日本·丹波康賴

《醫心方》~ 卷第五 (17)

回本書目錄

卷第五 (17)

1. 治齒齦間血出方第六十五

《病源論》云:手陽明之支脈入於齒,頭面風,而陽明脈虛,風挾熱乘虛入齒齦,搏於血,故血出。

《葛氏方》治齒間津液血出不止方:

礬石一兩,以水三升,煮取一升,先拭血,乃含之漱吐。

《千金方》治齒齦間血出不止方:生竹茹四兩,酢漬一宿,含之。

又方:細辛二兩,甘草一兩,酢二升,煮取一升,含之。

《經心方》齒齦間出血方:取茗(茶也)草濃煮汁,勿與鹽,適寒溫,含漱竟,日為之,驗。

白話文:

《病源論》說:手陽明經脈的分支進入牙齒,當頭面部受到風邪侵襲,而陽明經脈又虛弱時,風邪挾帶熱邪趁虛侵入牙齦,與血搏擊,因此導致出血。

《葛氏方》治療牙縫間津液夾帶血流不止的藥方:

明礬一兩,用水三升煎煮至剩一升,先擦拭掉血,再含在口中漱口後吐掉。

《千金方》治療牙齦間出血不止的藥方:新鮮竹茹四兩,用醋浸泡一夜,然後含在口中。

另一個藥方:細辛二兩,甘草一兩,用醋二升煎煮至剩一升,含在口中。

《經心方》治療牙齦間出血的藥方:取濃煮的茶葉汁(不要加鹽),溫度適宜,含在口中漱口,每天這樣做,有效。

2. 治牙齒痛方第六十六

《病源論》云:齒牙痛者,是牙齒相引痛。牙齒是骨之所終,髓之所養。若髓氣不足,陽明脈虛,不能榮於牙齒,為風冷所傷,故疼痛也。

《極要方》療牙疼方:

雞舌香(三分),斑草(三分),細辛(三分),附子(三分,炮),炮椒(二分,汗),獨活(三分)

上,搗五百杵,勿篩,以絹袋盛如棗核大,安牙疼處,涎滿口吐之。含二袋終身不發,神驗。

又方:皂莢(一梃,肥厚者,剝去皮)

上,以驗酢半升,煎令極,調以桃枝如箸一枚,以綿裹頭,承藥沾之。當牙疼痛處灼之,冷更沾熱藥。日六七度,驗方。

《醫門方》治牙疼痛方:取楊白皮,切,以醋煎,含之即瘥。

又方:取⿰⿱𠂝丂阝宕子,燒,以碗覆碗上,令碗底作孔,安竹筒,當牙熏,良。

《廣濟方》治牙痛方:取槐白皮,切,一握,酢三升,煎取二升,去滓,納鹽,適寒溫,含之三五日,即定也。

《集驗方》治牙痛方:取枯竹燒一頭,以掛鐵上,得汁著齒上,即瘥。

《德貞常方》牙疼方:灸浮白穴,在耳後入髮際一寸。

《博濟安眾方》療熱毒風攻牙齒疼痛方:

附子(一個,燒灰),白礬,石灰(一分)

上二味,為散,揩齒立瘥,極妙。

又云:蚛牙有孔疼痛方:附子一個為末,以蠟為丸,納孔中。

《龍門方》療牙疼方:濕柳枝每旦揩齒。不過三日,疼及口臭者亦瘥。

白話文:

牙齒疼痛,是因為牙齒互相牽引而引起的疼痛。《病源論》說,牙齒是骨骼的末端,由骨髓滋養。如果骨髓的氣不足,陽明經脈虛弱,不能滋養牙齒,又受到風寒侵襲,就會導致牙齒疼痛。

《極要方》治療牙痛的藥方:

雞舌香、斑草、細辛、炮製過的附子各取三分,炮製過的椒二分(去汗),獨活取三分。

將這些藥材搗碎五百下,不用篩過濾,用絹布袋裝起來,做成棗核大小的藥包,放在牙痛的地方,口水滿了就吐出來。含兩個藥包,終身不再發作,效果神奇。

另一個藥方:皂莢一節(要肥厚的,剝去外皮)。

將皂莢放入半升醋中煎煮至極濃稠,用桃枝(像筷子粗細)裹上棉花,沾取藥汁,在牙痛處點灼,冷了再沾熱藥。每天灼六七次,此為驗方。

《醫門方》治療牙痛的藥方:取楊樹白皮切碎,用醋煎煮,含在口中就會痊癒。

另一個藥方:取五倍子燒過,用碗覆蓋在另一個碗上,讓底部的碗開個孔,安上竹筒,對著牙齒熏,效果很好。

《廣濟方》治療牙痛的藥方:取槐樹白皮切碎,約一把,用三升醋煎煮至二升,去除藥渣,加入適量的鹽,調整至適宜的溫度,含在口中三五天,就會痊癒。

《集驗方》治療牙痛的藥方:取枯竹燒焦一端,用鐵掛住,滴出的汁液塗在牙齒上,就會痊癒。

《德貞常方》治療牙痛的藥方:艾灸浮白穴,位置在耳後進入髮際一寸的地方。

《博濟安眾方》治療熱毒風侵襲導致的牙齒疼痛的藥方:

附子(一個,燒成灰),白礬,石灰(各一分)。

將這三味藥研磨成粉末,擦在牙齒上,立刻止痛,效果極佳。

還有一種說法:蟲牙有孔洞導致的疼痛,將一個附子研磨成粉末,用蠟做成藥丸,塞入牙洞中。

《龍門方》治療牙痛的藥方:每天早上用濕柳枝擦拭牙齒,不超過三天,牙痛和口臭都會痊癒。

3. 治牙齒後湧血方第六十七

《小品方》治有飲酒醉,牙後湧血,射出不能禁者方:取小釘燒令赤,正注血孔上一注,即斷。釘當令赤,不赤能不斷也。

白話文:

《小品方》記載,治療飲酒過量後,牙齒後方湧出血液,像噴射一樣無法停止的狀況,有個方法:拿小鐵釘燒紅,直接對準出血的孔洞燙一下,血就會立刻止住。釘子一定要燒到通紅,如果沒燒紅就無法止血。

4. 治齒齭方第六十八

《病源論》云:齒者,骨之所終,髓之所養,髓弱骨虛,風氣客之,則齒齭。

《養生要集》云:治食酸果齒齭方:含白蜜嚼之,立愈。

《千金方》治齒齦痛不可食生果方:

生地黃,桂心

上二味,合嚼,令味相得,咽之。

白話文:

《病源論》說:牙齒是骨骼的末端,由骨髓滋養。如果骨髓虛弱,骨骼也虛弱,風邪就會侵入,導致牙齒酸痛。

《養生要集》說:治療因吃酸果引起的牙齒酸痛的方法:含著白蜂蜜咀嚼,立刻就好。

《千金方》治療牙齦疼痛,不能吃生冷水果的處方:

生地黃,桂心

以上兩味藥,一起咀嚼,讓藥味融合在一起,然後吞下。

5. 治齘齒方第六十九

《病源論》云:齘齒者,是睡眠而相切也。此由血氣虛,風邪客於牙車筋脈之間,故因眠氣息喘而邪動,引其脈,故上下齒相畮有聲,謂之齘齒。

《錄驗方》治齘齒方:是睡眠而相切有聲也。令人取其臥席下土納其口中,勿知之。

白話文:

《病源論》說:磨牙,是指睡覺時牙齒互相摩擦。這是因為身體的血氣虛弱,風邪侵入牙床的筋脈之間,所以睡著時呼吸急促,邪氣就跟著活動,牽引筋脈,導致上下牙齒互相磨擦而發出聲音,這就叫做磨牙。

《錄驗方》治療磨牙的藥方:指的是睡覺時牙齒互相摩擦而發出聲音的情況。讓人取用他睡覺的床鋪下方的泥土含在口中,不要讓他知道。