日本·丹波康賴

《醫心方》~ 卷第二十五 (9)

回本書目錄

卷第二十五 (9)

1. 治小兒舌腫方第五十三

《病源論》云:小兒舌腫者,心脾俱熱,氣發於口,故香(舌)腫也。

《千金方》:釜月下墨末,和醋,塗舌上(下)。

又方:滿口含糖醋,少時熱氣通,愈。

白話文:

《病源論》說:小兒舌頭腫脹,是因為心臟和脾臟都過於熱,氣血上升到嘴巴,所以舌頭腫脹。

《千金方》:用鍋底菸灰和醋調勻,塗抹在舌頭上(從上到下)。

另一個方法:滿口含著糖醋,過一會兒熱氣通了,就會痊癒。

2. 治小兒齒晚生方第五十四

《病源論》云:齒是骨之所終,而為髓之所養也,小兒有稟氣不足者,則髓不能充於齒骨,故久不生也。

《葛氏方》:以薄䖹編繩,向東磨齒處,微令破,即生,甚神驗。

白話文:

繁體中文翻譯:

**《病源論》雲:**齒為骨的末端,而由髓所養育;有些小兒稟賦不足,髓氣不足以充實齒骨,因此長期不生長新牙。

**《葛氏方》:**用細竹篾編織成繩,面向東方,磨擦不生的牙齒部位,輕微磨破,即能長出新牙,十分靈驗。

《極要方》:雌鼠屎二七枚,以一鼠屎拭齒處,盡二七枚止,二十一日齒當生。(今按:《小品方》:雌鼠屎,一頭大一頭小是也。)

白話文:

《極要方》:用二十七枚雌鼠屎,用其中一枚擦拭需要塗的牙齒部位,其餘二十六枚要留著,二十一天後就會長出牙齒。(現在評論:根據《小品方》的說法,雌鼠屎頭大尾小。)

《蘇敬本草注》云:人屎中竹木,以正旦刮之即生也。

白話文:

《蘇敬本草注》上記載:人糞便中的竹子、木頭,於正月初一刮出來就會發芽。

3. 治小兒齒落不生方第五十五

《產經》云:取牛屎中大豆二七枚,小開兒口,以注齒處即生。(《葛氏方》同之。)

白話文:

《產經》上說:從牛糞中取出兩、七顆大豆,輕輕張開嬰兒的嘴巴,放入有蛀牙的地方,蛀牙就會長好。(《葛氏方》的記載與此相同。)

4. 治小兒齒間出血方第五十六

《範汪方》治少小齦齒間血出,齦皆赤黑色方:取生雀割之,以血塗齦上及齒間,便愈。有驗。

白話文:

範汪方治幼兒牙齦間出血,牙齦皆呈現赤黑色的方法:取得活麻雀,將其剖開,用其血液塗抹在牙齦上及牙縫中,即可痊癒。有驗證過。

5. 治小兒鼻衄方第五十七

《病源論》云:小兒經脈血氣有熱,喜令鼻衄也。

《極要方》;取烏馬屎,薄綿裹,塞鼻中。

又方:燒發作灰,少許吹納鼻中。

《產經》云:阿膠令烊,水著貼額上良。

又方:書額上言「今日血忌」,即止。

又方:書額上言:「血出不止,流入東海」。良。

白話文:

繁體中文翻譯:

《病源論》說:小兒經絡血氣熱盛,容易導致鼻出血。

《極要方》記載:取烏馬糞,用薄棉花包住,塞入鼻孔。

另一方劑:將頭髮燒成灰,取少許吹入鼻孔。

《產經》記載:將阿膠烊化,加水濕敷額頭上,效果很好。

另一方劑:在額頭上寫「今日血忌」,即可止血。

還有一方劑:在額頭上寫「血出不止,流入東海」,效果良好。

6. 治小兒鼻塞方第五十八

《病源論》云:小兒風冷氣入於頭腦,停滯鼻間,則氣不宣和,結聚不通,故鼻塞也。

《產經》云:小兒患鼻不通有涕方:

白話文:

《病源論》說:小孩子的風寒之氣進入頭部,停滯在鼻腔,導致氣血運行不暢,堵塞不通,所以鼻子不通氣。

《產經》上說:小兒鼻塞有涕液的治療方法:

杏仁(二分),蜀椒(一分),附子(一分半),細辛(一分)

白話文:

杏仁(兩分),花椒(一分),附子(一分半),細辛(一分)

凡四物,㕮咀,以淳苦酒五合,漬一宿,明旦以成;煎豬肪五兩,微火上煎,令附子黃,膏成,綿絮絞去滓,以塗鼻中,日再。

白話文:

四樣中藥,搗碎之後,用五合純淨而苦的酒浸泡一宿,第二天早上就可以完成。煎豬油五兩,用小火慢慢煎,直到附子變成黃色,油脂製成之後,用棉花絞去渣滓,塗在鼻腔內,每天塗兩次。

又:披兒頭髮,囟上左右以膏摩十數過,良。

《千金方》:治鼻痛方:

恆以油塗鼻內外。

又方:塗酥佳。

白話文:

繁體中文翻譯:

披兒頭髮,囟上左右以膏摩十數過,良。

現代白話文:

披散開孩子的頭髮,在頭頂兩側的囟門處用膏藥塗抹十幾次,即可見效。

7. 治小兒鼻息肉方第五十九

《產經》云:治少小鼻息肉通草散方:

通草(一兩),細辛(一兩)

凡二物,下篩,展綿如棗核,取藥如小豆著綿頭納鼻中,日二。

又方:礬石一兩。(今按:《千金方》:細辛二兩,云云。)

白話文:

《產經》記載的治療小兒鼻息肉的「通草散」方劑:

通草(一兩),細辛(一兩)

將這兩味藥研磨成細粉末,用篩子篩過,鋪在棉花上,捏成棗核大小,將藥物包裹在棉花頭上,塞入鼻孔中,每天使用兩次。

另一個方劑:

礬石一兩。(注:根據《千金方》記載,細辛應為二兩。)

8. 治小兒喉痹方第六十

《病源論》云:小兒喉痹,是風毒之氣客於咽喉之間,與血氣相搏而細(結)腫痛,甚者,腫塞,飲粥不下,乃成膿血也。

白話文:

《病源論》中說:小兒喉嚨腫痛,是風毒之氣侵犯咽喉,與血氣相搏而瘀結腫痛,嚴重的,腫脹阻塞,連稀粥都喝不下去,最後化膿出血。

《產經》:取烏扇燒灰,以水服,大良。

又方:甑帶作繩系頭,愈。

《千金方》:桂一分,杏仁一兩,凡二味。為散,綿裹如棗大,咽其汁。

又方:煮大豆汁含之。

白話文:

產經

方法:取烏龜扇子燒成灰,溶於水中喝下,極為有效。

另一方法:用甑帶做成繩子繫在頭上,即可痊癒。

千金方

方法:桂花一分,杏仁一兩,共兩味藥材。製成散劑,包裹棉花成棗子大小,取其汁液吞服。

另一方法:煮大豆水,含在口中。

9. 治小兒噦方第六十一

《病源論》云:小兒噦,由哺乳冷。冷氣入胃,與胃氣相逆,冷折胃氣,不通則噦也。

《千金方》云:生薑汁,生乳各五合,合煎,取五合,分二服。

白話文:

翻譯:

《病源論》說:小兒嘔吐,是由於哺乳時冷氣進入胃裡,和胃氣相衝突,導致胃氣受到阻滯,不通暢就嘔吐了。

《千金方》說:生薑汁和生牛乳各五合,混合煎煮,取五合,分兩次喝。

10. 治小兒津頤方第六十二

《病源論》云:津頤之病,是小兒多涎唾流出,漬於頤下也。

《葛氏方》:取東行牛口中沫,塗兒口。

又方:搗鹿角,熬如豆,著舌下。

《千金方》:桑白汁塗之。

《玄感方》:牛口中飼草絞汁,塗口中。

白話文:

繁體中文翻譯:

《病源論》說:津頤之病,是小兒多涎唾流出,流存於腮下。

現代白話文:

《葛氏方》:取向東方走動的牛口腔中的唾沫,塗抹在兒童口中。

又一方:把鹿角搗碎,煎熬成豆漿般的濃稠度,敷在舌頭下方。

《千金方》:用桑白皮汁塗抹。

《玄感方》:把牛口腔中嚼草絞出的汁液塗抹在口中。

11. 治小兒吐哯方第六十三

《病源論》云:小兒吐哯者,由乳哺冷熱不調故也。

《應驗方》:取桑根汁,著汁口中,即瘥。

又方:取新牛屎,水絞汁,少少飲兒,大良。

《經心方》:當以空乳乳則消。

《聖惠方》:治吐乳黃色方:

韭根汁滴豆大,入口中,立瘥。

又方:用新熱馬糞絞取汁半合,灌之效。

白話文:

《病源論》說:小兒吐奶,是由於哺育的奶冷熱不調所致。

《應驗方》中記載:

  • 取桑樹根搗碎成汁,將汁液滴入小兒口中,即可痊癒。

  • 另一個方子: 取新鮮的牛糞,加水絞取汁液,讓小兒少少地飲用,效果顯著。

《經心方》中記載:

  • 讓空乳房的奶水吸吮出來,就會痊癒。

《聖惠方》中記載,治療小兒吐黃色奶水的方子:

  • 取韭根搗碎成汁,滴一粒豆那麼大,滴入小兒口中,立即可癒。

  • 另一個方子: 取新鮮的馬糞,加水絞取汁液半杯,灌入小兒口中,效果顯著。