日本·丹波康賴

《醫心方》~ 卷第二十五 (23)

回本書目錄

卷第二十五 (23)

1. 治小兒誤吞釣方第百六十

《產經》云:治小兒誤吞釣鉤緒若在手中莫引之方:

以珠若薏苡子,貫著繩,稍稍推,令至釣處,少少引之,即出之。

白話文:

《產經》中記載:治療小兒誤吞下魚鉤的方法,如果魚鉤卡在小兒手中,不要硬拉,可以用以下方法:

使用像薏苡子大小的珠子,用繩子串起來,輕輕推入,讓珠子到達魚鉤的部位,然後輕輕拉動,魚鉤就會出來。

2. 治小兒誤吞鈈方第百六十一

《產經》云:治小兒誤吞鈈方:

取韭,曝令萎,煮,不切,食多大束。

又方:多食白糖,自隨出之。

白話文:

《產經》中記載:治療小兒誤吞硬物的偏方:

取韭菜,曬乾萎縮,煮熟,不切斷,盡量多吃幾束。

另一種偏方:多吃白糖,可以自然排出硬物。

3. 治小兒誤吞鈈方第百六十二

《產經》云:治小兒誤吞鈈若驅方:

燒鷹羽數枚,末服之,家所養鵝羽亦可用之。

白話文:

《產經》上說:治療小兒誤吞異物(指不倒翁)的驅除方法:

將老鷹羽毛燒成灰末,取少許服下。家中飼養的鵝毛也可以用來代替。

4. 治小兒誤吞竹木方第百六十三

《產經》云:治小兒誤吞竹木方:

取布、刀、故鋸,燒染酒中。以女人大指爪甲二枚燒末,納酒中,飲之良。

醫心方卷第二十五

《候水鏡圖》云:治小兒瘡於大人異。

大丹方:

白話文:

**《產經》雲:**治理小兒誤吞竹木之法:

**取用:**布、刀、舊鋸,燒焦後浸泡在酒中。取女人大拇指甲兩片燒成粉末,加入酒中,給小兒喝,效果良好。

《醫心方》卷第二十五

**《候水鏡圖》雲:**治療小兒瘡瘍與大人不同。

治療「大丹」的方法:

蕎麥麵,黃鹽(各少許),水銀牛乳(各少許)

白話文:

蕎麥麵,黃色的鹽巴(各少量),水銀,牛奶(各少量)

上,同研令極細,塗之便瘥。

治赤斑瘡方:

白話文:

治療赤斑瘡的方子:用同研的藥末研磨得極為細緻,塗抹在患處就能痊癒。

土龍子(一條),赤小豆(少許),牙屑(六分),薰陸香(少許加,無以鬱金代之)

白話文:

土龍子(一條),赤小豆(少許),牙粉(六分),薰陸香(少許,若無則以鬱金代替)

上物,細研,以新汲井水調灌之立瘥。

治蜿豆瘡方:

白話文:

治療豌豆瘡的方法:

使用上好的藥材,仔細研磨,用新鮮的井水調和塗抹,即可痊癒。

乾漆(炒斷煙),人中白瓦松灰(各少許),馬牙硝(一分)

白話文:

  • 乾漆(炒至無煙): 將漆樹汁液乾燥並磨成粉末後,炒至無煙為止。

  • 人中白: 一種從人體分泌物中提取的白色物質,具有清熱解毒、收斂止瀉的功效。

  • 瓦松灰: 瓦松植物燃燒後的灰燼,具有清熱解毒、止血止痛的功效。

  • 馬牙硝(一分): 馬牙硝是一種礦物,具有清熱解毒、瀉火消腫的功效。

上,並研令細,空心,冷漿水調一錢,溫服之,取吐為度。吐了又服一錢,利三五行,其瘡自瘥。

白話文:

研磨成細末,空腹時用冷水調和一錢服下,溫暖服用,以吐出物為度。吐完後再服一錢,這樣連續服用三到五天,瘡就會痊癒。

治小兒急疳痢瀉不止,或濃,或血,或青,或黃髮作穗,或頭髮墜落,鼻乾,咬指,吃炭,吃壁土,金髓散方:

白話文:

治療小兒急性的疳癪痢疾,腹瀉不止,或黏稠,或帶血,或青色,或黃色頭髮結成穗狀,或頭髮掉落,鼻子乾燥,咬手指,吃木炭,吃泥土,可用「金髓散」處方:

黃連一兩,(宣州者為末,用雞子一個取清和連末作餅子,炙焙),石中黃(一分),禹餘糧麝香硃砂(各少許),烏頭〔二個,生,去臍尖,肉豆𧑄,一介(個)〕,訶子〔二介(個),去核〕,金牙石(一分)

白話文:

  • 黃連一兩(宣州出產的,研成粉末,用一個雞蛋的蛋白和黃連粉末做成餅,烤焙)。

  • 石中黃(一分)。

  • 禹餘糧(少許)。

  • 麝香(少許)。

  • 硃砂(少許)。

  • 烏頭(兩個,生的,去掉根尖,肉豆蔻,一個)。

  • 訶子(兩個,去掉核)。

  • 金牙石(一分)。

上件物,併為散,空心,以米飲下,一歲兒一字,五歲一錢,忌熱物。

白話文:

取藥材物,搗碎散開,製成空心丸,用米湯吞服。一歲的兒童服用約一字重,五歲的兒童服用約一錢重。服用期間忌食熱性食物。

治小兒紫疳,面模黑色,身上或生青斑、紫斑,鼻內生瘡,腦陷,手背、腳背虛腫。不脫肛,不腦陷即椹醫。宜服竹天黃丸方:

白話文:

治療小兒紫疳病,其症狀為臉色黝黑,身上可能出現青色或紫色的斑點,鼻孔內長瘡、頭部凹陷,手背、腳背虛腫。如果沒有脫肛的症狀,就可以服用心臟黃丸方。

竹天黃丸方:

  • 心臟黃:1錢
  • 雞內金:1錢
  • 黃連:1錢
  • 茯苓:1錢
  • 蒼朮:1錢
  • 生薑:3分
  • 大棗:3分
  • 薄荷:3分

將以上藥材研磨成細末,加水製成丸劑,每次服用1丸,每日三次,用溫水送服。

天竹黃(小一分),硃砂(一小分),巴豆(一粒,去皮心),膜麩(炒壓出油),麝香(小許),烏頭(一顆,生去臍尖)

白話文:

天竹黃(一小匙),硃砂(一小匙),巴豆(一粒,去皮和芯),膜麩(炒壓出油),麝香(少許),烏頭(一顆,生鮮狀態,並去除頂端的尖端)

上五味,細研為末,以蟾酥為丸如黃米大,一歲兒一丸,空心溫米飲下如吃奶奶汁下。忌熱面,毒魚及一切熱物,不忌冷物。

白話文:

將五種藥材研成細粉末,用蟾酥做成米粒大小的藥丸,一歲的兒童一次吃一丸,空腹時用溫米湯送服,就像吃母乳一樣。忌食熱性食物、有毒魚類及一切熱性食物,但可以吃寒涼食物。