日本·丹波康賴

《醫心方》~ 卷第二十九 (7)

回本書目錄

卷第二十九 (7)

1. 治飲酒令不醉方第二十四

《千金方》飲酒不醉方

柏仁、麻子仁各二合,一服乃進酒三倍。

又方:小豆若花葉,陰乾百日,末,服之。

又云:飲酒令無酒氣方。

蕪菁根二七枚,三蒸,末兩錢,飲酒後水服之。

《葛氏方》欲飲酒便難醉,難醉則不損人方:

葛花並小豆花,乾末為散,服三方寸匕。

又方:先食鹽一合以飲酒,倍能。

又方:進葛根飲、芹根飲之。

又方:胡麻能殺酒。

《枕中方》老子曰:人慾飲酒不醉,大豆三枚,先服之訖,飲酒不醉也。

《靈奇方》止醉方:

七月七日取小豆花,干之百日,末之。欲飲酒,先取門冬十四枚,與小豆花等納口中,井花水服之,則不醉。

白話文:

《千金方》飲酒不醉方

柏子仁、麻子仁各二錢,服用後可喝三倍的酒。

**又一方:**小豆的花瓣,陰乾一百天,研磨成粉,服用。

又云:飲酒令無酒氣方

蕪菁根二十七枚,蒸三次,研磨成粉兩錢,飲酒後以水送服。

《葛氏方》欲飲酒便難醉,難醉則不損人方

葛花和小豆花,烘乾研磨成粉,服用三方寸匕。

**又一方:**飲酒前先吃一合鹽,可以倍增酒量。

**又一方:**服用葛根飲、芹根飲。

**又一方:**胡麻能解酒。

**《枕中方》**老子說:人想喝酒而不醉,先服食三粒大豆,喝酒就不會醉。

《靈奇方》止醉方

七月七日採集小豆花,陰乾一百天,研磨成粉。飲酒前,先取十四枚門冬和等量小豆花含在口中,以井花水送服,就不會醉。

2. 斷酒令不飲方第二十五

《千金方》斷酒方:

白豬乳汁一升飲之,永不用酒。

又方:刮馬汗和酒與飲,終身不飲。

又方:自死蠐螬,干,搗末和酒與飲,永代聞酒名嘔吐,神驗。

又方:酒漬汗靴沓一宿,旦空腹與即吐,不喜見酒,柫取佛體上塵入酒服之,永不欲飲酒。(《靈奇秘方》。)

白話文:

斷酒方

一、豬乳汁斷酒法

服用一升豬乳汁,即可斷絕飲酒。

二、馬汗斷酒法

將馬汗刮下,與酒混合飲用,可終身不飲酒。

三、蜣螂斷酒法

將自行腐爛而死的蜣螂曬乾,搗成粉末,與酒混合飲用,以後聞到酒名都會嘔吐,效果顯著。

四、汗靴斷酒法

將汗靴浸泡在酒中過夜,次日空腹飲用,會立即嘔吐,不再喜愛見酒。

五、佛體塵埃斷酒法

取佛像身上的塵埃,放入酒中服用,可永絕飲酒之慾。(出自《靈奇祕方》)

3. 治飲食中毒方第二十六

《病源論》云:人往往因飲食忽然困悶,少時致甚乃至死者,名為飲食中毒,故(言)人假以毒投食令裹而殺人,但其病頰內或懸膺(壅)內物,(初)如酸棗大,漸漸大是也。急治則瘥,久不治,毒入腹即死也。

白話文:

《病源論》中說:人們常常因為飲食忽然陷入昏迷,不久就發展到很嚴重甚至死亡,這種情況稱為飲食中毒。因此,有人假裝用毒藥投食,讓人吞下去而中毒死亡。但其實這種疾病,臉頰內部或喉嚨內部會有一團東西,一開始像酸棗那麼大,逐漸變大。及早治療就能痊癒,如果長時間不治療,毒素進入腹部就會死亡。

《醫門方》云:凡煮藥以解毒者。雖救急不可熱飲之;諸毒得熱更甚,宜令冷飲之。

白話文:

《醫門方》中提到:對於用藥解毒的,儘管是急救,也不宜喝熱的;各種毒素遇到熱會變得更嚴重,應該讓患者喝冷的藥。

《小品方》治諸食中毒者,唯黃龍湯及屎汁,無不治也。飲馬尿汁亦良。(《千金方》同之。)

白話文:

《小品方》中說,治療各種食物中毒,只有黃龍湯和屎汁,是沒有治不好的。喝馬尿也有很好的效果。(《千金方》中的說法與此相同。)

《本草》云:飲食中毒煩滿方:

苦參飲之,令吐出。

白話文:

ERROR

《葛氏方》云:諸饌食直氽何容有毒,皆是假以投之耳。既不知何毒,便應作甘草薺苨湯通治也。漢質帝啖餅死,即其事矣。

白話文:

《葛氏方》上說:凡供人食用的食品和飲料可以直接食用,怎麼可能會有毒呢?皆是因為有人蓄意投毒。既然不知道什麼是毒,就應該用「甘草、薺苨湯」的方子通行治療。漢朝的「質帝」,吃了餅而死亡,就是這個道理。

《經心方》食毒方:

白鹽一升,以水三升煮消,分三服。

《集驗方》食諸餅曤百味毒若急者方:

單飲土漿。

又方:單服犀角末方寸匕。

《千金方》治飲食中毒方:

苦參三兩,酒二升半,煮取一升,頓服,取吐愈。

《養生要集》治食諸餅臛百物中毒方。

取貝齒一枚,含之須臾,吐所食物,良。

又方:搗韭汁飲之良。(以上《葛氏方》同之。)

白話文:

ERROR

4. 治食噎不下方第二十七

《病源論》云:食噎,此由臟氣冷而不理,津液澀少不能傳行,飲食入則噎寒(塞)不通,故謂之食噎。胸內痛,不得喘息,食不下是也。

白話文:

《病源論》中說:得了食噎,這是由臟腑元氣寒冷而不能正常運行,體液(津液)乾澀、稀少不能流通,飲食進入後則因寒冷(阻塞)不通暢,所以稱之為食噎。胸腔內疼痛,不能呼吸,食物不能下嚥就是這個原因。

《葛氏方》治食猝噎方:

以針二(三,或本)七過,刺水中,東向飲其水,良。

又方:銜鸕鷀喙即下。

又方:以羚羊角摩噎上。

白話文:

治食猝噎方

用針刺水七次,面向東方喝水,即可痊癒。

又一方

含住鸕鷀的喙,食物即可下行。

又一方

用羚羊角摩擦噎住的地方。

又方:生薑五兩,橘皮三兩,水六升,煮取二升,再服。

白話文:

另一個方子:用生薑五兩、橘皮三兩以及水六升一起煮,直到水只剩下二升即可服用。

《僧深方》治食噎不下方。

旁人緩解衣帶,勿合(令)噎者知,即下。

又方:水一杯,以刀橫書,水已復縱盡飲即下。

《救急單驗方》:

取雞尾(若)雉尾,深納喉中即通。

《枕中方》治人噎欲死方。

使人吹耳中,女則男,男則女,吹便出,良。

《耆婆方》治食噎方:

取盤中酢,三咽,良。

《如意方》治噎術:

舂杵頭糠,置手巾角以拭齒,立下。(陶公云:刮取糠含之。)

《千金方》治猝噎方:

取飯留邊零飯一粒吞之。

《廣利方》理猝食噎不下方:

蜜一匙含細細燕(咽)則下。

《醫門方》療飲食噎不下或嘔逆延沫、胸膈不理、臟腑氣所致方:

半夏(三兩,洗),生薑(五兩),橘皮(三兩),桂心(二兩)

水七升,煮取二升半,分三服,氣下瘥。

白話文:

現代白話文

治療食物噎住不下方的方劑

旁人:鬆開患者的衣帶,不要讓噎住的人知道,就能立即使其排出。

另一個方劑:

取一杯水,用刀在水面上橫著劃一刀,然後將水全部喝完,就能立即使其排出。

《救急單驗方》

取雞尾(或雉尾),深入咽喉,就能立即使其疏通。

《枕中方》治療噎住將死之人的方劑

讓別人朝患者耳中吹氣,若患者是女性則用男性吹氣,若患者是男性則用女性吹氣,吹氣後就能排出,效果很好。

《耆婆方》治療食物噎住的方劑

取盤中的醋,喝三口,效果很好。

《如意方》治療噎住的妙方

將舂杵頭上的糠碾碎,放在手帕的一角,用來擦拭牙齒,就能立即使其排出。(陶公說:刮取糠末,含在口中即可。)

《千金方》治療突然噎住的方劑

取一口邊上的散飯,一粒即可,將其吞下。

《廣利方》治療突然食物噎住不下方的方劑

取一匙蜂蜜,細細地含著嚥下去,就能排出。

《醫門方》治療飲食物噎不下或嘔吐、胸膈不舒、臟腑氣滯的方劑

半夏(三兩,洗淨)、生薑(五兩)、橘皮(三兩)、桂心(二兩)

加水七升,煎煮取二升半的藥液,分三次服用,氣機下降後就能痊癒。