《醫心方》~ 卷第五 (9)
卷第五 (9)
1. 治目為物所中方第二十七
《療眼方》治眼為物所觸中疼痛腫赤結熱甘草湯方:
甘草(一分),黃柏(一分),苦參(一分),當歸(一分)
水一升二合,煎取七合,待冷洗眼,日五六夜一。
《千金方》治目為物所撞青黑方:
炙羊肉熨之,勿令甚熱,無羊肉用豬肝。
《葛氏方》治目為物所中傷有熱痛而暗方:
斷生地膚草汁注之,冬日煮乾,取汁注也。(《小品方》同之。)
又方:以水和雀矢,以筆注之。
又方:乳汁和胡粉注,日五。(以上《範汪方》同之。)
《小品方》治目為物所中方:
羊膽、雞膽、魚膽,皆可用注之。(《葛氏方》同之。)
《廣利方》療眼目築損胬肉出方:
生杏仁七枚,(去皮尖。)細嚼吐於掌中,反暖以綿纏箸頭,點胬肉上,不過三四度,即瘥。
白話文:
治療眼睛被異物撞擊的藥方 第二十七
《療眼方》:治療眼睛被異物撞擊導致疼痛、紅腫、發熱的藥方:
甘草、黃柏、苦參、當歸各取一份。
用水一升二合煎煮,取七合藥汁,放涼後用來洗眼睛,一天洗五六次,晚上洗一次。
《千金方》:治療眼睛被異物撞擊導致瘀青的藥方:
用烤過的羊肉來熱敷,不要太燙,如果沒有羊肉,可以用豬肝代替。
《葛氏方》:治療眼睛被異物撞擊導致發熱疼痛、視力模糊的藥方:
將新鮮的生地膚草搗汁滴入眼睛。冬天則煮乾生地膚草,取汁滴入眼睛。(《小品方》也有相同的記載。)
另一個藥方:用水調和麻雀糞便,用筆沾取塗在眼睛上。
另一個藥方:用乳汁調和胡粉塗在眼睛上,一天塗五次。(以上藥方在《範汪方》中也有相同的記載。)
《小品方》:治療眼睛被異物撞擊的藥方:
羊膽、雞膽、魚膽都可以取用滴入眼睛。(《葛氏方》也有相同的記載。)
《廣利方》:治療眼睛因撞擊受損導致眼翳(胬肉)長出的藥方:
生杏仁七枚(去皮尖),仔細嚼碎後吐在手掌中,讓它稍微溫熱,用棉花纏繞在筷子頭上,沾取杏仁塗在眼翳上,大概塗三四次就會痊癒。
2. 治竹木刺目方第二十八
《葛氏方》治竹木刺目不出方:
取鮑魚頭二枚,合繩貫。以人溺煮令爛,取汁灌目中,即出。
《龍門方》療眼刺不出方:
燒甑帶灰,少少服,立出。
又方:摩好書墨,以筆注目瞳子上,出。
白話文:
《葛氏方》治療竹木刺入眼睛卻取不出來的藥方:
取兩個鮑魚的殼,用繩子串起來。用人的尿液煮到爛熟,取其汁液滴入眼睛中,刺就會出來。
《龍門方》治療眼睛刺入異物卻取不出來的藥方:
燒甑子(蒸飯用的陶器)的邊緣所帶的灰,少量服用,刺就會立刻出來。
另一個藥方:用研磨好的墨汁,用毛筆點在眼珠上,刺就會出來。
3. 治稻麥芒入目方第二十九
《廣利方》療麥芒入目不出方:
煮取大麥汁,注目中,即出。
《治眼方》治稻麥芒入目中方:
取生蠐螬,以新布覆目上,以蠐螬從布上摩之,芒出著布已,效。
又云:麥芒入目方:
破螻蛄背,著眯上半日,則出眯物入目中也。
《龍門方》麥芒入眼方:
以甑帶汁洗出。
《範汪方》稻麥芒入目方:
取麥汁注目中。
《蘇敬本草注》云:稻麥芒入目中不出者,取蘘荷根汁注目中,即出。
白話文:
《廣利方》治療麥芒跑進眼睛出不來的辦法:
煮大麥取汁,將汁液滴入眼睛裡,麥芒就會出來。
《治眼方》治療稻麥芒跑進眼睛裡的辦法:
捉活的蠐螬(金龜子的幼蟲),用新的布蓋住眼睛,然後用蠐螬在布上面摩擦,麥芒就會被吸附在布上,效果很好。
又說:治療麥芒跑進眼睛的辦法:
將螻蛄背部弄破,敷在眼睛上方半天,就能取出跑進眼睛裡的異物。
《龍門方》治療麥芒跑進眼睛的辦法:
用蒸籠邊緣帶有的蒸氣水來清洗眼睛,就能取出麥芒。
《範汪方》治療稻麥芒跑進眼睛的辦法:
取麥汁滴入眼睛中。
《蘇敬本草注》說: 稻麥芒跑進眼睛裡出不來,就取蘘荷的根汁滴入眼睛裡,麥芒就會出來。
4. 治芒草沙石入目方第三十
《葛氏方》目卒芒草沙上輩眯不出方:
磨好書墨,以新筆染注瞳子上。
又方:鹽豉各少少著水中,臨視之,即出。
《廣濟方》療眯目方:
取少許甑帶,燒作灰,水服方寸匕,立出。
《治眼方》治目中眯方:
旦起對戶門再拜已言:戶門狹小,不足宿客,便愈。(《集驗方》同之。)
又云:治芒物草沙輩落目中眯不出方:
以雞肝注之。
又方:吞蠶矢一枚,良。
又,灸足中指節上,隨目左右。(以上《千金方》同之。)
《千金方》治目中眯方:
書中白魚,以乳汁和,注之。
《醫門方》療眯目不出視不見方:
以酥納鼻孔中,隨左右垂頭,淋前令流入眼,眼中淚出,眯逐出,無酥,豬脂亦佳。
《範汪方》治目眯不去生淫膚方:
瞿麥,乾薑
凡二物,分等為散,以井花水服一刀圭,日三。
白話文:
眼睛突然被芒草或沙子等異物跑進去,無法取出:
方法一:把墨磨好,用新的毛筆沾墨汁塗在瞳孔上。
方法二:取少量鹽豉放在水中,眼睛看著水,異物就會出來。
治療眼睛異物跑進去的方法:
取少量蒸籠的邊緣,燒成灰,用水服用一小匙,異物馬上就會出來。
治療眼睛異物跑進去的方法:
早上起床面對門口拜兩次,然後說:「門口狹小,不留客人」,眼睛就會好。(這個方法在《集驗方》裡也有記載。)
另外一個方法是說,治療芒草沙子等異物跑進眼睛裡,無法取出的情況:
用雞肝塗在眼睛上。
另外一個方法:吞下一顆蠶屎,效果很好。
另外,灸腳的中指指節上方,根據異物在左眼或右眼,來灸相應的腳指。(以上這些方法在《千金方》中都有記載。)
《千金方》中治療眼睛異物的方法:
在紙上寫「白魚」兩個字,用母乳混合後塗在眼睛上。
《醫門方》中治療眼睛異物無法取出,導致看不見的方法:
把酥油塞進鼻孔,頭向左或右傾斜,讓酥油從前面流進眼睛,眼睛流出眼淚,異物就會隨著流出來。如果沒有酥油,用豬油也可以。
《範汪方》中治療眼睛異物無法取出,還長出贅肉的方法:
瞿麥和乾薑這兩種藥材,等分磨成粉末,用井水服用一小匙,一天三次。
5. 治鼻塞涕出方第三十一
《病源論》云:夫津液涕唾,得熱則乾燥,得冷則流溢,不能自收。肺氣通於鼻,其臟有冷,冷隨氣乘於鼻,故津涕不能息收之。
《極要方》療齆鼻不聞香臭方:
細辛,瓜蒂分等為末,以吹鼻中,須臾大涕出,恆能久自通。(今按:《經心方》:瓜蒂二分,細辛一分,作散,絮裹如豆,塞鼻,須臾通。)
《效驗方》治鼻中不利乾薑散方:
乾薑(二分),桂心(一分)
凡二物,合下篩,取如大豆許。以綿裹塞鼻中,藥行熱物,便去之。
《錄驗方》治鼻塞不得喘息皂莢散方:
皂莢(五分),菖蒲根(五分)
凡二物,下篩,以綿裹塞鼻孔中,暮臥時著,良。
又云:治鼻孔偏塞中,有膿血,此乃是頭風所作,兼由蔽疾。宜服此散方:
天雄(八分,炮),乾薑(五分),薯蕷(六分),通草(六分),山茱萸(六分),天門冬(八分)凡六物,冶下篩為散,酒服方寸匕,日再。
又云:治鼻齆(烏貢反)有息肉,及中風有濁濃汁出,細辛散:
文姜(四分),細辛(五分),皂莢(二分),椒(四分),附子(二分)
凡五物,下篩以綿裹,如杏仁大,著鼻孔中,日一,五日濁膿盡。
《千金方》治鼻窒氣息不通方:
水三升,煮小薊一把,取一升,服之
又方:綿裹瓜丁末,塞鼻。
《範汪方》治鼻中多清涕方:
細辛(二分),椒(二分),乾薑(二分),皂莢(一分),桂心(二分)
凡五物,冶篩,和以青羊脂,裹以帛,塞鼻中,良。
《醫門方》療久鼻塞清涕出不止方:
附子(六分),細辛,蜀椒(各八分),杏仁(四分)
細切,以苦酒淹一宿,以成煉豬脂一升,微微煎之,三上三下,附子色黃,去滓,以綿裹納鼻中,亦摩鼻上,即瘥。
白話文:
鼻塞流涕治療方第三十一
《病源論》說:人體的津液、鼻涕、口水,遇到熱就會乾燥,遇到冷就會流出來,無法自行停止。肺的氣通向鼻子,如果肺臟有寒氣,寒氣就會隨著氣進入鼻子,所以鼻涕就無法停止流出。
《極要方》治療鼻子不通、聞不到香臭的藥方:
將細辛、瓜蒂等量磨成粉末,吹入鼻孔中,很快就會流出大量的鼻涕,持續使用就能使鼻子暢通。(現在按:《經心方》記載:瓜蒂二份,細辛一份,磨成散劑,用棉絮包成像豆子一樣大小,塞入鼻孔,很快就會通暢。)
《效驗方》治療鼻腔不適的乾薑散藥方:
乾薑(二份),桂心(一份)
將這兩種藥材混合,篩過,取像大豆一樣大小的量,用棉布包好塞入鼻孔,等藥發熱後就取出。
《錄驗方》治療鼻塞導致呼吸困難的皂莢散藥方:
皂莢(五份),菖蒲根(五份)
將這兩種藥材篩過,用棉布包好塞入鼻孔,晚上睡覺時使用,效果很好。
另外還說:治療鼻孔一側堵塞,有膿血的情況,這是因為頭風引起的,也可能是因為其他隱疾。適合服用這個散劑藥方:
炮製過的天雄(八份),乾薑(五份),薯蕷(六份),通草(六份),山茱萸(六份),天門冬(八份)將這六種藥材磨成粉末,用酒送服,每次服用一小匙,每天兩次。
又說:治療鼻子不通(音同烏貢),有息肉,以及中風後流出渾濁濃汁的情況,用細辛散:
文姜(四份),細辛(五份),皂莢(二份),花椒(四份),附子(二份)
將這五種藥材篩過,用棉布包成像杏仁大小的量,塞入鼻孔中,每天一次,五天后濁膿就會排盡。
《千金方》治療鼻塞導致呼吸不暢的藥方:
用水三升,煮一把小薊,取一升服用。
另一個藥方:用棉布包著瓜丁末,塞入鼻孔。
《範汪方》治療鼻中流出大量清鼻涕的藥方:
細辛(二份),花椒(二份),乾薑(二份),皂莢(一份),桂心(二份)
將這五種藥材磨成粉末,用青羊油調和,用絲綢包好塞入鼻中,效果很好。
《醫門方》治療長期鼻塞、清鼻涕流個不停的藥方:
附子(六份),細辛、蜀椒(各八份),杏仁(四份)
將藥材切細,用苦酒浸泡一夜,然後用煉製過的豬油一升,稍微加熱,煎煮三次,每次都將藥材取出再放入,直到附子變成黃色,將藥渣去除,用棉布包好塞入鼻中,也可以塗抹在鼻子上,很快就能痊癒。