏(一升,洗過)、甘草(二兩)、大棗(十四枚)。

以上六種藥材,切碎,用水五升煎煮,先把半夏煮開三四次,再放入其他藥材,最後放入生薑,煎煮至二升,去除藥渣,分兩次服用,身體虛弱的人可以分三次服用。