《醫心方》~ 卷第三 (7)
卷第三 (7)
1. 治中風四肢不屈伸方第十五
《病源論》云:四肢拘攣,不得屈伸者,由體虛腠理開,風邪在於筋故也。
白話文:
《病源論》中說:四肢僵硬,無法彎曲伸展,是因為身體虛弱,腠理(皮膚組織)有孔隙,風邪侵入經絡而致。
《小品方》云:張仲景三黃湯。治中風手足拘攣,百節疼煩,發作心亂,惡寒引日,不欲飲食秘方:
白話文:
《小品方》中記載:張仲景的三黃湯,可以治療中風導致的手足攣縮、全身關節疼痛煩躁、發作時心亂、惡寒發熱、不想吃飯的祕方:
麻黃(五分,去節),獨活(五分),細辛(一分),黃耆(二分),黃芩(三分)
白話文:
麻黃(五分,去掉枝節),獨活(五分),細辛(一分),黃耆(二分),黃芩(三分)
凡五物,以水五升,煮取二升,分再服。一服即小汗出,兩服大汗出,即愈。
《葛氏方》云:若骨節疼痛,不得屈伸,近之則痛,短氣自汗出,或欲腫者方:
白話文:
葛氏方記載:若骨節疼痛,不能屈伸,靠近就會疼痛,氣短、自發出汗,或即將腫脹的症候方:
取以下五種藥材,以五升水煮取兩升,分為兩次服用。服用一劑後會微微出汗,服用兩劑後會大量出汗,症狀即可痊癒。
附子(二兩),桂(四兩),朮(三兩),甘草(二兩)
白話文:
附子(二兩):辛、甘、大熱,有毒。歸腎、脾、心經。溫補腎陽、回陽救逆、散寒止痛、通絡止瀉。
桂枝(四兩):辛、甘,溫。歸心、肺、膀胱經。解肌透疹、溫通血脈、驅風止痛。
白朮(三兩):甘、苦,溫。歸脾、胃經。健脾益氣、燥濕利水、止瀉固脫。
甘草(二兩):甘,平。歸脾、肺、心經。益氣補中、清熱解毒、緩急止痛、調和諸藥。
水六升,煮取三升,分三服,汗出愈。
又云:若手足不遂者方:
取青布燒作煙,於小口器中,熏痛處佳。
又方:豉三升,水九升,煮取三升,分三服。
白話文:
水六升,煮取三升,分三服,汗出愈。
用六升水煮,取三升的藥液,分成三份服用,發汗後痊癒。
又云:若手足不遂者方:
如果手腳不能活動的方子:
取青布燒成煙,在小容器中,燻痛處效果較好。
又方:豉三升,水九升,煮取三升,分三服。
用三升豆瓣醬,九升水煮,取三升的藥液,分成三份服用。
2. 治中風身體不仁方第十六
《病源論》云:風不仁者,由營氣虛,衛氣實。風寒入於肌肉,使血氣行不宣流。其狀,搔之如隔衣是也。
《葛氏方》云:若身中有掣痛,不仁不隨處者方:
白話文:
《病源論》說:風不仁,是因為營氣虛弱,衛氣旺盛。風寒入侵肌肉,阻礙氣血運行不暢。症狀是:搔抓時感覺隔著一層衣服。
《葛氏方》說:如果有身體某處抽痛、不仁不聽使喚,應採用以下方劑:
取干艾葉一斛許,丸之。納瓦甑下,塞余目,唯一目。以痛處著甑目上,燒艾以熏之,一時間愈。
又方:好術,削之,以水煮令濃熱的的爾,以漬痛處良。
白話文:
取一斛左右的艾葉,搓成丸狀。放入陶製蒸格的下方,封住多餘的洞口,只留一個洞口。將疼痛的部位放在蒸格的洞口上,燃燒艾草以燻烤,頃刻之間就好。
好術(一種植物),削去外皮,用清水熬煮成濃熱的湯藥,將湯藥浸泡於疼痛部位,可緩解疼痛。
3. 治中風身體如蟲行方第十七
《病源論》云:風大,虛風邪中於營衛溢於皮膚之間,與虛熱並,故遊弈遍體,狀若蟲行。
《千金方》治風身體如蟲行方:
鹽一升,水一石,煎減半,澄清,溫洗三四遍,亦治一切風。
又方:以大豆漬飯漿中,旦旦溫洗面頭,發不淨加少面,勿以水濯之。
白話文:
《病源論》說,風盛的時候,虛風侵入營衛,溢出於皮膚表面,與虛熱相合,所以風邪在全身遊走,看起來就像蟲子爬行一樣。《千金方》治療風邪導致身體像蟲子爬行的方法是:用一升鹽,一石水煎煮至一半,澄清後溫水洗患處三四遍,可以治療各種風邪。另外,用大豆浸泡在米湯中,每天早上用來溫洗臉和頭部,如果頭髮不乾淨,可以加少許麵粉,不要用水沖洗。
又方:成練雄黃,松脂分等,蜜和,飲服十丸如梧子,日三。慎酒、肉、鹽、豉。神秘不傳。
白話文:
另一個方法:將製好的雄黃、松脂各自分等分,用蜂蜜和成如梧子大的丸劑,每天服用三次,每次十丸。服用期間注意不要飲酒、吃肉、鹽、醬。這個方法是祕方,不輕易傳授。
4. 治中風隱疹方第十八
《病源論》云:邪氣客於皮膚,復逢風寒相折,則起風瘙隱疹。
若赤疹者,由涼濕折於肌中之熱,熱結成赤疹也。得天熱則劇,取冷則減也。
白疹者,由風氣折於肌中熱,熱與風相搏為白疹也。得天陰雨冷則劇出風中亦劇,得晴溫則滅,著衣身溫亦瘥。
白話文:
《病源論》中提到:邪氣停留於皮膚,再遇到風寒交加,就會出現風癢和隱疹。
如果出現紅色疹子,是由於寒濕侵犯體內陽熱所致,陽熱聚集形成紅色疹子。天氣熱時會加重,天氣冷時會減輕。
如果出現白色疹子,是由於風氣侵犯體內陽熱所致,陽熱和風氣相爭形成白色疹子。天氣陰雨寒冷時會加重,在風中也會加重。天氣晴朗溫暖時會消失,穿上衣服讓身體溫暖也能痊癒。
《素問》云:赤疹忽起如蚊(亡云反,齧人蟲也)蚋(竹合反,斑身小虻也),煩癢重沓壟起,搔之逐手起也。有白疹亦如此也。
白話文:
《素問》上說:赤疹突然發生,就像蚊子或虻蟲叮咬一樣,非常癢,而且越抓越癢。白疹也是類似的症狀。
《小品方》白疹方:
宜煮蒴藋湯,與(羊洳反,參也)少酒,以浴佳。
又方:以酒煮石南草,拭之。
又方:水煮礬石汁,拭之。
又云:赤疹方:
宜生蛇銜草塗之,最驗。大法如治丹諸方。
《千金方》治隱疹百治不瘥方:
景天一斤,一名慎火,搗絞取汁,塗上。熱灸手摸之,再三度即瘥。
又方:礬石二兩,末,酒三升漬令洋,拭上立瘥。
又方:白芷葉煮湯洗之。
又方:芒硝八兩,水一斗,煮取四升,濕綿拭。
又:淋石灰汁洗。
又方:大豆三升,酒六升,煮四五沸,服一杯,日三。
《如意方》治隱疹術:
漏蘆作湯,以洗浴。
《效驗方》治風搔茱萸湯方:
茱萸(一升),酒清(五升)
凡二物,合,煮得一升五合,絞去滓,適寒溫洗,日三。
《錄驗方》黃連湯治風搔隱疹方:
芒硝(五兩),黃連(五兩)
凡二物,以水八升,煮取四升,去滓,洗風癢處,日二。良。
《本草稽疑》風搔隱疹方:
煮蠶砂汁,漬之。
又方:檸莖單煮洗之。
又方:茺蔚葉可作浴湯。
《孟詵食經》風搔隱疹方:
煮赤小豆取汁,停冷洗之。
白話文:
《小品方》的白疹方:
可以煮(蒴藋)湯,加上少許清酒,用來洗澡很好。
**另一種方法:**用清酒煮石南草,塗抹患處。
**另一種方法:**用水煮明礬汁,塗抹患處。
赤疹方:
生吃蛇銜草,敷在患處,最有效。治療方法和治療丹毒的各種方法相同。
《千金方》治療隱疹,用各種方法都治不好的方子:
景天一斤(又名慎火),搗碎絞出汁液,塗抹患處。用熱艾灸熱敷,重複三次即可痊癒。
**另一種方法:**明礬二兩,研成細末,用三升清酒浸泡。塗抹患處,馬上痊癒。
**另一種方法:**用白芷葉煮湯,洗患處。
**另一種方法:**芒硝八兩,水一斗,煮取四升,用濕紗布擦拭。
又:用石灰汁淋洗。
**另一種方法:**大豆三升,清酒六升,煮沸四五次,服一杯,每天三次。
《如意方》治療隱疹的方法:
用漏蘆煮湯,用來洗澡。
《效驗方》治療風搔的茱萸湯方:
茱萸(一升),清酒(五升)
這兩種東西合在一起,煮成一升五合,過濾掉渣滓,適當地溫熱後洗患處,每天三次。
《錄驗方》的黃連湯治療風搔隱疹方:
芒硝(五兩),黃連(五兩)
這兩種東西,用八升水煮,取四升,過濾掉渣滓,洗有風癢的地方,每天兩次。效果很好。
《本草稽疑》的風搔隱疹方:
煮蠶砂汁,浸泡患處。
**另一種方法:**檸莖單獨煮水洗患處。
**另一種方法:**茺蔚葉可以用來泡澡。
《孟詵食經》的風搔隱疹方:
煮赤小豆取汁,放涼後洗患處。