日本·丹波康賴
《醫心方》~ 卷第十八 (10)
卷第十八 (10)
1. 治馬咋蹹人方第二十六
《病源論》云:凡人被馬齧蹹及馬骨所傷刺,並馬韁、靽勒所傷,瘡皆為毒瘡。若腫痛致煩悶,是毒入腹,亦斃人也。
《葛氏方》治馬咋人及蹹人,作瘡有毒,腫熱疼痛方:
割雞冠血,瀝著瘡中三下,若父馬,用雌雞;草馬有雄雞。
又方:灸瘡中及腫上。
又方:以月經敷上最良。
《極要方》療馬齧人及踏人,作瘡毒腫熱疾痛方:
馬鞭梢長二寸,鼠屎二七枚,合燒末,以膏和塗之,立驗。
《小品方》治馬咋蹹方:
搗車前草葉敷之。
《經心方》治馬咋蹹方:
末雄黃,敷瘡上,日一。
又方:用銅青,敷瘡中好。
《陶潛方》云:制馬齧人方:
取殭蠶屑,塗馬上唇,則不能齧也。
白話文:
《病源論》說:凡是被馬咬到、踩到,或是被馬的骨頭刺傷,以及被馬的韁繩、馬嚼子等傷害,造成的傷口都會變成毒瘡。如果腫痛到讓人煩躁不安,那就是毒素進入腹部,會導致死亡。
《葛氏方》治療被馬咬傷或踩傷,傷口變成毒瘡,出現腫脹發熱疼痛的處方:
割下雞冠的血,滴在傷口上三次。如果是公馬造成的,就用母雞的血;如果是母馬造成的,就用公雞的血。
另一個處方是:在傷口中心及腫脹的地方灸。
另一個處方是:用月經敷在傷口上效果最好。
《極要方》治療被馬咬傷或踩傷,傷口變成毒瘡,出現腫脹發熱疼痛的處方:
取二寸長的馬鞭末梢,加上十四粒老鼠屎,一起燒成粉末,用油脂調和後塗在傷口上,效果很快。
《小品方》治療被馬咬傷或踩傷的處方:
搗爛車前草葉敷在傷口上。
《經心方》治療被馬咬傷或踩傷的處方:
將雄黃研成粉末,敷在傷口上,一天一次。
另一個處方是:用銅青敷在傷口中心效果好。
《陶潛方》說,防止馬咬人的方法:
取僵蠶的碎屑,塗在馬的上唇,馬就不會咬人了。
注意:以上所有資訊僅供學術研究使用,任何醫療行為必須在專業醫師指導下進行!