日本·丹波康賴

《醫心方》~ 卷第三 (9)

回本書目錄

卷第三 (9)

1. 治中風癲病方第二十二

《病源論》云:五癲者,一陽癲,二陰癲,三風癲,四濕癲,五馬癲也。人有血氣少則心虛精神離散,魂魄妄行,因為風邪所傷,邪入於陰則為癲疾。又人在胎時其母卒大驚,精氣並居,令子發癲。其發則仆地,吐涎沫,無所覺是也。

白話文:

《病源論》中說:癲狂症共有五種,分別是陽癲、陰癲、風癲、濕癲和馬癲。人體氣血不足,心臟虛弱,精神渙散,魂魄脫離正常位置、任意遊走,因外感風邪,邪氣侵入陰分,就會導致癲狂症。另外,人在胎兒期,如果母親突然受到驚嚇,精氣併存,就會導致孩子癲狂。癲狂症發作時,患者會突然倒地,吐出涎沫,神志不清。

《千金方》云:治癲疾者,視之,有過者即瀉之,置其血於瓠壺之中,至其發時,血獨動矣。

《範汪方》治五癲方:

白話文:

繁體中文翻譯:

《千金方》記載:治療癲癇時,觀察患者,如果脈象超過正常,就進行放血治療,將放出的血裝在瓠瓜葫蘆中。到了患者發病的時候,只有葫蘆中的血會劇烈震動。

現代白話文翻譯:

《千金方》記載:治療癲癇時,先觀察患者的脈象。如果脈象過快,就進行放血治療,將放出的血裝在瓠瓜葫蘆中。到了患者發病的時候,只有葫蘆中的血才會劇烈震動。

《範汪方》治療五癲的方法:

鐵精(一合),芎藭(一兩),蛇床子(五合),防風(一兩)

白話文:

鐵精:一種中草藥,具有補腎益精的功效。

芎藭:一種中草藥,具有活血行氣、祛風止痛的功效。

蛇牀子:一種中草藥,具有補腎壯陽、祛風除濕的功效。

防風:一種中草藥,具有祛風散寒、解表止痛的功效。

凡四物,合和,搗下篩,日三服,日用一錢,有驗即愈。

又方:灸尺澤穴,在肘中動脈。

《效驗方》高風散治癲勞方:

白話文:

現代白話文:

服用四物,混合研磨過篩後服用,一天服用三次,每次服用一錢(約 3.75 克)。服藥後如果症狀改善,即表示已經痊癒。

另有一法:

灸「尺澤穴」,此穴位位於肘部中央的動脈上。

出自《效驗方》的「高風散」治療癲癇的藥方:

天雄(一分,炮),山茱萸(一分),薯蕷(十四分),獨活(八兩,一方八分),石南草(二分,一方六分),人參(十分),蜀附子(二分,一方六分),術(一分),桂心(十二分),乾薑(八分),烏頭(六分,炮),細辛(一分)

白話文:

  • 蜀天雄(一份,炮):

加炮製的蜀天雄,量為一份。

  • 山茱萸(一分):

加山茱萸,量為一份。

  • 薯蕷(十四分):

加薯蕷,量為十四份。

  • 獨活(八兩,一方八分):

加獨活,量為八兩,加炮製的獨活,量為一方八分。

  • 石南草(二分,一方六分):

加石南草,量為二分,加炮製的石南草,量為一方六分。

  • 人參(十分):

加人參,量為十分。

  • 蜀附子(二分,一方六分):

加蜀附子,量為二分,加炮製的蜀附子,量為一方六分。

  • 術(一分):

加術,量為一份。

  • 桂心(十二分):

加桂心,量為十二分。

  • 乾薑(八分):

加乾薑,量為八分。

  • 烏頭(六分,炮):

加炮製的烏頭草,量為六分。

  • 細辛(一分):

加細辛,量為一分。

凡十二物,冶下篩,酒服方寸匕,日三。不知稍增,以知為度。

《小品方》治癲疾發作,僵仆不知人,言語妄見鬼方:

狼𦏰子三升,清酒五升,漬出曝乾。復納汁盡,曝乾,搗冶末,空腹服四分匕,日三。

《葛氏方》云癲病方:灸陰莖上宛宛中三壯,得小便通便愈。

又方:灸足大指叢毛中七壯。

又斷雞冠血,瀝口中。

《千金方》云:風癲:灸天窗,百會各三百壯

狂癲吐舌:灸胃脘百壯

狂走癲疾:灸大幽百壯。

狂走癲癇:灸季肋三十壯。

狂言妄語:灸間使三十壯。

狂走喜怒悲泣:灸巨攬隨年壯。

白話文:

山茱萸(一份):

加入山茱萸,量為一份。

薯蕷(十四分):

加入薯蕷,量為十四份。

獨活(八兩,一方八分):

加入獨活,量為八兩,加入炮製的獨活,量為一方八分。

石南草(二分,一方六分):

加入石南草,量為二分,加入炮製的石南草,量為一方六分。

人參(十分):

加入人參,量為十分。

蜀附子(二分,一方六分):

加入蜀附子,量為二分,加入炮製的蜀附子,量為一方六分。

術(一分):

加入術,量為一份。

桂心(十二分):

加入桂心,量為十二分。

乾薑(八分):

加入乾薑,量為八分。

烏頭(六分,炮):

加入炮製的烏頭草,量為六分。

細辛(一分):

加入細辛,量為一分。

共十二味藥材,研磨成細末,用酒送服方寸匕,每日三次。不知不覺間逐漸增加用量,以患者能耐為度。

《小品方》治療癲癇發作,僵仆不知人,言語妄見鬼:

狼牙子三升,清酒五升,浸泡後取出曬乾。再倒入藥汁浸泡完後,取出曬乾,搗碎成細末,空腹服用四分匕,每日三次。

《葛氏方》所述癲癇病方:

灸陰莖上粟丘穴三壯,小便通暢後即痊癒。

另一方:

灸足部大拇指趾叢穴七壯。

還有一方:

割斷雞冠血,滴入口中。

《千金方》所述:

風癲:灸頭頂天窗穴和百會穴,各三百壯

狂癲吐舌:灸胃部脘穴,一百壯

狂走癲疾:灸大幽穴,一百壯

狂走癲癇:灸季肋穴,三十壯

狂言妄語:灸間使穴,三十壯

狂走喜怒悲泣:灸巨攬穴,根據年紀施灸。

2. 治中風狂病方第二十三

《病源論》云:狂病者,由風邪入並於陽所為也,風邪入人血脈使人陰陽二氣虛實不調,若一實一虛,則令血氣相併。並於陽則為狂發,則欲走。或自高賢,稱神聖是也。

白話文:

《病源論》上說:發狂的病症,是由風邪入侵陽氣而引起的。風邪入侵人體血脈,使陰陽二氣虛實不調,如果一方實一方虛,就會導致血氣相衝。風邪與陽氣相併,就會發狂,想逃跑。或者自以為高人賢士,自稱神聖,都是這種病症。

《千金方》云:狂發少臥,不飢,自高賢,自辨知,自貴,大善罵詈,目夜不休。

《小品方》治卒發狂方:

用其人著地,以冷水淋其面,終日淋之。

又云:卒狂言鬼語方:

白話文:

繁體中文翻譯:

《千金方》雲:狂發少臥,不飢,自高賢,自辨知,自貴,大善罵詈,目夜不休。

《小品方》治卒發狂方:

用其人著地,以冷水淋其面,終日淋之。

又云:卒狂言鬼語方:

以甑帶急合縛兩手父指,便灸左右脅下對屈肘頭,兩火俱起,灸七壯。須臾鬼語,自云姓名,乞得去。徐徐誥問,乃解其手也。

白話文:

把裝有藥物的蒸籠,加上一層急合的藥膏,綁紮在父親的兩個大拇指上,然後在左右脇下對著肘關節的地方進行艾灸,同時燃燒兩處艾條,灸七次。不久,那個惡鬼說話了,自己說出姓名,請求離開。父親慢慢地詢問,然後才解開了他的手。

又云:狂罵詈擲打人方:

灸口兩吻邊燕丸處赤白際各一壯,並灸。

背胛間名臣攬三壯,三日一報之。

又方:灸陰囊下縫三十壯,女人者灸陰會也。

《葛氏方》治卒發狂方:

蝦蟆搗末,服方寸匕,日三。

又方:煮三年陳蒲,去滓,服之。

又云:狂言鬼語方:

針其足大拇指爪甲下,入小許即止。

白話文:

治療狂罵詈人、擲打他人的方法:

在「燕丸處」,也就是口脣兩側的赤白交界處,各灸一壯,同時進行艾灸。

在背胛之間的「名臣」,灸三壯,每隔三日施灸一次。

另一種方法:灸陰囊下方的縫隙處,共三十壯;如果是女性,則灸陰會穴。

《葛氏方》治療突然發狂的方法:

將蝦蟆燒成灰,研成細末,取方寸匕的量,每日服用三次。

另一種方法:煮三年陳蒲,去掉渣滓,服用湯液。

又說:治療狂言鬼語的方法:

針刺足部大拇指指甲下方,刺入少許即可止。