《醫心方》~ 卷第二十六 (1)
卷第二十六 (1)
1. 延年方第一
《金匱錄》云:黃帝所受真人中黃直七禽食方。(今按:《大清經方》七禽散。)
白話文:
《金匱錄》記載了黃帝傳授給中黃直真人關於七禽飲食的方子。(今按:《大清經方》七禽散。)
黃帝齊於懸輔,以造中黃直。中黃直曰:子何為者也?黃帝曰:今棄天下之主,願聞長生之道。中黃直曰:子為天下久矣,而復求長生之道,不貪乎?黃帝曰:有天下實久矣,今欲躬耕而食,深居靖處,禽獸為伍,無煩萬民,恐不得其道,敢問治身之要,養生之寶。中黃乃仰而嘆曰:至哉子之問也,吾將造七禽之食,可以長生,與天相保。
白話文:
黃帝到達懸輔,跟隨著中黃直學習道術。中黃直問他:「你是什麼人?」黃帝回答說:「我是放棄天下王位,希望能夠追尋長生之道的人。」中黃直說:「你當了這麼久的君主,如今又來追求長生之道,不覺得太貪心嗎?」黃帝說:「我治理天下已經很久了,現在我只想親自耕種,住在深山僻壤中,與禽獸為伍,不再煩擾百姓。但我很擔心這樣做會偏離道術的要義,因此請求你教導我修身養生的方法,以及長生不老的祕訣。」中黃直於是向上望天,感嘆道:「您的問題真是了不起,我將告訴你七種禽獸的飲食習慣,你可以遵循這些飲食習慣來養生,並且與天地融為一體。」
子其秘之,非賢勿與之。常以七月七日採澤寫。澤寫者,白鹿之加也,壽八百歲。以八月朔日採柏實,柏實者,猿猴之加也,壽八百歲。以七月七日採蒺藜,蒺藜者,騰蛇之加也,壽二千歲;以八月採菴蘆,奄蘆者,駏驉之加也,壽二千歲。以八月采地衣,地衣者,車前實也,子陵之加也,壽千歲。
白話文:
這個祕密,只傳授給有德行的人,否則就不告訴他。要固定在七月七日採摘澤寫。澤寫就是白鹿的精華,壽命有八百歲。在八月初一採摘柏實,柏實就是猿猴的精華,壽命有八百歲。在七月七日採摘蒺藜,蒺藜就是騰蛇的精華,壽命有二千歲。在八月採摘奄蘆,奄蘆就是駏驉的精華,壽命有二千歲。在八月採摘地衣,地衣就是車前草的果實,是子陵的精華,壽命有一千歲。
以九月採蔓荊實,蔓荊實者,白鵠之加也,壽二千歲。以十一月採彭勃,彭勃者,白蒿也,白菟之加也,壽八百歲。皆陰乾,盛瓦器中,封塗無令泄也。正月上辰日冶合下篩,令分等,美棗三倍諸草,美桂一分,置葦囊中無令泄,以三指撮,至食後為飲,服之百日,耳目聰明,夜視有光,氣力自倍堅強,常服之,壽蔽天地。
白話文:
九月採收蔓荊實,蔓荊實是白鵠的食糧,其壽命可達兩千年。十一月採收彭勃,彭勃是白蒿,是白兔的食糧,壽命可達八百年。採收後陰乾,盛裝在瓦器中,封好塗抹不要漏氣。正月上辰日將它們研合篩選,分成等份,上等棗子是其他草藥的三倍,上等桂花是一份,放入葦囊中不要漏氣,用三指撮取,飯後服用,服用一百天後,耳聰目明,夜晚視物有光亮,體力倍增強壯,經常服用,壽命將比天地長久。
《大清經》云:黃帝四扇散,仙人茅君語李偉曰:卿宜服黃帝四扇散方:
白話文:
《大清經》中記載:黃帝四扇散,是仙人茅君對李偉說的一種藥方,李偉應該服用。
松脂,澤瀉,山術,乾薑,雲母,乾地黃,石上菖蒲
白話文:
松脂:從松樹上採集的樹脂,具有活血化瘀、消炎鎮痛的功效。
澤瀉:一種水生植物,具有利尿消腫、清熱解毒的功效。
山術:一種藥用真菌,具有健脾益氣、補腎壯陽的功效。
乾薑:生薑曬乾後製成的中藥材,具有溫中散寒、止嘔止瀉的功效。
雲母:一種天然礦物,具有清熱解毒、明目退翳的功效。
乾地黃:地黃曬乾後製成的中藥材,具有滋陰補血、清熱涼血的功效。
石上菖蒲:生長在石頭上的菖蒲,具有芳香化濕、醒腦開竅的功效。
凡七物,精冶合,令分等,合搗四萬杵,盛以密器,勿令女人,六畜輩諸染淹者見。旦以酒服三方寸匕,亦可以水服之;亦可以蜜丸散,旦服如大豆者二十丸可至三十丸。此黃帝所授風后四扇神方,卻老還少之道也。我昔受之於高丘先生,令以相傳耳。
又云:西王母四童散,茅君語思和曰:卿宜服王母四童散,其方用:
白話文:
總共有七種藥材,細心提煉混合後,按照等級分開,以杵舂搗四萬次,存放在嚴密的器皿中,不要讓女人、牲畜等染汙的東西靠近。每天早上用酒送服三方寸,也可以用水送服;也可以做成蜜丸服用,每天早上服用 20 到 30 丸,如大豆般大小。這是黃帝傳授給風後的四種神祕方劑,可以返老還童。我以前從高丘先生那裡學到這個方子,並被囑咐要代代相傳。
西王母四童散,茅君對思和說:你應該服用王母四童散,其方藥方如下:
胡麻(熬),天門冬,茯苓,山術,干黃精,桃核中仁(去赤皮)
白話文:
-
胡麻(熬):將胡麻炒熟或烤熟,製成黑色的胡麻粉。
-
天門冬:是一種百合科植物,其根莖可入藥,具有滋陰潤肺、清熱生津的作用。
-
茯苓:是一種多孔菌科植物,其菌核可入藥,具有利尿消腫、 健脾益氣的作用。
-
山術:又稱山藥,是一種薯蕷科植物,其根莖可入藥,具有補脾益氣、 滋腎養陰的作用。
-
幹黃精:是一種百合科植物,其根莖可入藥,具有補氣養血、 滋陰潤肺的作用。
-
桃核中仁(去赤皮):是桃核內的種仁,要去掉紅色的外皮,具有潤腸通便、 活血化瘀的作用。
凡六物,精冶,分等,合搗三萬杵,旦以酒服三方寸匕,日再。亦可水服,亦可用蜜丸旦服三十丸,日一。此返嬰童之秘道也。思和體中損少於李偉,故宜服此方,合藥時,皆當清臍,忌薰香,不雜他室。
白話文:
這六種藥材,要精細地研磨,分等級,然後一起搗碎三萬次。每天早晚以酒服下三方寸的劑量,也可以用水服下,也可以做成蜜丸,每天早上服下三十丸。這是返老還童的祕方。思和的身體損耗少於李偉,所以只適合服用這個方子。在配藥的時候,都要淨身,忌諱焚香,不能與其他藥物混雜。
又云:淮南子茯苓散,令人身輕,益氣力,發白更黑,齒落更生,目冥復明,延年益壽,老而更少方:
茯苓(四兩),朮(四兩),稻米(八斤)
白話文:
還有人說:淮南子記載的茯苓散,可以讓人身體輕盈,增強體力,白髮變黑,掉牙後重新長出,眼睛昏花的人恢復視力,延長壽命,年老的人變得年輕。
茯苓(一斤) 朮(一斤) 稻米(三公斤)
凡三物,搗末下篩,服方寸匕二十日,日四。復二十日知,三十日身輕,六十日百病愈,八十日發落更生。有驗,百日夜見明,長服延年矣。
又云:神仙長生不死不老方:
白話文:
將三種藥物搗碎成粉末,過篩後服用,每天服用四次,每次一勺,共服二十天。二十天後會感到精神變好,三十天後身體變得輕盈,六十天後百病痊癒,八十天後頭髮重新長出。如果效果顯著,一百天後晚上也能視物,長期服用還可以延年益壽。
神仙人皆長生不死,皆不老方:
白瓜子(二分),桂(二分),茯苓(四分),天門冬(四分),菖蒲,秦椒(各二分),澤瀉,冬葵(各三分)
白話文:
-
白瓜子:二錢
-
桂皮:二錢
-
茯苓:四錢
-
天門冬:四錢
-
菖蒲:二錢
-
秦椒:二錢
-
澤瀉:三錢
-
冬葵:三錢
凡八物,冶下篩,服方寸匕,後食服之。百日欲見鬼神;二百日,司命折去死籍;三百日與鬼神通;六百日,能大能小,能輕能重,志意所為,倡樂自作,玉女來侍也。范蠡服此藥年五十為年少;居周秦為白玉;居燕趙為陶朱;居吳楚為范蠡;居漢為東方朔;居江南為魚父;夏徵舒二為皇后,三為夫人。服藥如此。變化五六百年良驗。
又云:神仙延年不老作年少方:
白話文:
總共有八種藥材,把它們研磨成粉末,藥量以方寸大的湯匙為標準,在飯後服用。服藥一百天後,就可以看見鬼神;服藥二百天後,冥界司命會將你的名字從死亡名冊上刪除;服藥三百天後,你將可以和鬼神溝通;服藥六百天後,你能大能小,能輕能重,心想事成,美好的音樂自動響起,美麗的仙女來服侍你。范蠡服用了此藥,五十歲時仍像年輕人一樣,在周秦時被封為白玉,在燕趙時被封為陶朱,在吳楚時是范蠡,在漢朝時是東方朔,在江南時是魚父。夏徵舒兩次當皇后,三次當王妃。服用此藥,這樣就能夠變化超過五六百年。這有好的驗證。
仙家修煉可長生不老,故有延年益壽之術。
茯苓(二分),白菊花(三分),菖蒲(二分),遠志(二分),人參(二分)
白話文:
茯苓(四克),白菊花(六克),菖蒲(四克),遠志(四克),人參(四克)
凡五物,冶下篩,以松脂丸,服如雞子一丸,令人年少,耳目聰明,好顏色。如十五時,至四百歲故以十五時小兒,不可望。復令人不長,若欲試者,取藥和之飯與雞,小兒食之,即不復長。良驗秘方。
白話文:
五種藥物混合在一起,過篩後,用松脂做成像雞蛋大小的丸子,服用之後,能讓人永葆青春,耳聰目明,容貌姣好,像十五歲時一樣,一直到四百歲。但如果十五歲的小孩服用,則不能期望有這種效果,還會讓他們停止生長。如果有人想試驗,可以將藥物和在飯裡給雞吃,小雞吃了就不會再長大了。這是經過多次驗證的祕方。
《金匱錄》云:五茄者,五行之精,五葉同本而外分。故名五者,如五家相鄰,比之青霧染莖,稟東方之潤;白氣營節,資西方之津;赤色注花,含南方之暉;玄精入骨,承北方之液;黃煙燻皮,得戊巳之澤。五種鎮生相感而成行之者,昇仙服之者,返嬰。魯宣公母單服其酒,以遂不死。
或方:服五茄散方:
五茄,天門冬,茯苓,桂,椒,冬葵子
白話文:
《金匱錄》上說:五茄是五行之精華,五種葉子同出一棵根,但外觀不同。所以稱為五茄,就像五戶人家相鄰而居,它們的莖葉被青色霧氣染過,稟受東方之潤;花節呈白色,依靠西方之津;花朵呈紅色,承接南方之暉;果皮呈玄黑色,承傳北方之液;果皮呈黃色,得戊巳之澤。五種茄類互相影響,使五茄齊全,修仙的人吃五茄,可以返老還童。魯宣公的母親服用五茄酒,從此不死。
服用五茄散方:
成分:五茄、天門冬、茯苓、桂枝、花椒、冬葵子
六物,分等搗篩,以井花水服一刀圭,交食,日三。三十日勿絕,彷彿見神;五十日司命去死籍;七十日與神通。
白話文:
六味藥材,分佈等量搗碎篩選,以井水沖服一刀圭,藥力交會,一日三次。服用三十天不可間斷,彷彿見到神靈;五十天,司命會將你的名字從死亡名冊上勾除;七十天,你將與神靈溝通。
《大清經》云:取五茄削之,令長一寸一升,取一斗,美酒漬之,十日成。溫服勿令多也。令人耳目聰明,齒落更生,發白更黑,身體輕強,顏色悅澤。治陰痿,婦人生產余疾,令人多子。取五茄當取雄者,不用雌者也,雄者五葉,味甘;雌者三葉,味苦。
白話文:
《大清經》中記載:取五茄削去表皮,長度約一寸,重量約一升,取一斗五茄,用美酒浸泡,十天後即可製成。溫熱服用,不可過量。可以使人的耳目聰明,牙齒脫落後重新生長,白髮變黑,身體輕盈強壯,面色紅潤。能夠治療陽痿,婦人生產後留下的疾病,令人多子多孫。取五茄時應取雄株,不用雌株。雄株有五片葉子,味道甘甜;雌株有三個葉子,味道苦澀。
今按:一說云:夏用葉莖,冬用根皮,切一升,盛絹袋,以酒一斗漬,春秋七日、夏五日、冬十日,去滓,溫服任意勿醉,禁死屍,產婦勿見也。日食五茄不用黃金百庫也。
服枸杞方:
白話文:
現在根據記載,有人說:夏天用它的葉子和莖,冬天用它的根皮,切成一升的量,裝在絹袋裡,用一斗酒浸泡。春秋浸泡七天,夏天浸泡五天,冬天浸泡十天。之後去除渣滓,溫溫地服用,不要喝醉。禁忌接觸死屍,產婦也不要見到。每天吃五個茄子的話,就不用金錢和百萬家財了。
服用枸杞的方法:
《大清經》云:昔有一人,因使,在河西行。會見一小婦女人打一老公,年可八九十許,使者怪而問之。婦人對曰:此是我兒之宗孫,家有良藥,吾敕遣服之;而不肯服,老病年至不能行來,故以打棒令服藥耳。使者下車,長跪而問之曰:婦人年幾何?婦人對曰:吾年三百七十三歲。
白話文:
《大清經》中記載:從前有一個人,因為公務,到河西邊去。恰巧看見一個老婆婆正在打一個老翁,老翁年紀大約有八九十歲的樣子。使者感到奇怪,就問老婆婆。老婆婆回答說:他是我的孫子的孫子,家裡有治病的良藥,我命令他服藥;可是他不肯服,老病纏身,年紀又大了,不能走路,所以我用棍子打他,強迫他服藥。使者下車,長跪在地,問老婆婆說:您今年多大年齡了?老婆婆回答說:我今年三百七十三歲了。
使者曰:藥有幾種,可得知不?婦人曰:此藥一種,有四名:春名天精,夏名枸杞,秋名卻老,冬名地骨。服法:正月上寅之日取其根,二月上卯日搗末服之;三月上辰之日取其莖,四月上巳之日搗末服之;五月上午之日取其葉,六月上未之日搗末服之;七月上申之日取其花,八月上酉之日搗末服之;九月上戌之日取其子,十月上亥之日搗末服之;十一月上子之日取其根,十二月上醜之日搗末服之。
白話文:
使者說:藥有幾種,可以告知嗎?婦人說:這種藥只有一種,有四個名字:春天叫天精,夏天叫枸杞,秋天叫卻老,冬天叫地骨。服用方法:正月上寅日採挖它的根,二月上卯日搗碎服用;三月上辰日採集莖,四月上巳日搗碎服用;五月上午採集葉子,六月上未日搗碎服用;七月上申日採摘花朵,八月上酉日搗碎服用;九月上戌日採集果實,十月上亥日搗碎服用;十一月上子日採挖根部,十二月上醜日搗碎服用。
其子赤,搗末篩,方寸匕著好酒中,日三服之。十日百病消除;二十日身體強健,益氣力,老人丁壯;二百日以上,氣力壯,徐行及走馬,膚如脂膏。神而有驗,千金不傳。(亦可作羹茄食,其味小若香,大補益人,《本草》云:去家十里勿服蘿摩、枸杞,言其無婦陰強道故也。)
凡服枸杞無所禁,斷不用啖蒜,殺藥勢,不用。食服枸杞,豬脂、精、言,亦不得食。
白話文:
把赤小豆搗碎、篩細,方寸大的匙子量取與美酒一同服下,一天吃三次,十天就能消除各種疾病;二十天後身體強健,增強體力和氣力,老年人也能變得像年輕人一樣強壯;服藥二百天之後,體力和氣力變得非常強壯,不管是走路還是騎馬,皮膚就像擦了油脂一樣光滑。這些神奇的功效都有驗證,是非常珍貴的方子(也可以做成羹湯食用,它味道微香,能大大滋補人體,《本草》雲:離家十里不要服用蘿摩和枸杞,因為它們能讓男人增加性慾,減少陽痿的發生。)
凡服食枸杞,沒有任何禁忌,但斷然不可以用大蒜送服,因為大蒜會殺滅枸杞的藥效,不能服用。食用枸杞時,不能食用豬油、精肉、肥肉等油膩食物。
枸杞酒,主諸風痹勞,或大熱,或不能飲食,或腹脹,或腳重,或行步目暗,或忘,或失意,或上氣,或頭痛眩,皆悉主之。其久服者,除病延命,令人聰明、輕身、益氣,除寒去熱;百日服之,百病悉除,目可獨見,耳可獨聞;三年以上,乘浮雲,駕飛龍。千金莫傳。枸杞一斤(去上蕉皮,取和皮生者)
白話文:
枸杞酒,主要治療各種風寒痹痛、勞累過度,或高熱,或不能飲食,或腹脹,或腳重,或行走時眼前昏暗,或健忘,或思慮不順,或胸悶氣促,或頭痛眩暈,都能治療。長期服用的人,能祛除疾病,延年益壽,使人聰明,輕身,補益氣血,消除寒熱。服用一百天,所有疾病都能消除,眼睛能單獨看清東西,耳朵能單獨聽到聲音。三年以上,能乘著浮雲,駕著飛龍。這種藥方價值千金,不要輕易傳授。枸杞一斤(去除上層的皮,取連皮帶肉的生枸杞)
上一物,㕮咀,以酒三斗漬之,冬七日、春秋五日、夏三日,服日三,一合稍增二合,復為散服,作丸服。無所禁,但飲酒不致醉耳。
今按:加石決明方在治虛勞方中。
服菊方:
白話文:
用上等的㕮咀,以三斗酒浸泡。冬季浸泡七天,春秋季浸泡五天,夏季浸泡三天。每天服藥三次,每次服藥一合,逐漸增加到兩合。服藥後繼續服用散劑或丸劑。服用期間沒有禁忌,但要注意飲酒不要喝醉。
服用菊花的方法:
今按:石決明一味常於治虛勞方中使用。
《金匱錄》云:南陽酈縣山中有甘谷,水甘美,所以爾者。谷上左右皆生菊,菊華墮其中,歷世彌久,故水味為變。其臨此谷居民,皆不穿井悉食谷水,食谷水者,無不壽。考高者,百四五十歲,下者不失八九十,無夭年者,正是得此菊力也。漢司空王暢、太尉劉寬、太尉袁隗,皆曾為南陽太守。
白話文:
《金匱錄》中記載:南陽酈縣山裡有一條甘谷,谷中的水非常甘甜美妙,這是因為谷上左右兩邊都生長著菊花,菊花的花朵掉落到谷水中,經歷了很長時間,所以水質發生了變化。住在這個山谷附近的人們,都不挖井,全都食用甘谷水,喝甘谷水的人,沒有一個不長壽的。考證年齡最長的人,有140-150歲,最短的也有80-90歲,沒有人夭折,這正是因為菊花的作用。漢朝的司空王暢、太尉劉寬、太尉袁隗,都曾經擔任過南陽太守。
每到官,常使酈縣月送甘水三十斛,以為飲食。此諸公多患風痹及眩冒,皆得愈。
《大清經》云:服菊延年益壽,與天地相守不死方:
白話文:
古代中醫文獻:諸侯每到官職,常使酈縣每個月運送甘甜的泉水三十石,用來飲用。這些官員大多患有風濕痺痛、眩暈的疾病,都得到痊癒。
《大清經》記載:食用菊花可以延年益壽,與天地同在而長生不老的方法:
春三月甲寅日,日中時採更生,更生者,菊之始生苗也。夏三月丙寅、壬子日,日中時採周盈,周盈一云周成,周成者,菊之莖也。秋三月庚寅日,日晡時採日精,日精者,菊之花也。常以十月戊寅日平旦時採神精。神精者,一曰神華,一曰神英者,菊之實也。無戊寅者壬子亦可用也。
白話文:
在春天三月甲寅日中午時分,採摘更生,更生就是菊花的初生嫩苗。在夏天三月丙寅、壬子日中午時分,採摘周盈,周盈又名周成,周成就是菊花的莖。在秋天三月庚寅日傍晚時分,採摘日精,日精就是菊花的花。通常在十月戊寅日清晨時分,採摘神精。神精,又叫神華,又叫神英,就是菊花的果實。沒有戊寅日,也可以用壬子日。
冬十一月、十二月壬寅日日入時採長生,長生者菊之根也。一方云:十一月無壬寅,壬子亦可用也。都合五物,皆令陰乾,百日,各舍二分冶合下篩。此上諸月或無應採之日,則用戊寅、戊子、戊辰、壬子日也。春加神精一分,更生二分;夏加周盈三分、長生二分;秋加神精一分、日精二分;冬加日精三分。常以成日合之,無用破,厄日合之也,一方亦不用執日,合藥神不行。
白話文:
冬天的十一月和十二月,在壬寅日太陽落下的時候,採集長生。長生就是菊花的根。另一種說法是:十一月沒有壬寅日,壬子日也可以用。將五種藥材全部陰乾,一百天後,每種藥材取二分,混合後過篩。如果上述月份沒有適合採集的日子,就可以使用戊寅日、戊子日、戊辰日、壬子日。春天加入神精一分,更生二分;夏天加入周盈三分,長生二分;秋天加入神精一分,日精二分;冬天加入日精三分。通常以全天合藥,不使用破日、厄日合藥。另一種說法是不必拘泥於日期,合藥時神靈不生效。
當於密室中,搗丸用白松脂,如梧子,服七丸,日三,後飯。服之一年,百病皆去,耳聰目明,身輕益氣,增壽二年;服之二年,顏色澤好,氣力百倍,白髮復黑,齒落復生,增壽三年;服之三年,山行不近蛇龍,鬼神不逢,兵刃不當,飛鳥不敢過其旁,增壽十三年;服之四年,通知神明,增壽三十年;服之五年,身生光明,目照晝夜,有光開梁,交節輕身,雖無翼,意欲飛行;服之六年,增壽三百歲;服之七年,神道欲成,增壽千歲;服之八年,目視千里,耳聞萬里,增壽二千年;服之九年,神成能為金石,死後還生,增壽三千年,左有青龍,右有白虎,黃金為車。
服槐子方:
白話文:
-
將藥丸在密室中搗碎,加入松脂,捏成梧桐子大的大小,每天飯後服用七丸。
-
服用一年後,百病皆消,耳聰目明,身輕氣爽,壽命增長兩年。
-
服用兩年後,面色紅潤,氣力充沛,白髮轉黑,掉落的牙齒再生,壽命增長三年。
-
服用三年後,在山區行走時不會遇到蛇和龍,鬼神不會作祟,刀兵不傷,飛鳥不敢靠近,壽命增長十三年。
-
服用四年後,能聽到神明的聲音,壽命增長三十年。
-
服用五年後,身體發光,無論是白天還是黑夜,都能照亮周圍。,伸展四肢像在跳舞,可以飛行。
-
服用六年後,壽命增長三百歲。
-
服用七年後,快要成仙了,壽命增長一千歲。
-
服用八年後,能夠看見千里外的事物,聽到萬裏之外的聲音,壽命增長二千年。
-
服用九年後,成仙了,可以變成金石,死後還能復活,壽命增長三千歲。左右有青龍白虎相伴,乘坐黃金車。
槐子方
【組成】
槐子(生用)九兩,麥門冬六兩,人參二錢
【用法】
上三味,搗羅為末,煉蜜為丸,彈子大。每服百丸,食後溫酒送下。
【功效】
補中益氣,生津止渴,散風止熱。
【主治】
中氣不足,脾胃虛弱,食少口渴,或發熱汗出。
《大清經》云:槐木者,虛星之精,以十月上巳取子,新瓦甕盛。又以一甕蓋上密封,三七日發,洗去皮。從月一日起服一枚、二日二枚、三日三枚,如此至十日,日加一計,十日服五十五枚,一月服一百六十五枚,一年服一千九百八十枚,六小月減六十枚。此藥主秘補腦,早服之令頭不白,好顏色,長生無病。(又云陰乾百日。)
白話文:
《大清經》中記載:槐木是虛星的精華,在十月的上巳節採摘它的種子,裝在新瓦甕中。再用一個瓦甕蓋上密封,三七天後發芽,把皮洗掉。從農曆初一開始吃一粒,第二天吃兩粒,第三天吃三粒,這樣吃到第十天,每天增加一粒,第十天吃五十五粒,一個月吃一百六十五粒,一年吃一千九百八十粒。到了下一年農曆六月,再減少六十粒。這種藥可以祕密地滋補大腦,如果早服此藥,可以使頭髮不白,容顏好看,長命百歲,沒有疾病。(又說陰乾一百天。)
又云:陰乾百日,搗去皮取子,著瓦器中盛之,欲從一日始日服一枚,十日十枚。復從一日,始滿十日,更之如前法。欲治諸平病,留飲,當食不消,胸中之氣滿,轉下下利,一服一合,二合愈,多服無毒。若病人食少勿多服,令人大便剛難。
白話文:
此外也說:將大棗陰乾一百日,擂掉外皮取果肉,放入瓦器中盛裝。想要服用的人,從第一天開始,每天服用一粒,十天服用十粒。再從第一天開始,服用到滿十天,按照前面的方法重複服用。想要治療各種腸胃疾病,留飲,難以消化的食物,胸悶氣滿,轉變為腹瀉,一次服用一合,兩合就會治癒,多服用無毒。但是,如果病人食量少,不要服用太多,會導致大便剛硬難排。
又云:三蟲法:取槐子不須上已得取之,並上皮搗令可丸,丸如杏核,一服三丸,日二服。多服、長服爾爾,可以蜜丸之治,延年益壽。一方:槐子熟者置牛腹中,陰乾百日,為飯。旦夕一枚。十日身輕,三十日發白更黑,百日面有光,二百日奔馬不及其行。
服蓮實雞頭實方:
白話文:
也有一種說法叫做三蟲法:採用槐子,不一定要在端午節那天採摘,採摘之後連同外皮一起搗成粉末,混合其他藥物做成和杏核一樣大小的丸藥,每天服用2次,每次3粒。多服、長期服用這樣,可以起到治療疾病、延年益壽的作用。還有一種方法:將熟的槐子放入牛的肚子裡,然後在陰涼處晾乾100天,然後做成米飯,早晚各吃一粒。10天之後身體會感到輕盈,30天之後白髮會變成黑色,100天之後臉上會容光煥發,200天之後奔跑的時候速度比馬還要快。
服用蓮子實(雞頭)實方的方法:
《大清經》云:七月七日採藕華七分,八月八日採藕根八分,九月九日採藕實九分,冶合,服方寸匕,日別五度。以八月直、戊日取蓮實,九月直、戊日取雞頭實,陰乾百日,搗分等,直、戊以井花水服方寸匕。滿百日,壯者不老,老者復壯,益氣力,養神,不飢,除百病,輕身延年不老,神仙,身色如蓮花。
服術方:《大清經》云:服術,令人身輕目明,延年益壽,顏色光澤。發白更黑方:
白話文:
《大清經》上說:七月七日採摘藕花七朵,八月八日採摘藕根八段,九月九日採摘蓮子九顆,將它們混合在一起,每天服用一湯匙,分五次服用。在八月庚日或戊日採集蓮子,在九月庚日或戊日採摘雞頭果子,用陰涼的地方晾乾一百天,搗碎後分成等份。在庚日或戊日用井水送服一湯匙,服用一百天後,年輕人不會衰老,老年人會再度年輕,增強體力,養神健體,不飢餓,消除百病,輕盈身體,延長壽命,像神仙一樣,身體像蓮花一樣美麗。
《大清經》記載:服用此方法,可以讓身體輕盈、眼睛明亮,延年益壽,膚色光澤。讓白髮轉黑的方法:
取術好白者,刮去皮,令淨、末,下篩,若以酒漿服方寸匕,後食,日三。常使相繼,老而更少,氣力充盛。弘農人劉景伯服之不廢,壽六百歲。八月取之甚好。(服術禁食桃。)
白話文:
取頭好白術,颳去表皮,令乾淨,磨成粉末,用篩子過濾。如果用酒漿服用方寸匕(約2.4克),飯後服用,每天三次。經常服食術,年老的人可以變年輕,氣力充沛。弘農人劉景伯服用術而不間斷,活了六百歲。八月採摘的術最好。(服用術期間禁止吃桃子。)
或方云:涓子採術法:但取術擇畢,熟蒸,以釜下湯淋得汁煎之,令如淳染止,不雜他物,經年不壞,隨人之多少,令人不老不病,久服不死。神仙服術諸法:二月三日,取根,曝乾,淨洗一斛,水三斛,煮咸半,絞去滓,微火煎得五升,納酒二升,棗膏一升,飴三升,湯上煎可丸,服如雞子一枚,日並,便利五臟不病,可以山居,行氣致神。
白話文:
另有人說:涓子採集術(一種仙藥)的方法:只取術的根莖部分,洗淨後蒸熟,用釜下熱水淋去除汁液,並煎煮它直到汁液變成純淨的染料顏色,不混雜其他東西,這種藥可以保存一年不壞,服用的人可以不老不病,長期服用甚至可以長生不老。神仙服術的方法:在二月初三日,挖取術的根莖,曬乾後洗淨一斗,水三鬥,煮到鹹味的一半,過濾除去渣滓,用小火煎煮到只剩下五升,加入酒二升,棗膏一升,飴三升,在湯上煎煮至可製成丸劑,每天服用一粒雞蛋大小的丸劑,可以讓五臟不生病,可以居住在山中,修練氣息來使精神得到控制。
又法:術二斛,淨洗去皮,熟,搗,以水六斛煮之二日二夜,絞去滓,納汁釜中,取三升,黍米作粥合得二斛許,微火煎,又下膠飴十斤,此得六升,熟出,置案上暴燥,餅之如小兒餔狀,四萬斷之,合大如梳,日食三餅,不飢,輒輕身益壽不老。無所禁。
白話文:
還有一種方法:術兩斛,清洗乾淨去皮、煮熟、搗碎,以六斛水煮兩天兩夜,過濾掉渣滓,倒入果汁鍋中,取三升,用黍米煮成粥,總計得到兩斛左右,用小火煎熬,再放入十斤膠飴,這時候就可以得到六升,煮熟後取出,放在案子上曬乾,做成像小兒餔(一種兒童食用的食品)一樣的餅,分割成四萬份,合起來像梳子一樣大,每天吃三塊餅,不會飢餓,而且可以減輕體重、益壽延年、容顏不老。沒有任何禁忌。