日本·丹波康賴

《醫心方》~ 卷第五 (9)

回本書目錄

卷第五 (9)

1. 治目為物所中方第二十七

《療眼方》治眼為物所觸中疼痛腫赤結熱甘草湯方:

白話文:

治眼為物所觸中疼痛腫赤結熱「甘草湯」

治療眼睛被物品刺傷或撞擊後,導致疼痛、腫脹、發紅、發炎、化膿的方劑。

甘草(一分),黃柏(一分),苦參(一分),當歸(一分)

白話文:

  • 甘草(一份):甘草是一種中草藥,具有補氣、補脾、益氣、止咳、化痰、解毒的功效。

  • 黃柏(一份):黃柏是一種中草藥,具有清熱、燥濕、瀉火、解毒的功效。

  • 苦參(一份):苦參是一種中草藥,具有清熱、燥濕、殺蟲、止癢的功效。

  • 當歸(一份):當歸是一種中草藥,具有補血、活血、調經、止痛的功效。

水一升二合,煎取七合,待冷洗眼,日五六夜一。

《千金方》治目為物所撞青黑方:

羊肉熨之,勿令甚熱,無羊肉用豬肝

《葛氏方》治目為物所中傷有熱痛而暗方:

斷生地膚草汁注之,冬日煮乾,取汁注也。(《小品方》同之。)

又方:以水和雀矢,以筆注之。

又方:乳汁和胡粉注,日五。(以上《範汪方》同之。)

《小品方》治目為物所中方:

白話文:

繁體中文翻譯:

《千金方》治眼被物撞青黑方:

用炙羊肉熨燙,溫度不可過熱。若無羊肉,可用豬肝代替。

《葛氏方》治眼被物所傷有熱痛而黑方:

用地膚草的汁液滴入眼中。冬季可煮乾地膚草,再取其汁液滴入。

《小品方》治眼被物所傷方:

用雀糞和水調勻,再用筆滴入眼中。

《範汪方》治眼被物所傷方:

用乳汁和胡粉調勻,每天滴入眼中五次。

羊膽雞膽、魚膽,皆可用注之。(《葛氏方》同之。)

白話文:

羊膽、雞膽和魚膽都可用來眼藥水。 (《葛氏方》是同樣的說法。)

《廣利方》療眼目築損胬肉出方:

白話文:

廣利方 療眼目築損胬肉出方

原文: 築損乾眼,胬肉出,治之。豬膽汁,自然汁亦可。

現代白話文: 治療眼球受損、肉芽腫生出的方法。可以使用豬膽汁或天然汁液。

杏仁七枚,(去皮尖。)細嚼吐於掌中,反暖以綿纏箸頭,點胬肉上,不過三四度,即瘥。

白話文:

生杏仁七顆,(去除外皮及尖端。)嚼碎後吐在手掌心中,以棉花纏繞於箸頭,沾取杏仁末塗抹在患處,塗抹次數不超過三次或四次,即可痊癒。

2. 治竹木刺目方第二十八

《葛氏方》治竹木刺目不出方:

鮑魚頭二枚,合繩貫。以人溺煮令爛,取汁灌目中,即出。

《龍門方》療眼刺不出方:

燒甑帶灰,少少服,立出。

又方:摩好書墨,以筆注目瞳子上,出。

白話文:

葛氏方治竹木刺目不出方:

取得兩個鮑魚的頭,用繩子穿起來。用人尿煮到爛,取汁滴入眼睛中,刺就會出來。

龍門方療眼刺不出方:

燒一個蒸籠連同灰燼,少量服用,刺就會立刻出來。

**另外一個方子:**將墨磨細,用筆點在眼珠的瞳孔上,刺就會出來。

3. 治稻麥芒入目方第二十九

《廣利方》療麥芒入目不出方:

煮取大麥汁,注目中,即出。

《治眼方》治稻麥芒入目中方:

取生蠐螬,以新布覆目上,以蠐螬從布上摩之,芒出著布已,效。

又云:麥芒入目方:

螻蛄背,著眯上半日,則出眯物入目中也。

《龍門方》麥芒入眼方:

以甑帶汁洗出。

《範汪方》稻麥芒入目方:

取麥汁注目中。

《蘇敬本草注》云:稻麥芒入目中不出者,取蘘荷根汁注目中,即出。

白話文:

《廣利方》治療麥芒刺入眼睛不會出來的方法:

煮取大麥汁,點入眼睛中,麥芒就會出來。

《治眼方》治療稻麥芒刺入眼睛中的方法:

取活蛆蟲,用乾淨布覆蓋在眼睛上,用蛆蟲在布上摩擦,麥芒會刺在布上,這個方法很有效。

另有記載:麥芒刺入眼睛的方法:

弄破螻蛄的背部,放在眼睛上半日,麥芒就會刺到螻蛄的背上。

《龍門方》麥芒入眼的方法:

用蒸米飯的蒸籠上的水洗眼睛,麥芒就會出來。

《範汪方》稻麥芒刺入眼睛的方法:

取麥汁點入眼睛中。

《蘇敬本草注》中記載:

稻麥芒刺入眼睛取不出來,用蘘荷根汁點入眼睛中,麥芒就會出來。

4. 治芒草沙石入目方第三十

《葛氏方》目卒芒草沙上輩眯不出方:

磨好書墨,以新筆染注瞳子上。

又方:鹽豉各少少著水中,臨視之,即出。

《廣濟方》療眯目方:

取少許甑帶,燒作灰,水服方寸匕,立出。

《治眼方》治目中眯方:

旦起對戶門再拜已言:戶門狹小,不足宿客,便愈。(《集驗方》同之。)

又云:治芒物草沙輩落目中眯不出方:

雞肝注之。

又方:吞蠶矢一枚,良。

又,灸足中指節上,隨目左右。(以上《千金方》同之。)

《千金方》治目中眯方:

書中白魚,以乳汁和,注之。

《醫門方》療眯目不出視不見方:

以酥納鼻孔中,隨左右垂頭,淋前令流入眼,眼中淚出,眯逐出,無酥,豬脂亦佳。

《範汪方》治目眯不去生淫膚方:

瞿麥乾薑

凡二物,分等為散,以井花水服一刀圭,日三。

白話文:

《葛氏方》目中卒芒草沙輩眯不出方:

磨好墨汁,用新毛筆沾上墨汁,點在瞳孔上。

又一方:在水中放少量的鹽和豉,對著光線看,眼睛中的異物就會出來。

《廣濟方》療眯目方:

取少量的甑帶,燒成灰,用方寸匕的水服用,異物會馬上出來。

《治眼方》治目中眯方:

早上起牀後,對著家門拜兩拜,然後說:「家門狹窄,不足以容納住宿的客人。」這樣就會好(《集驗方》記載的方法相同)。

又云:治療芒草、沙子等異物落入眼中,導致眼睛睜不開的方法:

用雞肝汁滴入眼中。

又一方:吞下一粒蠶矢,效果很好。

又,灸足的中指指節上,配合左右眼的動作。(以上方法取自《千金方》)。

《千金方》治目中眯方:

書中記載的白魚,用乳汁調和,點入眼中。

《醫門方》療眯目不出視不見方:

將酥油放入鼻孔中,配合左右垂頭的動作,讓酥油流入眼中,眼睛會流淚,異物會隨著淚水流出。如果沒有酥油,豬油也可以。

《範汪方》治目眯不去生淫膚方:

瞿麥、乾薑

這兩種藥物等量,研成細末,用井花水服用一刀圭,每日三次。

5. 治鼻塞涕出方第三十一

《病源論》云:夫津液涕唾,得熱則乾燥,得冷則流溢,不能自收。肺氣通於鼻,其臟有冷,冷隨氣乘於鼻,故津涕不能息收之。

白話文:

《病源論》說:津液和鼻涕唾液,遇到熱就會乾燥,遇到冷就會流出來,不能自己停止。肺氣通達於鼻子,肺臟有寒氣,寒氣隨著肺氣侵入鼻子,所以鼻涕流個不停。

《極要方》療齆鼻不聞香臭方:

白話文:

極要方**:**治療鼻子聞不到氣味和臭味

用藥:

  • 麝香一釐
  • 冰片一分
  • 滑石三錢
  • 雄黃三錢
  • 琥珀三錢
  • 丁香三錢

製法: 將以上藥物研成細末,用蜜調成丸子,每丸重一釐。

服法: 每天早晨空腹時,用溫水送服一丸。

功效: 此方能通利鼻竅,開竅醒神,治療因寒邪閉塞鼻竅導致的聞不到氣味和臭味。

細辛,瓜蒂分等為末,以吹鼻中,須臾大涕出,恆能久自通。(今按:《經心方》:瓜蒂二分,細辛一分,作散,絮裹如豆,塞鼻,須臾通。)

白話文:

細辛、瓜蒂等藥材研成粉末,吹入鼻中,不久就會有大量鼻涕流出,通常能使鼻子長時間通暢。(現代按:《經心方》的用法:瓜蒂二分,細辛一分,研成粉末,用棉絮包成豆子大小,塞入鼻中,不久就能通暢。)

《效驗方》治鼻中不利乾薑散方:

乾薑(二分),桂心(一分)

凡二物,合下篩,取如大豆許。以綿裹塞鼻中,藥行熱物,便去之。

《錄驗方》治鼻塞不得喘息皂莢散方:

皂莢(五分),菖蒲根(五分)

凡二物,下篩,以綿裹塞鼻孔中,暮臥時著,良。

又云:治鼻孔偏塞中,有膿血,此乃是頭風所作,兼由蔽疾。宜服此散方:

白話文:

效驗方:治療鼻塞(乾薑散)

乾薑(四克),桂心(二克)

將這兩種藥材混合研磨成豆子大小的粉末,用棉花包裹塞入鼻中,藥物發揮作用後立即取出。

錄驗方:治療鼻塞呼吸困難(皁莢散)

皁莢(十克),菖蒲根(十克)

將這兩種藥材研磨成粉末,用棉花包裹塞入鼻孔中,晚上睡覺時放置,效果很好。

此外,又記載:治療鼻孔單側塞住,伴有膿血,這是由外感風寒和內熱引起的,應該服用以下藥散:

天雄(八分,炮),乾薑(五分),薯蕷(六分),通草(六分),山茱萸(六分),天門冬(八分)凡六物,冶下篩為散,酒服方寸匕,日再。

白話文:

天雄(八分,經過炮製)、乾薑(五分)、山藥(六分)、通草(六分)、山茱萸(六分)、天門冬(八分)這六種藥物,研磨成粉末。用酒服下一小匙,每天兩次。

又云:治鼻齆(烏貢反)有息肉,及中風有濁濃汁出,細辛散

文姜(四分),細辛(五分),皂莢(二分),椒(四分),附子(二分)

凡五物,下篩以綿裹,如杏仁大,著鼻孔中,日一,五日濁膿盡。

《千金方》治鼻窒氣息不通方:

水三升,煮小薊一把,取一升,服之

又方:綿裹瓜丁末,塞鼻。

《範汪方》治鼻中多清涕方:

細辛(二分),椒(二分),乾薑(二分),皂莢(一分),桂心(二分)

凡五物,冶篩,和以青羊脂,裹以帛,塞鼻中,良。

《醫門方》療久鼻塞清涕出不止方:

附子(六分),細辛,蜀椒(各八分),杏仁(四分)

白話文:

治鼻齆(烏貢反)有息肉,及中風有濁濃汁出,細辛散

文姜(四分一),細辛(五分),皁莢(二分),花椒(四分),附子(二分)

以上五味藥材,研磨成細粉,包在棉花裡,做成像杏仁大小的藥丸,塞入鼻孔中,每天一次,五天後濁膿會流盡。

《千金方》治鼻窒氣息不通方:

水三升,煮小薊一把,取一升,喝下。

又方:

用棉花包裹瓜蒂粉,塞入鼻中。

《範汪方》治鼻中多清涕方:

細辛(二分),花椒(二分),乾薑(二分),皁莢(一分),桂心(二分)

以上五味藥材,研磨成細粉,混合青羊脂,用布包起來,塞入鼻中,效果良好。

《醫門方》療久鼻塞清涕出不止方:

附子(六分),細辛,蜀椒(各八分),杏仁(四分)

細切,以苦酒淹一宿,以成煉豬脂一升,微微煎之,三上三下,附子色黃,去滓,以綿裹納鼻中,亦摩鼻上,即瘥。

白話文:

將附子切碎,用苦酒浸泡一個晚上,然後用煉豬脂一升把附子慢慢煎熬,煎熬三遍之後,附子會變成黃色,將渣滓去除掉,用棉花包住附子,塞進鼻孔中,或者將附子塗抹在鼻子上,就可以治癒鼻塞。