《醫心方》~ 卷第二十二 (8)
卷第二十二 (8)
1. 治妊婦小便數方第二十五
《病源論》云:腎氣通於陰,腎虛而生熱,熱則小便澀數。
《錄驗方》云:治妊身猝暴小便數不能自禁止方:
桑螵蛸(十四枚)
凡一物,作散,溫酒服,分為再服。(《產經》同之。)
白話文:
《病源論》上說:腎氣通於陰部,腎氣虛弱會產生內熱,內熱就會出現小便短澀而頻繁的症狀。
《錄驗方》上說:治療懷孕婦女突然出現小便頻數,無法控制的方劑:
桑螵蛸(十四枚)
所有藥物研成粉末,用溫酒送服,分為兩次服用。(《產經》的記載與此相同。)
2. 治妊婦尿血方第二十六
《病源論》云:尿血者,有熱氣乘於血,血得熱故尿血。
《產經》云:治妊身尿血方:
取其爪甲及發燒作末,酒服之。
又方:龍骨,冶下,三指撮,先食酒服,日三。
又方:鹿角屑(一兩,熬,)大豆卷(二兩),桂心(一兩)
三味,下篩,酒服方寸匕,日三。
《葛氏方》云:治妊身尿血方:
取黍、藁燒末,服方寸匕,日三。
白話文:
《病源論》說,尿血是因為熱氣入侵血液,血液受到熱氣影響而導致尿血。
《產經》記載治療孕婦尿血的藥方:
一、將指甲和頭髮燒成灰,用酒服用。
二、用龍骨三指寬,研磨成粉,先喝點酒,再服用,一天三次。
三、將鹿角屑一兩熬製,與大豆卷二兩、桂心一兩一起研磨過篩,用酒服用方寸匕,一天三次。
《葛氏方》也記載治療孕婦尿血的藥方:
取黍米和稻草燒成灰,服用方寸匕,一天三次。
3. 治妊婦淋病方第二十七
《病源論》云:妊身之人胞系於腎,腎患虛熱成淋,謂之子淋。
《錄驗方》云:葵子一升,以水三升,煮取二升,分再服,亦切根用之。
《千金方》云:葵子,茯苓一兩為散,水服方寸匕,日三。
《醫門方》云:治妊娠患淋,小便澀,水道熱痛方:
車前子五兩,炙,葵子一升,水五升,煮取一升半,分二服。
《產經》云:妊身小便不利方:
葵子一升,榆皮一把,以水二升,合煮三沸,去滓,服一升,日三。
又方:滑石以水和泥於臍中,厚二寸,良。
白話文:
《病源論》說:懷孕時,胎盤連接在腎臟上,如果腎臟虛弱發熱形成淋病(尿路感染),叫做子淋。
《錄驗方》說:葵子一升,用三升水煮成兩升,分兩次服下,也可以切碎根部使用。
《千金方》說:葵子、茯苓一兩,研成散劑,用溫水服下方寸匕(一茶匙),一天三次。
《醫門方》說:治療妊娠期淋病、小便不通、尿道熱痛的方劑:
車前子五兩,炙熱後,葵子一升,用五升水煮成一升半,分兩次服下。
《產經》說:治療懷孕時小便不通的方劑:
葵子一升,榆皮一把,用二升水合煮三滾,去掉渣滓,服下一升,一天三次。
另一種方劑:滑石用溫水調成泥狀,敷在肚臍上,厚度兩寸,效果很好。
4. 治妊婦遺尿方第二十八
《產經》云:治妊身遺尿方:
取胡燕巢中草,燒末,服半錢匕,水酒無在。
又方:龍骨冶末,三指撮,先食酒服,日三。
又方:白蘞十分,夕藥十分,冶下,酒服方寸匕,日三。
白話文:
《產經》記載,治療懷孕期間遺尿的方子:
取燕子窩裡生長的草,燒成灰,服用半錢匕,可以用水也可以用酒送服。
另一個方子:龍骨研磨成粉,取三指撮,先喝點酒再服用,每天三次。
又一個方子:白蘞十分,晚上服用的藥物十分,研磨成粉,用酒送服,每次服用方寸匕,每天三次。
5. 治妊婦霍亂方第二十九
《產經》云:治妊身霍亂甘草湯方:
白話文:
《產經》記載:治療妊娠期間霍亂的方劑——甘草湯。
甘草(二兩,炙),厚朴(三兩),乾薑(二兩),當歸(二兩)
白話文:
-
甘草:二兩,經過炙烤處理。
-
厚朴:三兩。
-
乾薑:二兩。
-
當歸:二兩。
上四味,切,以水七升,煮取二升半,分三服,日三。(今按:《博濟安眾方》:藥各一兩,水三升,煎取一升,分三四服。)
白話文:
取上列四味藥材,切碎,與七升的水一起煮,直到剩下二升半,分為三次服用,每天三次。(現在的做法是:每種藥材各一兩,加三升水,煎煮後取一升藥汁,分為三四次服用。)
《極要方》云:妊娠飲食不銷,成霍亂,心腹痛大吐胸心痰。厚朴湯方:
白話文:
《極要方》說:懷孕期間飲食不節制,會造成霍亂,出現心腹疼痛、劇烈嘔吐的症狀。治療方法是服用厚朴湯。
當歸(四兩),人參(三兩),厚朴(三兩),芎藭(二兩),乾薑(二兩)
以水九升,煮取二升半,分三服,羸人分四服。
白話文:
當歸(四兩),人參(三兩),厚朴(三兩),川芎(二兩),乾薑(二兩)
加水九升,煮取二升半,分三次服用,體弱者分成四次服用。
6. 治妊婦瘧方第三十
《產經》云:恆山(一兩),甘葛(半兩),枳子(二兩),蔥白(四株)
凡四物,水五升,煮取二升,未發服一升,臨發覆服一升,自斷。
白話文:
《產經》雲:恆山(一兩),甘葛(半兩),枳子(二兩),蔥白(四株)
共四味藥材,加水五升,煮沸後取二升湯液,在臨產前未破水時服一升,破水後再服一升,有助於胎兒自然娩出。
《僧深方》云:竹葉一升,細切。恆山一兩,細切。水一斗半,煮竹葉,取七升半,納恆山漬一宿,明旦煮取二升半,再服,先發一時一服,發一服盡,去竹葉納恆山。
白話文:
《僧深方》說:竹葉一升,切成細末。恆山一兩,切成細末。用水一斗半,煮竹葉,取七升半的藥汁,放入恆山浸泡一夜,第二天早晨煮成二升半的藥汁,再服用,先服用一劑,第一劑服完,去掉竹葉,放入恆山浸泡。
《集驗方》云:恆山(二兩),甘草(一兩),黃芩(半兩),烏梅(十四枚,碎),石膏(八兩,碎,綿裹)
白話文:
《集驗方》中提到:恆山(兩量單位,二兩),甘草(一兩),黃芩(半兩),烏梅(十四枚,敲碎),石膏(八兩,敲碎,用棉花包裹)
凡五物,切,以酒一升半,水一升半合。漬藥一宿,煮三四沸,去滓,初服六合,復服四合,後服二合,凡三服。(今按:《博濟要眾方》:恆山二兩,甘草半兩,黃芩三兩,烏梅半兩、石膏半兩,酒一升,浸一宿,煎一數沸,去滓,分三四服。)
白話文:
以上共有五種藥材,切好後,用酒一升半,水一升半合來浸泡。把藥材浸泡一夜,煮到沸騰三四次,去渣滓後,第一次先服用六合(等於三碗),第二次服用四合(等於兩碗),第三次服用二合(等於一碗),總共服用三次。(現在根據《博濟要眾方》的記載:恆山二兩,甘草半兩,黃芩三兩,烏梅半兩、石膏半兩,用酒一升浸泡一夜,煎煮一次到沸騰,去掉渣滓,分成三四次服完。)