日本·丹波康賴

《醫心方》~ 卷第二十八 (7)

回本書目錄

卷第二十八 (7)

1. 治傷第二十

黃帝曰:犯此禁,療方奈何?子都曰:當以女復療之也。其法令女正偃臥,令兩股相去九寸,男往從之,先飲王漿,久久乃𧈭鴻泉,乃徐納玉莖,以手節之,則裁致琴絃,麥齒之間。

白話文:

黃帝問:若犯此禁忌,有何療法?子都回答說:應讓女子來進行治療。方法是讓女子平躺,雙腿分開約九寸,男子前去交合,先飲王漿(精液),長時間後才進行交合,慢慢插入陰莖,用手控制動作,插入時要恰到好處。

又云:夫陰陽之道,精液為珍,即能愛之,性令(命)可保。凡施瀉之後,當所女氣以自補,復建九者,內息九也。厭一者,以左手煞陰下,還精復液也。取氣者,九淺一深也。以口當敵口氣呼,以口吸,微引二無咽之,致氣以意下也。至腹所以助陰為陰力,如此三反,復淺之,九淺一深。

白話文:

又說:關於陰陽的道理,精液是非常珍貴的,如果能夠愛惜它,就可以保護生命。每次進行房事之後,應當借助女性的氣息來補充自己,恢復九次淺入一次深入的做法,這是內在調節氣息的方法。避免單一做法,可以用左手按住下體,使精液回流。吸取氣息的方法是九次淺入一次深入。用嘴巴對著嘴巴呼吸,用嘴吸氣,輕輕地引導氣息,不要急於吞咽,讓氣息隨著意識下降到腹部。這樣做是為了增強陰氣的力量,如此反復三次,然後再重復九淺一深的過程。

當溺不溺以交接,則病淋,少腹氣急,小便難,莖中疼痛,常欲手撮持。須臾,乃欲出。治之法,先小便,還臥自定,半飯飲久頃,乃徐交接,愈。

白話文:

如果在應該排尿的時候沒有排尿就進行性行為,會導致小便不順,下腹部會感到脹痛,排尿困難,尿道疼痛,並且會有一直想用手去摳抓的感覺。過一會兒,才會想要排尿。治療的方法是,先排尿,然後躺下休息,等半餐飯的時間後,再慢慢進行性行為,這樣就會康復。

又云:交接開目,相見形體,夜燃火視圖書,即病目瞑清盲。治之法,夜閉目而交,愈。交接取敵人著腹上者,從下舉腰應之,則苦腰痛,少腹裡急,兩腳物背曲。治之法,覆體正身,徐戲,愈。

白話文:

又說,性行為時睜開眼睛,互相看到對方的身體,或者夜晚點燈看書,可能會導致眼睛乾澀甚至失明。治療的方法是,性行為時應該閉上眼睛,這樣就可以痊癒。另外,如果是趴著的時候進行性行為,從下方抬高腰部來配合,可能會引起腰痛,小腹緊繃不適,以及雙腿和背部彎曲。治療的方法是,保持正常的姿勢,緩慢進行,這樣就可以康復。

又云:采女曰:男之盛衰,何以為候?彭祖曰:傷盛得氣則玉莖當熱,陽精濃而凝也。其衰有五:一曰精泄而出,則氣傷也;二曰精清而少,此肉傷也;三曰精變而臭,此筋傷也;四曰精出不射,此骨傷也;五曰陰衰不起,此本傷也。凡此眾傷,皆由不徐交接,而猝暴施瀉之所致也。治之法,但御而不施,不過百日,氣力必致百倍。

白話文:

又記載:采女問:如何判斷男子的健康狀況?彭祖說:當男子陽氣旺盛時,陰莖應該是發熱的,精液濃稠且凝聚。男子衰弱有五種表現:一是精液外洩,氣受損;二是精液稀少且清澈,肌肉受損;三是精液變臭,筋受損;四是精液排出時無力射出,骨受損;五是陰莖無法勃起,根本受損。這些損傷大多是因為交合時過於急促,快速洩精導致的。治療方法是不射精,只進行交合。若持續百日,氣力必定大增。

2. 施瀉第十九

洞玄子云:凡欲泄精之時,必須候女快,與精一時同泄。男須淺拔,遊於琴絃、麥齒之間。陽鋒深淺,如孩兒含乳,即閉目內想,舌拄下齶,跼脊引頭,張鼻歙肩,閉口吸氣,精便自上。節限多少,莫不由人。十分之中,只得泄二三矣。

白話文:

洞玄子說:每當要射精的時候,必須等女方也達到高潮,與精液一同釋放。男方應當淺淺地抽動,在陰道口附近活動。陰莖的深淺度,就像嬰兒吸吮乳頭一樣,此時應閉上眼睛,內視並用舌頭抵住下顎,弓起脊背抬頭,張開鼻孔聳肩,閉嘴吸氣,這樣精液自然會上升。控制射精的數量,完全由自己掌握。在十成之中,只應該釋放二三成。

《千金方》云:素女法:人年二十者四日一泄;年三十者八日一泄;年四十者十六日一泄;年五十者二十一日一泄;年六十者即畢,閉精勿復更泄也,若體力猶壯者,一月一泄。凡人氣力,自相有強盛過人者,亦不可抑,忍久而不泄,致癰疽。若年過六十而有數旬不得交接,意中平平者,可閉精勿泄也。

白話文:

《千金方》提到:根據素女的方法,二十歲的人每四天可以行房一次;三十歲的人每八天可以行房一次;四十歲的人每十六天可以行房一次;五十歲的人每二十一天可以行房一次;六十歲之後就應該停止行房,不再洩精了,但如果身體仍然強壯,可以每個月行房一次。一般來說,人的體力如果有超過常人的情況,也不能過於壓抑,如果長時間不行房導致疾病。如果年齡超過六十歲,即使數周不行房也沒有不適感的話,就可以停止行房,不再洩精了。

《養生要集》云:道人劉京云:春天三月壹施精,夏及秋當一月再施精,冬當閉精勿施。夫天道,冬藏其陽,人能法之,故得長生。冬一施,當春百。

白話文:

《養生要集》說:道人劉京提到,春季三個月內應節制一次,夏季及秋季應每個月節制兩次,冬季應當禁慾不洩。因為自然界的規律是在冬季藏匿陽氣,人如果能夠效法這個規律,就能夠延年益壽。冬季若洩一次,相當於春季洩了上百次。

《玉房秘訣》云:黃帝問素女曰:道要不欲失精,宜愛液者也。即欲求子,何可得瀉?素女曰:人有強弱,年有老壯,各隨其氣力,不欲強快,強快即有所損。故男年十五,盛者可一日再瀉,瘦者可一日一瀉;年二十歲者,日再施,羸者可一日一施;年三十,盛者可一日一施,劣者二日一施;三十,盛者三日一施,虛者四日一施;五十,盛者可五日一施,虛者可十日一施;六十,盛者十日一施,虛者二十日一施;七十,盛者可三十日一施,虛者不瀉。

又云:年二十,常二日一施;三十,三日一施;四十,四日一施;五十,五日一施;年過六十以去,勿復施瀉。

白話文:

年二十歲,常隔兩天瀉一次;三十歲,隔三天瀉一次;四十歲,隔四天瀉一次;五十歲,隔五天瀉一次;超過六十歲,不要再頻繁瀉藥。

3. 治傷第二十

《玉房秘訣》云:沖和子曰:夫極情逞欲,必有損傷之病,斯乃交驗之著明者也。既以斯病,亦以斯愈,解酲以酒,足為喻也。

白話文:

《玉房祕訣》中記載:沖和子說:過度縱慾,必定會造成損傷身體的疾病,這是非常明顯的。既然因為這種疾病,也可以用這種方法來治療,解酒用酒,這是一個很好的例子。

交接側斯,旁向敵手,舉敵尻,病脅痛。治之法,正臥徐戲,愈。交接低頭延頸則病頭重項強。治之,法,以頭置敵人額上,不低之愈。

白話文:

翻轉倒立,以一方為中心,另一方環繞四週,抬起對方臀部,此稱為病脅痛。治療方法,讓病人平躺,慢慢動一動,就會好。低頭延頸則病頭重項強。治療方法,將頭放在對方的額頭上,不低頭就會好。

交接侵飽,謂夜半飯氣未消而以戲,即病瘡,胸氣滿,脅下如拔,胸中若裂,不欲飲食,心下結塞,時嘔吐青黃,胃氣實,結脈,若衄吐血,若脅下堅痛,面生惡瘡。治之法,過夜半向晨交,愈。

白話文:

在半夜時分,胃中食物尚未消化完畢就進行性行為,就會生病。症狀為胸悶氣滿,脇下疼痛如被拔起,胸中如被撕裂,不想吃東西,心口發堵,有時會嘔吐出青黃色的東西,胃氣充實,脈搏結實,如果出現流鼻血、吐血,或者脅下疼痛,面部長惡瘡。想要化解這種疾病,就要在半夜之後、天亮之前進行交合,才能痊癒。

交接侵酒,謂醉而交接,戲用力深極,即病黃疸,黑癉,脅下痛,有氣接,接動手下髀里,若囊盛水徹臍上,肩膊,甚者胸背痛,咳唾血,上氣。治之法,勿復乘酒熱向晨交接,戲徐緩體,愈。

白話文:

交接時飲酒,是指喝醉了酒之後交接,用力過度十分用力,就會生病,會出現黃疸、黑癉、肋骨下方疼痛、呼吸困難、大腿根部疼痛、身體腫脹,就像水囊裡裝滿水,一直腫到肚臍以上、肩部和後背,嚴重的還會伴有胸悶背痛、咳嗽咳血、呼吸困難等症狀。治療的方法是,不要再喝酒讓自己上火,並且在早上交接時動作要緩慢,比較輕微的自然就會痊癒。

當大便不大便而交接,即病痔。大便難,至清,移日月,下膿血,孔旁生瘡如蜂穴狀,圊上傾倚,便不時出,疼痛,癰腫,臥不得息,以道。治之法,用雞鳴際,先起更衣,還臥自定,徐相戲弄,完體緩意,令滑澤而退。病愈神良。並愈婦病。

白話文:

當大便時,大便不順暢,出現交接的情況,也就是痔瘡的病情。大便困難,到大便清澈,經歷了幾個月後,出現膿血從肛門排出,肛門旁的皮膚出現瘡口,就像蜂窩一樣。每次上完廁所之後,身體會前傾倚靠著牆壁,因為大便不時而至,疼痛、腫脹,無法平躺下來休息,只能靠著牆壁才能稍微緩解疼痛。治療的方法是,在雞鳴的時刻,先起牀更衣,回到牀上平靜下來,然後慢慢地互相調戲,放鬆全身,讓身體變得滑潤而退潮。這個方法非常靈驗,可以治癒痔瘡。同時,也可以治癒婦科疾病。

交接過度,汗如珠子,屈伸轉側,風生被裡,精虛氣竭,風邪入體,則病緩弱為跛蹇,手不上頭,治之法,愛養精神,服地黃煎。

白話文:

汗出如珠,身體彎曲蜷縮,移動的時候感覺風聲從被子裡發出,精氣已經耗盡,外來的風寒邪氣乘虛而入,那麼病就會轉化為衰弱無力,腿腳不能利索活動。治療的方法是愛惜精神,服用生地黃熬製的湯藥。

又云:巫子都曰:令人目明之道,臨動欲施時,仰頭閉氣,大呼,䐜目,左右視,縮腹還精氣,令入百脈中也。

令耳不聾之法,臨欲施瀉,大嚥氣,合齒閉氣,令耳中蕭蕭聲,復縮腹合氣流布至堅,至老不聾。

白話文:

巫子都說:使人眼睛明亮的方法,在施行時,仰起頭,閉住氣,大聲呼喊,瞪大眼睛,左右觀看,收縮腹部,使精氣回到體內,讓它進入全身各處。

使耳朵不聾的方法,在施行時,用力吸氣,合緊牙齒閉住氣,令耳中出現轟轟聲響,再收縮腹部,使氣流暢通於全身,直至老年都不會耳聾。

調五臟、消食、療百病之道,臨施張腹,以意納氣,縮後精散而還歸百脈也,九淺一深,至琴絃,麥齒之間,正氣還,邪氣散去。令人腰背不痛之法,當壁伸腰,勿甚低仰,平腰背,所卻行常令流欲,補虛、養體、治病,欲瀉勿瀉,還流流中,流中通熱。

白話文:

  1. 調理五臟、消除積食、治療各種疾病的方法,是仰臥張開肚子,用意念吸納氣息,收縮後精氣分散,並回歸到全身的經脈之中;九次淺呼吸,一次深呼吸,直到琴絃、脈搏之間,正氣回歸,邪氣散去。

  2. 使腰背不疼痛的方法,是靠牆伸展腰部,不要過度低頭或仰頭,使腰背平坦,經常讓氣血流動順暢,以補充虛損、保養身體、治療疾病。

  3. 如果想要瀉下,就不要瀉下,讓氣血在經脈中流動,使經脈通暢而溫熱。

九九八十一,陽數滿矣。玉莖豎出之,弱納之,此為弱入強出。陰陽之和,在於琴絃,麥齒之間,陽困昆石之下,陰困麥齒之間,淺則得氣,遠則氣散。一至谷實,傷肝,見風淚出,溺有餘瀝。至臭鼠傷腸肺,咳逆,腰背痛。至昆石,傷脾,腹滿腥臭,時時下利,兩股疼,百病生於昆石,故傷交接合時不欲及遠也。

白話文:

陰陽之數,九九相乘得八十一,陽數已滿。玉莖勃起而出,弱者進入,這是弱入強出。

陰陽調和,就好似琴絃與麥齒之間,陽精藏於昆石之下,陰精藏於麥齒之間。距離適中則能採氣,距離太遠則氣散。

一至穀道狹窄,傷肝,見風流淚,小便有餘瀝。至臭鼠狹窄,傷腸肺,咳嗽嘔吐,腰背疼痛。至昆石狹窄,傷脾,腹部脹滿腥臭,時常腹瀉,兩股疼痛,百病皆因昆石狹窄所致,所以交接時不宜過深或過淺。

敵人淫躍心煩,常自堅持,勿施瀉之。度三十息令堅強,乃徐納之,令至昆石。當極洪大,洪大則出之,正息劣弱,復納之,常令弱入強出,不過十日,堅如鐵,熱如火,百戰不殆。

白話文:

如果你的敵人強大而且跳躍迅速,讓你心煩難以應付,你應該堅持下去,不要馬上放棄。先讓對方持續進攻,約三十息,再讓他感覺強盛,然後趁機將他擊倒,讓他猶如昆石一般堅固。當敵人強大時,首先要應對他的洪大攻勢,等到其勢力減弱時,再反守反攻,讓他一直處於弱勢,而你總是強勢進攻。這樣持續大約十天,你的身體就會堅如鐵石,熱如烈火,無論敵人如何進攻,都無法戰勝你。